diff --git a/erpnext/locale/ar.po b/erpnext/locale/ar.po
index af64faf6aa7..b45c1065c29 100644
--- a/erpnext/locale/ar.po
+++ b/erpnext/locale/ar.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-24 15:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-24 21:27\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-06 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-07 00:39\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,18 +77,22 @@ msgstr ""
msgid " Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:232
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:233
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "\"الأصناف المقدمة من العملاء\" لا يمكن شرائها"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:234
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:235
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "\"الأصناف المقدمة من العملاء\" لا يمكن ان تحتوي على تكلفة"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:310
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:311
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "\"اصل ثابت\" لا يمكن أن يكون غير محدد، حيث يوجد سجل أصول مقابل البند"
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:257
+msgid "\"SN-01::10\" for \"SN-01\" to \"SN-10\""
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:132
msgid "#"
msgstr ""
@@ -207,7 +211,7 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2018
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2020
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
@@ -227,7 +231,7 @@ msgstr ""التاريخ" مطلوب"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "يجب أن تكون \"الأيام منذ آخر طلب\" أكبر من أو تساوي الصفر"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2023
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2025
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
@@ -245,7 +249,7 @@ msgstr "من تاريخ (مطلوب)"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "\"من تاريخ \" يجب أن يكون بعد \" إلى تاريخ \""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:396
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "\"لهُ رقم تسلسل\" لا يمكن ان يكون \"نعم\" لبند غير قابل للتخزين"
@@ -276,7 +280,7 @@ msgstr "لا يمكن التحقق من ' تحديث المخزون ' لبيع
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:402
msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice"
msgstr ""
@@ -1060,7 +1064,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2263
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2276
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1269,7 +1273,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "إدارة حساب المستخدم"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:865
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2027
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2029
msgid "Account Missing"
msgstr "الحساب مفقود"
@@ -1444,7 +1448,7 @@ msgstr "تتم إضافة الحساب {0} في الشركة التابعة {1}"
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "الحساب {0} مجمد\\n
\\nAccount {0} is frozen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1122
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "الحساب {0} غير صحيح. يجب أن تكون عملة الحساب {1}"
@@ -1476,7 +1480,7 @@ msgstr "الحساب: {0} لا يمكن تحديثه إلا من خلال معا
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "الحساب: {0} غير مسموح به بموجب إدخال الدفع"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2715
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "الحساب: {0} مع العملة: {1} لا يمكن اختياره"
@@ -1753,17 +1757,17 @@ msgstr "المدخلات الحسابية للأصول"
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "القيد المحاسبي للخدمة"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:988
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1008
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1024
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1041
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1060
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1083
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1182
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1380
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1398
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:499
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:516
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:989
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1042
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1061
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1183
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1381
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1399
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:511
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:528
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:821
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1579
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1593
@@ -1775,7 +1779,7 @@ msgstr "القيود المحاسبية للمخزون"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2068
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2070
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "المدخل المحاسبي ل {0}: {1} يمكن أن يكون فقط بالعملة {1}.\\n
\\nAccounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
@@ -2155,8 +2159,8 @@ msgstr "حساب الاستهلاك المتراكم"
msgid "Accumulated Depreciation Amount"
msgstr "قيمة الاستهلاك المتراكمة"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:455
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:473
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:485
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:503
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "الاستهلاك المتراكم كما في"
@@ -2567,11 +2571,11 @@ msgstr "نوع الضريبة الفعلي لا يمكن تضمينه في مع
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:55
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:235
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:264
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:474
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:486
#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:170
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:59
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:186
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:61
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
@@ -2614,7 +2618,7 @@ msgstr "إضافة موظفين"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:272
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:212
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213
msgid "Add Item"
msgstr "اضافة بند"
@@ -2718,12 +2722,12 @@ msgstr ""
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:193
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:200
msgid "Add Stock"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:259
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:465
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:477
msgid "Add Sub Assembly"
msgstr ""
@@ -3323,7 +3327,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:225
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "دفعات مقدمة"
@@ -3516,7 +3520,7 @@ msgstr "مقابل بند طلب مبيعات"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "ضد دخول الأسهم"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:326
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/patches/v15_0/update_invoice_remarks.py:38
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -3843,11 +3847,11 @@ msgstr "تم بالفعل تحرير / إرجاع جميع العناصر"
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2401
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2397
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "جميع الإصناف تم نقلها لأمر العمل"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2352
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -5283,7 +5287,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:516
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:538
msgid "Are you sure you want to delete this Item?"
msgstr ""
@@ -5336,7 +5340,7 @@ msgstr "نظرًا لتمكين الحقل {0} ، يكون الحقل {1} إلز
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "أثناء تمكين الحقل {0} ، يجب أن تكون قيمة الحقل {1} أكثر من 1."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
@@ -5392,7 +5396,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:138
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:44
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:415
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:439
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
@@ -5459,7 +5463,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:188
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:37
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:405
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:429
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
@@ -5482,7 +5486,7 @@ msgstr "حساب فئة الأصول"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "اسم فئة الأصول"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:301
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:302
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "فئة الموجودات إلزامية لبنود الموجودات الثابتة\\n
\\nAsset Category is mandatory for Fixed Asset item"
@@ -5676,6 +5680,16 @@ msgstr "إصلاح الأصول"
msgid "Asset Repair Consumed Item"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
+msgid "Asset Repair Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Asset Repair Purchase Invoices"
+msgstr ""
+
#. Label of the asset_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -5768,7 +5782,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset issued to Employee {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:74
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}"
msgstr ""
@@ -5812,11 +5826,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:166
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:203
msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:127
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164
msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}"
msgstr ""
@@ -5887,11 +5901,11 @@ msgstr ""
msgid "Assets"
msgstr "الأصول"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:793
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr "لم يتم إنشاء الأصول لـ {0}. سيكون عليك إنشاء الأصل يدويًا."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:779
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:781
msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
msgstr "الأصل {} {assets_link} الذي تم إنشاؤه لـ {}"
@@ -5974,27 +5988,27 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "في الصف # {0}: لا يمكن أن يكون معرف التسلسل {1} أقل من معرف تسلسل الصف السابق {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:610
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:622
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:102
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:104
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:595
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:607
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:602
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:614
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:453
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:465
msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:96
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:98
msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}"
msgstr ""
@@ -6008,7 +6022,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
msgstr "إرفاق ملف csv مع عمودين، واحدة للاسم القديم واحدة للاسم الجديد"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:260
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:239
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:69
msgid "Attach CSV File"
msgstr ""
@@ -6060,7 +6074,7 @@ msgstr "السمة اسم"
msgid "Attribute Value"
msgstr "السمة القيمة"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:923
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:924
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "جدول الخصائص إلزامي"
@@ -6068,11 +6082,11 @@ msgstr "جدول الخصائص إلزامي"
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:927
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:928
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "تم تحديد السمة {0} عدة مرات في جدول السمات\\n
\\nAttribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:859
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:860
msgid "Attributes"
msgstr "سمات"
@@ -6191,7 +6205,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Email Report"
msgstr "ارسال التقارير عبر البريد الالكتروني الياً"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:346
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:367
msgid "Auto Fetch"
msgstr "الجلب التلقائي"
@@ -6373,7 +6387,7 @@ msgstr ""
msgid "Availability Of Slots"
msgstr "توافر فتحات"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:510
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:513
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:372
msgid "Available"
msgstr "متاح"
@@ -6401,7 +6415,7 @@ msgstr "متاح للاستخدام تاريخ"
#. Label of the available_qty_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:502
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:505
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
#: erpnext/public/js/utils.js:563
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -6484,7 +6498,7 @@ msgstr "مطلوب تاريخ متاح للاستخدام"
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "الكمية المتاحة هي {0} ، تحتاج إلى {1}"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:247
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:248
msgid "Available {0}"
msgstr "متاح {0}"
@@ -6878,15 +6892,15 @@ msgstr ""
msgid "BOMs Updated"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:282
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:284
msgid "BOMs created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:292
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:294
msgid "BOMs creation failed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:233
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:235
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr ""
@@ -6895,7 +6909,7 @@ msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr "إدخال مخزون مؤرخ"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:371
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:599
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:621
msgid "Backflush Materials From WIP"
msgstr ""
@@ -7343,11 +7357,11 @@ msgstr "الرمز الشريطي"
msgid "Barcode Type"
msgstr "نوع الباركود"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:454
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:455
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "الباركود {0} مستخدم بالفعل في الصنف {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:469
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:470
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "الباركود {0} ليس رمز {1} صالحًا"
@@ -7600,9 +7614,9 @@ msgstr "حالة انتهاء صلاحية الدفعة الصنف"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2302
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:416
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:437
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
@@ -7626,11 +7640,11 @@ msgstr "حالة انتهاء صلاحية الدفعة الصنف"
msgid "Batch No"
msgstr "رقم دفعة"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:613
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:625
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2268
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2301
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -7644,16 +7658,16 @@ msgid "Batch No."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:181
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:46
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1185
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1197
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1025
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1028
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7702,16 +7716,16 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1024
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1027
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2564
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2560
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:288
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "الدفعة {0} للعنصر {1} انتهت صلاحيتها\\n
\\nBatch {0} of Item {1} has expired."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2566
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "تم تعطيل الدفعة {0} من الصنف {1}."
@@ -8938,7 +8952,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "يمكن إجراء دفعة فقط مقابل فاتورة غير مدفوعة {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1424
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2620
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -9105,9 +9119,9 @@ msgstr "ألغيت"
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "لا يمكن حساب وقت الوصول حيث أن عنوان برنامج التشغيل مفقود."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:622
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:635
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:650
msgid "Cannot Merge"
msgstr ""
@@ -9131,7 +9145,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:305
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "لا يمكن أن يكون عنصر الأصول الثابتة كما يتم إنشاء دفتر الأستاذ."
@@ -9147,7 +9161,7 @@ msgstr "لا يمكن الإلغاء لان هناك تدوينات مخزون
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:869
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:871
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "لا يمكن إلغاء هذا المستند لأنه مرتبط بالأصل المقدم {0}. من فضلك قم بإلغائها للمتابعة."
@@ -9155,7 +9169,7 @@ msgstr "لا يمكن إلغاء هذا المستند لأنه مرتبط با
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "لا يمكن إلغاء المعاملة لأمر العمل المكتمل."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:880
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "لا يمكن تغيير سمات بعد معاملة الأسهم. جعل عنصر جديد ونقل الأسهم إلى البند الجديد"
@@ -9171,7 +9185,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "لا يمكن تغيير تاريخ إيقاف الخدمة للعنصر الموجود في الصف {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:871
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "لا يمكن تغيير خصائص المتغير بعد معاملة المخزون. سيكون عليك عمل عنصر جديد للقيام بذلك."
@@ -9246,15 +9260,15 @@ msgstr "لا يمكن ضمان التسليم بواسطة Serial No حيث أن
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "لا يمكن العثور على عنصر بهذا الرمز الشريطي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3138
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3142
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:497
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1892
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1894
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr "لا يمكن زيادة حجم العنصر {0} في الصف {1} أكثر من {2}. للسماح بالإفراط في الفوترة ، يرجى تعيين بدل في إعدادات الحسابات"
@@ -9275,7 +9289,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2635
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2639
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "لا يمكن أن يشير رقم الصف أكبر من أو يساوي رقم الصف الحالي لهذا النوع المسؤول"
@@ -9291,7 +9305,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1433
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1612
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1700
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2629
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9305,15 +9319,15 @@ msgstr "لا يمكن أن تعين كخسارة لأنه تم تقديم أمر
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "لا يمكن تحديد التخويل على أساس الخصم ل {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:714
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "لا يمكن تعيين عدة عناصر افتراضية لأي شركة."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3290
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "لا يمكن ضبط كمية أقل من الكمية المسلمة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3289
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3293
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "لا يمكن تعيين كمية أقل من الكمية المستلمة"
@@ -9489,7 +9503,7 @@ msgstr "التدفق النقدي من العمليات"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "النقدية الحاضرة"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:316
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "الحساب النقدي أو البنكي مطلوب لعمل مدخل بيع
Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
@@ -9689,7 +9703,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "شريك القناة"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2129
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2688
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2692
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -9879,7 +9893,7 @@ msgstr "عرض الشيك"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2200
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2213
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "تاريخ الصك / السند المرجع"
@@ -10820,6 +10834,7 @@ msgstr "شركات"
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:17
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:29
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:8
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:8
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -11090,7 +11105,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:67
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:94
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:73
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:32
msgid "Complete"
msgstr "أكمال"
@@ -11228,7 +11243,7 @@ msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "لا يمكن أن تكون الكمية المكتملة أكبر من "الكمية إلى التصنيع""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:243
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:293
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "الكمية المكتملة"
@@ -11264,7 +11279,7 @@ msgstr "اكتمال بواسطة"
msgid "Completion Date"
msgstr "تاريخ الانتهاء"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:66
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:75
msgid "Completion Date can not be before Failure Date. Please adjust the dates accordingly."
msgstr ""
@@ -11842,7 +11857,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "نوع المحتوى"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2213
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2226
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:359
msgid "Continue"
msgstr "استمر"
@@ -12001,11 +12016,11 @@ msgstr "معامل التحويل"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "معدل التحويل"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:390
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "معامل التحويل الافتراضي لوحدة القياس يجب أن يكون 1 في الصف {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2517
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2521
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "لا يمكن أن يكون معدل التحويل 0 أو 1"
@@ -12306,7 +12321,7 @@ msgstr "مركز التكلفة والميزانية"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1349
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1350
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:787
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "مركز التكلفة مطلوب في الصف {0} في جدول الضرائب للنوع {1}\\n
\\nCost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
@@ -12358,8 +12373,8 @@ msgstr ""
msgid "Cost and Freight"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:425
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:449
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:479
msgid "Cost as on"
msgstr "التكلفة كما في"
@@ -12379,7 +12394,11 @@ msgstr "تكلفة البضاعة المباعة"
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "تكلفة المواد المصروفة"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:431
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:473
+msgid "Cost of New Capitalized Asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:455
msgid "Cost of New Purchase"
msgstr "تكلفة الشراء الجديد"
@@ -12392,11 +12411,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost of Purchased Items"
msgstr "تكلفة البنود التي تم شراؤها"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:443
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:467
msgid "Cost of Scrapped Asset"
msgstr "تكلفة الأصول الملغاة او المخردة"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:437
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:461
msgid "Cost of Sold Asset"
msgstr "تكلفة الأصول المباعة"
@@ -12638,8 +12657,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:191
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:195
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:409
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:158
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:99
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:268
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:125
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:139
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:146
@@ -12652,7 +12671,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:331
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:332
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2330
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2343
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:176
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:127
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
@@ -12686,7 +12705,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:145
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:153
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:520
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:749
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:771
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:117
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:126
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:132
@@ -12808,7 +12827,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Missing Party"
msgstr "إنشاء طرف مفقود"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:177
msgid "Create Multi-level BOM"
msgstr ""
@@ -12893,11 +12912,7 @@ msgstr "قم بإنشاء أوامر المبيعات لمساعدتك في تخ
msgid "Create Sample Retention Stock Entry"
msgstr "إنشاء نموذج إدخال مخزون الاحتفاظ"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:233
-msgid "Create Serial Nos"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:279
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:280
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:446
msgid "Create Stock Entry"
msgstr ""
@@ -12929,12 +12944,12 @@ msgstr "إنشاء صلاحية المستخدم"
msgid "Create Users"
msgstr "إنشاء المستخدمين"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:745
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:767
msgid "Create Variant"
msgstr "إنشاء متغير"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:566
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:610
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:584
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:628
msgid "Create Variants"
msgstr "إنشاء المتغيرات"
@@ -12948,12 +12963,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new composite asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:593
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:738
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:611
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:760
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1803
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1808
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "قم بإنشاء حركة مخزون واردة للصنف."
@@ -13244,9 +13259,9 @@ msgstr "تم إنشاء ملاحظة الائتمان {0} تلقائيًا"
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2007
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2009
msgid "Credit To"
msgstr "دائن الى"
@@ -14854,7 +14869,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:869
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2007
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2009
msgid "Debit To"
msgstr "الخصم ل"
@@ -14887,6 +14902,14 @@ msgstr ""
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/party.py:566
+msgid "Debtor/Creditor"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:569
+msgid "Debtor/Creditor Advance"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13
msgid "Debtors"
@@ -15017,7 +15040,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM"
msgstr "الافتراضي BOM"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:415
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:416
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "يجب أن تكون قائمة المواد الافتراضية ({0}) نشطة لهذا الصنف أو قوالبه"
@@ -15025,7 +15048,7 @@ msgstr "يجب أن تكون قائمة المواد الافتراضية ({0})
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "فاتورة المواد ل {0} غير موجودة\\n
\\nDefault BOM for {0} not found"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3327
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3331
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -15377,15 +15400,15 @@ msgstr "افتراضي UOM"
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "وحدة القياس الافتراضية"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1225
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1242
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "لا يمكن تغيير وحدة القياس الافتراضية للبند {0} مباشرة لأنك قمت بالفعل ببعض المعاملات (المعاملة) مع UOM أخرى. ستحتاج إلى إنشاء عنصر جديد لاستخدام واجهة مستخدم افتراضية مختلفة.\\n
\\nDefault Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:901
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:902
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "وحدة القياس الافتراضية للمتغير '{0}' يجب أن تكون كما في النمودج '{1}'"
@@ -16043,7 +16066,7 @@ msgstr "إهلاك"
msgid "Depreciation Amount"
msgstr "قيمة الإهلاك"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:461
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:491
msgid "Depreciation Amount during the period"
msgstr "قيمة الإهلاك خلال الفترة"
@@ -16057,7 +16080,7 @@ msgstr "تاريخ الإهلاك"
msgid "Depreciation Details"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:467
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:497
msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets"
msgstr "تم إلغاء الإهلاك بسبب التخلص من الأصول"
@@ -16369,7 +16392,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2277
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2290
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -16552,7 +16575,7 @@ msgstr "حساب الفرق"
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "يجب أن يكون حساب الفرق حسابًا لنوع الأصول / الخصوم ، نظرًا لأن إدخال الأسهم هذا هو إدخال فتح"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:859
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:866
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "حساب الفرق يجب أن يكون حساب الأصول / حساب نوع الالتزام، حيث يعتبر تسوية المخزون بمثابة مدخل افتتاح\\n
\\nDifference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
@@ -16746,6 +16769,7 @@ msgstr ""
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Communication Medium'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Lead'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Routing'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Activity Type'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Customer'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Product Bundle'
@@ -16770,6 +16794,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
@@ -16794,11 +16819,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:608
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:610
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:622
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:624
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -17294,7 +17319,7 @@ msgstr "هل تريد حقا استعادة هذه الأصول المخردة
msgid "Do you still want to enable negative inventory?"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1017
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1026
msgid "Do you want to clear the selected {0}?"
msgstr ""
@@ -17473,7 +17498,7 @@ msgstr "تحميل"
msgid "Download Backups"
msgstr "تحميل النسخ الاحتياطية"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:251
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:230
msgid "Download CSV Template"
msgstr ""
@@ -17676,7 +17701,7 @@ msgstr "رخصة قيادة الفئة"
msgid "Drop Ship"
msgstr "إسقاط الشحن"
-#: erpnext/accounts/party.py:642
+#: erpnext/accounts/party.py:644
msgid "Due / Reference Date cannot be after {0}"
msgstr "تاريخ الاستحقاق أو المرجع لا يمكن أن يكون بعد {0}"
@@ -17715,11 +17740,11 @@ msgstr "بسبب تاريخ"
msgid "Due Date Based On"
msgstr "تاريخ الاستحقاق بناء على"
-#: erpnext/accounts/party.py:618
+#: erpnext/accounts/party.py:620
msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
msgstr "تاريخ الاستحقاق لا يمكن أن يسبق تاريخ الترحيل/ فاتورة المورد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Due Date is mandatory"
msgstr "(تاريخ الاستحقاق) إلزامي"
@@ -17938,7 +17963,7 @@ msgstr "العربون"
msgid "Edit"
msgstr "تصحيح"
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:681
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:703
msgid "Edit BOM"
msgstr ""
@@ -17950,7 +17975,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit Cart"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:30
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:31
msgid "Edit Full Form"
msgstr ""
@@ -18011,9 +18036,9 @@ msgstr "المؤهلات العلمية"
msgid "Either 'Selling' or 'Buying' must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:121
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:268
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:478
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
msgid "Either Workstation or Workstation Type is mandatory"
msgstr ""
@@ -18281,8 +18306,8 @@ msgstr "هاتف حالات الطوارئ"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:319
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:359
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -18394,7 +18419,7 @@ msgstr "الموظف مطلوب أثناء إصدار الأصول {0}"
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr "الموظف {0} لا ينتمي للشركة {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:348
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351
msgid "Employees"
msgstr "الموظفين"
@@ -18423,7 +18448,7 @@ msgstr "تمكين جدولة موعد"
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "تفعيل البريد الإلكتروني التلقائي"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1053
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "تمكين إعادة الطلب التلقائي"
@@ -18697,10 +18722,6 @@ msgstr "يكفي لبناء أجزاء"
msgid "Ensure Delivery Based on Produced Serial No"
msgstr "ضمان التسليم على أساس المسلسل المنتجة"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:214
-msgid "Enter \"ABC-001::100\" for serial nos \"ABC-001\" to \"ABC-100\"."
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:279
msgid "Enter API key in Google Settings."
msgstr "أدخل مفتاح API في إعدادات Google."
@@ -18709,11 +18730,11 @@ msgstr "أدخل مفتاح API في إعدادات Google."
msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:211
-msgid "Enter Serial No Range"
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:196
+msgid "Enter Manually"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:221
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:274
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr ""
@@ -18722,7 +18743,7 @@ msgid "Enter Supplier"
msgstr "أدخل المورد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:276
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:309
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "أدخل القيمة"
@@ -18746,7 +18767,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "أدخل المبلغ المراد استرداده."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:929
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
@@ -18770,7 +18791,7 @@ msgstr "أدخل تفاصيل الاستهلاك"
msgid "Enter discount percentage."
msgstr "أدخل نسبة الخصم."
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:224
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:277
msgid "Enter each serial no in a new line"
msgstr ""
@@ -18791,7 +18812,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:933
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:955
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
@@ -18991,7 +19012,7 @@ msgstr ""
msgid "Example URL"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:983
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:984
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr ""
@@ -19006,7 +19027,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "مثال: ABCD. #####. إذا تم ضبط المسلسل ولم يتم ذكر رقم الدفعة في المعاملات ، فسيتم إنشاء رقم الدفعة تلقائيًا استنادًا إلى هذه السلسلة. إذا كنت تريد دائمًا الإشارة صراحة إلى Batch No لهذا العنصر ، فاترك هذا فارغًا. ملاحظة: سيأخذ هذا الإعداد الأولوية على بادئة Naming Series في إعدادات المخزون."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2090
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2095
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19054,8 +19075,8 @@ msgstr ""
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "أرباح / خسائر الناتجة عن صرف العملة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1411
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1413
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1498
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -19321,6 +19342,7 @@ msgstr "القيمة المتوقعة بعد حياة مفيدة"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:172
@@ -19328,7 +19350,7 @@ msgstr "القيمة المتوقعة بعد حياة مفيدة"
msgid "Expense"
msgstr "نفقة"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:692
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:704
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "حساب نفقات / قروق ({0}) يجب ان يكون حساب ارباح و خسائر"
@@ -19339,6 +19361,8 @@ msgstr "حساب نفقات / قروق ({0}) يجب ان يكون حساب ار
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Asset Capitalization
#. Service Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
@@ -19357,6 +19381,7 @@ msgstr "حساب نفقات / قروق ({0}) يجب ان يكون حساب ار
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
@@ -19367,7 +19392,7 @@ msgstr "حساب نفقات / قروق ({0}) يجب ان يكون حساب ار
msgid "Expense Account"
msgstr "حساب النفقات"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:672
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:684
msgid "Expense Account Missing"
msgstr "حساب المصاريف مفقود"
@@ -19382,16 +19407,24 @@ msgstr "طلب النفقات"
msgid "Expense Head"
msgstr "عنوان المصروف"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:487
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:511
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "تغيير رأس المصاريف"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "اجباري حساب النفقات للصنف {0}"
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:98
+msgid "Expense account not present in Purchase Invoice {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:83
+msgid "Expense item not present in Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:42
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:61
msgid "Expenses"
@@ -19715,7 +19748,7 @@ msgstr "ردود الفعل من"
msgid "Fees"
msgstr "رسوم"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:362
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:383
msgid "Fetch Based On"
msgstr ""
@@ -19764,7 +19797,7 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier."
msgstr "جلب العناصر على أساس المورد الافتراضي."
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1177
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1186
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr ""
@@ -19841,7 +19874,7 @@ msgstr "عامل التصفية على أساس"
msgid "Filter Duration (Months)"
msgstr "مدة الفلتر (شهور)"
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:45
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:60
msgid "Filter Total Zero Qty"
msgstr "تصفية مجموع صفر الكمية"
@@ -19904,10 +19937,6 @@ msgstr ""
msgid "Final Product"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:112
-msgid "Final Product Operation"
-msgstr ""
-
#. Label of the final_product_operation_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -20074,15 +20103,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3313
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3317
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3330
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3334
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3324
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3328
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20108,7 +20137,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:407
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:637
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:659
msgid "Finished Good Warehouse"
msgstr ""
@@ -20321,7 +20350,7 @@ msgstr "حساب الأصول الثابتة"
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:298
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:299
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "يجب أن يكون بند الأصول الثابتة عنصرا غير مخزون.
\\nFixed Asset Item must be a non-stock item."
@@ -20411,11 +20440,11 @@ msgstr "تم رفع طلبات المواد التالية تلقائيا بنا
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "الحقول التالية إلزامية لإنشاء العنوان:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:963
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:965
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "لم يتم وضع علامة على البند {0} التالي كعنصر {1}. يمكنك تمكينها كـ عنصر {1} من العنصر الرئيسي الخاص بها"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:959
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:961
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "العناصر التالية {0} غير مميزة كعنصر {1}. يمكنك تمكينها كـ عنصر {1} من العنصر الرئيسي الخاص بها"
@@ -20465,12 +20494,12 @@ msgstr "للشركة"
msgid "For Default Supplier (Optional)"
msgstr "للمورد الافتراضي (اختياري)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:180
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:187
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1097
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1109
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -20505,7 +20534,7 @@ msgstr "للإنتاج"
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "للكمية (الكمية المصنعة) إلزامية\\n
\\nFor Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1094
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1096
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20527,7 +20556,7 @@ msgstr "للمورد"
msgid "For Warehouse"
msgstr "لمستودع"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:119
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:120
msgid "For Work Order"
msgstr ""
@@ -20600,11 +20629,11 @@ msgstr ""
msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:264
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:276
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1073
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1076
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -20904,7 +20933,7 @@ msgstr "من العملاء"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:16
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:15
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:8
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:17
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.js:8
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:24
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:24
@@ -21655,7 +21684,7 @@ msgstr "الحصول على عناصر من طلبات المواد ضد هذا
msgid "Get Items from Open Material Requests"
msgstr "الحصول على عناصر من طلبات فتح المواد"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:498
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:504
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "الحصول على أصناف من حزمة المنتج"
@@ -21839,7 +21868,7 @@ msgstr "البضائع في العبور"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "نقل البضائع"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1744
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1740
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "تم استلام البضائع بالفعل مقابل الإدخال الخارجي {0}"
@@ -22497,7 +22526,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1788
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1793
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -22984,7 +23013,7 @@ msgstr ""
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "إذا كان أكثر من حزمة واحدة من نفس النوع (للطباعة)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1798
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1803
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23009,7 +23038,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "إذا الحساب مجمد، يسمح بالدخول إلى المستخدمين المحددين."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1791
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1796
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "إذا كان العنصر يتعامل كعنصر سعر تقييم صفري في هذا الإدخال ، فالرجاء تمكين "السماح بمعدل تقييم صفري" في جدول العناصر {0}."
@@ -23088,7 +23117,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:919
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:941
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -23447,7 +23476,7 @@ msgstr "استيراد فاتورة المورد"
msgid "Import Type"
msgstr "نوع الاستيراد"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:200
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:212
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:80
msgid "Import Using CSV file"
msgstr ""
@@ -23706,7 +23735,7 @@ msgstr ""
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:952
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:974
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -23932,6 +23961,7 @@ msgstr "بما في ذلك السلع للمجموعات الفرعية"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:379
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:170
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
@@ -24012,7 +24042,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:511
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:512
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr ""
@@ -24218,13 +24248,13 @@ msgstr "أدخل سجلات جديدة"
msgid "Inspected By"
msgstr "تفتيش من قبل"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:995
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1007
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:969
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:971
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:981
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:983
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "التفتيش مطلوب"
@@ -24241,7 +24271,7 @@ msgstr "التفتيش المطلوبة قبل تسليم"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "التفتيش المطلوبة قبل الشراء"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:982
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:994
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -24320,8 +24350,8 @@ msgstr "تعليمات"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "أذونات غير كافية"
@@ -24330,11 +24360,11 @@ msgstr "أذونات غير كافية"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:896
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:988 erpnext/stock/stock_ledger.py:1490
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1958
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1963
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "المالية غير كافية"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1973
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1978
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24473,11 +24503,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:591
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24508,7 +24538,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr "نقل داخلي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:602
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:604
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24521,7 +24551,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr "سجل العمل الداخلي"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1062
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1074
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -24539,14 +24569,14 @@ msgstr "مقدمة"
msgid "Invalid"
msgstr "غير صالحة"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:875
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2651
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2657
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2653
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2661
msgid "Invalid Account"
msgstr "حساب غير صالح"
@@ -24563,7 +24593,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "خاصية غير صالحة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:430
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
@@ -24571,7 +24601,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "الباركود غير صالح. لا يوجد عنصر مرفق بهذا الرمز الشريطي."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2515
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2528
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "طلب فارغ غير صالح للعميل والعنصر المحدد"
@@ -24585,7 +24615,7 @@ msgstr "شركة غير صالحة للمعاملات بين الشركات."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:249
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:256
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2672
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24605,8 +24635,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Document Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:229
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:234
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
msgid "Invalid Formula"
msgstr ""
@@ -24622,7 +24652,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Item"
msgstr "عنصر غير صالح"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1380
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1397
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr ""
@@ -24668,11 +24698,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3282
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1109
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1111
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "كمية غير صحيحة"
@@ -24711,7 +24741,7 @@ msgstr "تعبير شرط غير صالح"
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "سبب ضائع غير صالح {0} ، يرجى إنشاء سبب ضائع جديد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:406
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "سلسلة تسمية غير صالحة (. مفقود) لـ {0}"
@@ -25430,7 +25460,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:341
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:558
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:580
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Is Subcontracted"
msgstr "وتعاقد من الباطن"
@@ -25586,11 +25616,11 @@ msgstr "تاريخ الإصدار"
msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:563
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1976
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1989
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "هناك حاجة لجلب تفاصيل البند."
@@ -25644,7 +25674,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:911
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:102
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:9
@@ -25655,7 +25685,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:74
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:212
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:434
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:446
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:48
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:23
@@ -25671,7 +25701,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:217
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
@@ -25705,7 +25735,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:57
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:21
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:31
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:40
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:97
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:8
@@ -25902,7 +25932,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:468
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:471
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:50
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:8
@@ -25915,7 +25945,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2251
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2264
#: erpnext/public/js/utils.js:495 erpnext/public/js/utils.js:650
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
@@ -25987,7 +26017,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "لا يمكن تغيير رمز السلعة للرقم التسلسلي"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "رمز العنصر المطلوب في الصف رقم {0}\\n
\\nItem Code required at Row No {0}"
@@ -26111,7 +26141,7 @@ msgstr "بيانات الصنف"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:121
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:128
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:49
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:24
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
@@ -26159,7 +26189,7 @@ msgstr "بيانات الصنف"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:24
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Item Group"
@@ -26342,7 +26372,7 @@ msgstr "مادة المصنع"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2257
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2270
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
@@ -26602,11 +26632,11 @@ msgstr "الصنف تفاصيل متغير"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "إعدادات متنوع السلعة"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:768
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:790
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "متغير الصنف {0} موجود بالفعل مع نفس الخصائص"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:778
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:779
msgid "Item Variants updated"
msgstr "تم تحديث متغيرات العنصر"
@@ -26671,14 +26701,18 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "البند والضمان تفاصيل"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2543
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2539
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "عنصر الصف {0} لا يتطابق مع طلب المواد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:792
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:793
msgid "Item has variants."
msgstr "البند لديه متغيرات."
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:495
+msgid "Item is mandatory in Raw Materials table."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:109
msgid "Item is removed since no serial / batch no selected."
msgstr ""
@@ -26697,7 +26731,7 @@ msgstr "اسم السلعة"
msgid "Item operation"
msgstr "عملية الصنف"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3309
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
@@ -26718,11 +26752,11 @@ msgstr ""
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:946
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "متغير العنصر {0} موجود بنفس السمات\\n
\\nItem variant {0} exists with same attributes"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:92
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:94
msgid "Item {0} cannot be added as a sub-assembly of itself"
msgstr ""
@@ -26731,7 +26765,8 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:231
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:627
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:167
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "العنصر {0} غير موجود\\n
\\nItem {0} does not exist"
@@ -26755,7 +26790,7 @@ msgstr "الصنف{0} تم تعطيله"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1115
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "الصنف{0} قد وصل إلى نهاية عمره في {1}"
@@ -26767,11 +26802,11 @@ msgstr "تم تجاهل الصنف {0} لأنه ليس بند مخزون"
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1134
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1135
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "تم إلغاء العنصر {0}\\n
\\nItem {0} is cancelled"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1118
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1119
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "تم تعطيل البند {0}"
@@ -26779,11 +26814,11 @@ msgstr "تم تعطيل البند {0}"
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "البند {0} ليس بند لديه رقم تسلسلي"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1126
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1127
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "العنصر {0} ليس عنصر مخزون\\n
\\nItem {0} is not a stock Item"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1661
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1657
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "البند {0} غير نشط أو تم التوصل إلى نهاية الحياة"
@@ -26819,7 +26854,7 @@ msgstr "البند {0} الكمية المطلوبة {1} لا يمكن أن تك
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "العنصر {0}: {1} الكمية المنتجة."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1283
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1290
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -26960,7 +26995,7 @@ msgstr "اصناف يمكن طلبه"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "السلع والتسعيرات"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3529
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3528
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -26996,6 +27031,10 @@ msgstr ""
msgid "Items under this warehouse will be suggested"
msgstr "وسيتم اقتراح العناصر الموجودة تحت هذا المستودع"
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:77
+msgid "Items {0} do not exist in the Item master."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgid "Itemwise Discount"
@@ -27054,10 +27093,6 @@ msgstr "بطاقة عمل"
msgid "Job Card Analysis"
msgstr "تحليل بطاقة العمل"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:20
-msgid "Job Card ID"
-msgstr ""
-
#. Name of a DocType
#. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Material Request Item'
#. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -28059,7 +28094,7 @@ msgstr "الفواتير المرتبطة"
msgid "Linked Location"
msgstr "الموقع المرتبط"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:987
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:988
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
@@ -28723,7 +28758,7 @@ msgstr "جعل دخول الأسهم"
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:427
msgid "Make Transfer Entry"
msgstr ""
@@ -28731,11 +28766,11 @@ msgstr ""
msgid "Make project from a template."
msgstr "جعل المشروع من قالب."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:572
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:590
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:574
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:592
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
@@ -28790,7 +28825,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2637
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2650
#: erpnext/public/js/utils/party.js:317
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -28830,11 +28865,11 @@ msgstr "إلزامي لحساب الربح والخسارة"
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "إلزامي مفقود"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:625
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "أمر شراء إلزامي"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:646
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "إيصال الشراء الإلزامي"
@@ -29044,7 +29079,7 @@ msgstr "تاريخ التصنيع"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "مدير التصنيع"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1867
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "كمية التصنيع إلزامية\\n
\\nManufacturing Quantity is mandatory"
@@ -29639,11 +29674,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3060
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} يمكن الاحتفاظ بالدفعة {1} والبند {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3055
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3051
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} تم الاحتفاظ به مسبقا للدفعة {1} و العنصر {2} في الدفعة {3}."
@@ -29730,7 +29765,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1804
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1809
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "اذكر معدل التقييم في مدير السلعة."
@@ -29751,7 +29786,7 @@ msgstr "أذكر إذا كان الحساب غير القياسي مستحق ا
msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
msgstr "أذكر إذا كان حساب المدينين المطبق ليس حساب المدينين الافتراضي"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:66
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:79
msgid "Menu"
msgstr "الخيارات"
@@ -30133,13 +30168,13 @@ msgstr "نفقات متنوعة"
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1284
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1291
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:168
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2047
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2605
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
@@ -30163,11 +30198,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:180
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217
msgid "Missing Items"
msgstr ""
@@ -30175,7 +30210,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Payments App"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:240
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:277
msgid "Missing Serial No Bundle"
msgstr ""
@@ -30572,18 +30607,18 @@ msgid "Motion Picture & Video"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:58
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:52
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:53
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:75
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:133
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:10
msgid "Move"
msgstr "حرك"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:212
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213
msgid "Move Item"
msgstr "حرك بند"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:239
msgid "Move Stock"
msgstr ""
@@ -30643,7 +30678,7 @@ msgstr "متغيرات متعددة"
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:975
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "يوجد سنوات مالية متعددة لنفس التاريخ {0}. الرجاء تحديد الشركة لهذه السنة المالية\\n
\\nMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
@@ -30698,7 +30733,7 @@ msgstr "N / A"
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:29
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:44
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:466
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:487
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:276
#: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json
@@ -30832,11 +30867,11 @@ msgstr "غاز طبيعي"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "تحليل الاحتياجات"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:532
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "الكمية السلبية غير مسموح بها\\n
\\nnegative Quantity is not allowed"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:537
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "معدل التقييم السلبي غير مسموح به\\n
\\nNegative Valuation Rate is not allowed"
@@ -30896,8 +30931,8 @@ msgstr "صافي القيمة"
msgid "Net Amount (Company Currency)"
msgstr "صافي المبلغ ( بعملة الشركة )"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:479
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:485
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:509
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:515
msgid "Net Asset value as on"
msgstr "صافي قيمة الأصول كما في"
@@ -31095,7 +31130,7 @@ msgstr "الوزن الصافي"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "الوزن الصافي لوحدة القياس"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1301
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1303
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -31351,8 +31386,8 @@ msgstr "سيتم إرسال البريد الإلكترونية التالي ف
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -31434,7 +31469,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1475
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1535
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1549
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1341
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1358
msgid "No Permission"
msgstr "لا يوجد تصريح"
@@ -31443,16 +31478,16 @@ msgstr "لا يوجد تصريح"
msgid "No Records for these settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963
msgid "No Remarks"
msgstr "لا ملاحظات"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:865
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:868
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:150
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:151
msgid "No Stock Available Currently"
msgstr ""
@@ -31635,7 +31670,7 @@ msgstr "لا تتطلب الفواتير المستحقة إعادة تقييم
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:436
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "لم يتم العثور على طلبات المواد المعلقة للربط للعناصر المحددة."
@@ -31723,7 +31758,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:458
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:465
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "لا يوجد أي من البنود لديها أي تغيير في كمية أو قيمة.\\n
\\nNone of the items have any change in quantity or value."
@@ -31798,7 +31833,6 @@ msgstr "غير محدد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_list.js:15
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:58
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:9
msgid "Not Started"
@@ -31854,14 +31888,14 @@ msgstr "غير مسموح به"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:929
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1625
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:431
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:437
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:564
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1367
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:877
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:884
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
msgstr "ملاحظات"
@@ -31870,7 +31904,7 @@ msgstr "ملاحظات"
msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type Update Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/party.py:636
+#: erpnext/accounts/party.py:638
msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
msgstr "ملاحظة: تاريخ الاستحقاق أو المرجع يتجاوز الأيام المسموح بها بالدين للزبون بقدر{0} يوم"
@@ -31884,7 +31918,7 @@ msgstr "ملاحظة: لن يتم إرسال الايميل إلى المستخ
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "ملاحظة: تمت إضافة العنصر {0} عدة مرات"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:502
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:504
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "ملاحظة : لن يتم إنشاء تدوين المدفوعات نظرا لأن \" حساب النقد او المصرف\" لم يتم تحديده"
@@ -31892,7 +31926,7 @@ msgstr "ملاحظة : لن يتم إنشاء تدوين المدفوعات نظ
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr "ملاحظة: مركز التكلفة هذا هو مجموعة. لا يمكن إجراء القيود المحاسبية مقابل المجموعات."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:618
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:619
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
@@ -32629,7 +32663,7 @@ msgstr "أداة إنشاء فاتورة بند افتتاحية"
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "فتح الفاتورة البند"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1525
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1526
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1637
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32666,7 +32700,7 @@ msgstr ""
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:293
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:294
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr "مخزون أول المدة"
@@ -32738,7 +32772,6 @@ msgstr "تكاليف التشغيل"
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:381
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:116
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
@@ -32760,7 +32793,8 @@ msgstr "تكاليف التشغيل"
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:167
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:328
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:545
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:427
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:567
msgid "Operation"
msgstr "عملية"
@@ -32817,17 +32851,16 @@ msgstr "رقم صف العملية"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:335
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:552
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:574
msgid "Operation Time"
msgstr "وقت العملية"
#. Label of the operation_time (Float) field in DocType 'BOM Creator'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:125
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "Operation Time (in mins)"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:176
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:117
msgid "Operation Time must be greater than 0"
msgstr ""
@@ -32854,7 +32887,7 @@ msgstr "تمت إضافة العملية {0} عدة مرات في أمر الع
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "العملية {0} لا تنتمي إلى أمر العمل {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:383
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:414
msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
msgstr "العملية {0} أطول من أي ساعات عمل متاحة في محطة العمل {1}، قسم العملية إلى عمليات متعددة"
@@ -32874,6 +32907,12 @@ msgstr "العملية {0} أطول من أي ساعات عمل متاحة في
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
+#. Label of the section_break_xvld (Section Break) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "Operations Routing"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1012
msgid "Operations cannot be left blank"
msgstr "لا يمكن ترك (العمليات) فارغة"
@@ -33440,7 +33479,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1228
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1240
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -33463,7 +33502,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1831
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1833
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -33826,7 +33865,7 @@ msgstr "عنصر معبأ"
msgid "Packed Items"
msgstr "عناصر معبأة"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1066
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -33993,7 +34032,7 @@ msgstr "قرض مدفوع"
msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "المبلغ المدفوع + المبلغ المشطوب لا يمكن ان يكون أكبر من المجموع الكلي\\n
\\nPaid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
@@ -34438,7 +34477,7 @@ msgstr "عملة حساب الطرف"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2099
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2101
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -34628,7 +34667,7 @@ msgstr "مسار"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:96
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:89
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:68
msgid "Pause"
msgstr "وقفة"
@@ -34834,7 +34873,7 @@ msgstr "تم تعديل تدوين مدفوعات بعد سحبه. يرجى سح
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "تدوين المدفوعات تم انشاؤه بالفعل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1252
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1254
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -36055,7 +36094,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr "الرجاء إضافة حساب فتح مؤقت في مخطط الحسابات"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:595
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:623
msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No"
msgstr ""
@@ -36075,7 +36114,7 @@ msgstr "الرجاء إضافة الحساب إلى شركة على مستوى
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1239
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1251
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -36161,7 +36200,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:592
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -36169,7 +36208,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "الرجاء إنشاء إيصال شراء أو فاتورة شراء للعنصر {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:646
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:647
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
@@ -36198,7 +36237,7 @@ msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:145
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:319
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:340
#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:49
msgid "Please enable pop-ups"
msgstr "يرجى تمكين النوافذ المنبثقة"
@@ -36211,11 +36250,11 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:364
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
@@ -36240,7 +36279,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال الحساب لمبلغ التغيير\\n
\\
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "الرجاء إدخال صلاحية المخول بالتصديق أو المستخدم المخول بالتصديق"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:844
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:851
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "يرجى إدخال مركز التكلفة\\n
\\nPlease enter Cost Center"
@@ -36252,7 +36291,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال تاريخ التسليم"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "الرجاء إدخال معرف الموظف الخاص بشخص المبيعات هذا"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:860
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "الرجاء إدخال حساب النفقات\\n
\\nPlease enter Expense Account"
@@ -36261,7 +36300,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال حساب النفقات\\n
\\nPlease enter Ex
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "الرجاء إدخال رمز العنصر للحصول على رقم الدفعة\\n
\\nPlease enter Item Code to get Batch Number"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2388
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2401
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "الرجاء إدخال كود البند للحصول على رقم الدفعة"
@@ -36297,7 +36336,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال مستند الاستلام\\n
\\nPlease ente
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "الرجاء إدخال تاريخ المرجع\\n
\\nPlease enter Reference date"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:910
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:912
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr "الرجاء إدخال ريد حسب التاريخ"
@@ -36305,7 +36344,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال ريد حسب التاريخ"
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:286
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:307
msgid "Please enter Serial Nos"
msgstr ""
@@ -36313,7 +36352,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:180
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217
msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair."
msgstr ""
@@ -36321,7 +36360,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "الرجاء إدخال المستودع والتاريخ"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "الرجاء إدخال حساب الشطب"
@@ -36334,7 +36373,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال الشركة أولا\\n
\\nPlease enter comp
msgid "Please enter company name first"
msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة اولاً"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2511
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2515
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "الرجاء إدخال العملة الافتراضية في شركة الرئيسية"
@@ -36563,7 +36602,7 @@ msgstr "الرجاء اختيار قائمة الأسعار\\n
\\nPlease sele
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "الرجاء اختيار الكمية ضد العنصر {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:318
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "يرجى تحديد نموذج الاحتفاظ مستودع في إعدادات المخزون أولا"
@@ -36579,7 +36618,7 @@ msgstr "الرجاء تحديد تاريخ البدء وتاريخ الانته
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2407
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2411
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36595,7 +36634,7 @@ msgstr "الرجاء اختيار الشركة"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:570
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2637
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2650
msgid "Please select a Company first."
msgstr "الرجاء تحديد شركة أولاً."
@@ -36615,7 +36654,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Supplier"
msgstr "الرجاء اختيار مورد"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:599
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:627
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
@@ -36667,7 +36706,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
msgstr "يرجى اختيار قيمة ل {0} عرض مسعر إلى {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:142
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:153
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr ""
@@ -36814,7 +36853,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:582
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
@@ -36822,7 +36861,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:267
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr ""
@@ -36868,7 +36907,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "يرجى تعيين قائمة العطل الافتراضية للموظف {0} أو الشركة {1}\\n
\\nPlease set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1074
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "يرجى تعيين الحساب في مستودع {0}"
@@ -36877,7 +36916,7 @@ msgstr "يرجى تعيين الحساب في مستودع {0}"
msgid "Please set an Address on the Company '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:667
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:679
msgid "Please set an Expense Account in the Items table"
msgstr ""
@@ -36909,7 +36948,7 @@ msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:323
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:359
msgid "Please set default Expense Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -36917,7 +36956,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set default UOM in Stock Settings"
msgstr "يرجى تعيين الافتراضي UOM في إعدادات الأسهم"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:539
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:551
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
@@ -36939,11 +36978,11 @@ msgstr "يرجى ضبط الفلتر على أساس البند أو المخز
msgid "Please set filters"
msgstr "يرجى تعيين المرشحات"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2106
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2119
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "يرجى تحديد (تكرار) بعد الحفظ"
@@ -36985,7 +37024,7 @@ msgstr "يرجى تعيين {0} للعنصر المجمّع {1} ، والذي ي
msgid "Please set {0} for address {1}"
msgstr "يرجى ضبط {0} للعنوان {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:218
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:220
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr ""
@@ -36997,7 +37036,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1974
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1987
msgid "Please specify"
msgstr "رجاء حدد"
@@ -37012,7 +37051,7 @@ msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "الرجاء تحديد الشركة للمضى قدما\\n
\\nPlease specify Company to proceed"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1438
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2631
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2635
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "يرجى تحديد هوية الصف صالحة لصف {0} في الجدول {1}"
@@ -37025,7 +37064,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "يرجى تحديد خاصية واحدة على الأقل في جدول (الخاصيات)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:520
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:527
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "يرجى تحديد الكمية أو التقييم إما قيم أو كليهما"
@@ -37041,7 +37080,7 @@ msgstr "يرجى تزويدنا بالبنود المحددة بأفضل الأ
msgid "Please try again in an hour."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:176
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:213
msgid "Please update Repair Status."
msgstr ""
@@ -37306,7 +37345,7 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr "نشر التوقيت"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1819
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1815
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "تاريخ النشر و وقت النشر الزامي\\n
\\nPosting date and posting time is mandatory"
@@ -38402,7 +38441,7 @@ msgstr "المنتج"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:260
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:502
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:508
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -39212,7 +39251,8 @@ msgstr "تفاصيل شراء"
#. Label of a Link in the Payables Workspace
#. Label of a shortcut in the Payables Workspace
#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset'
-#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
@@ -39233,7 +39273,7 @@ msgstr "تفاصيل شراء"
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:57
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
@@ -39286,7 +39326,7 @@ msgstr "لا يمكن إجراء فاتورة الشراء مقابل أصل م
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "فاتورة الشراء {0} تم ترحيلها من قبل"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1901
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1902
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "فواتير الشراء"
@@ -39439,11 +39479,11 @@ msgstr "لم يتم استلام طلبات الشراء في الوقت الم
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "قاعدة تسعير أمر الشراء"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:621
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "أمر الشراء مطلوب"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:616
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "طلب الشراء مطلوب للعنصر {}"
@@ -39463,7 +39503,7 @@ msgstr "تم إنشاء أمر الشراء بالفعل لجميع بنود أ
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr "عدد طلب الشراء مطلوب للبند\\n
\\nPurchase Order number required for Item {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "طلب الشراء {0} يجب أن يعتمد\\n
\\nPurchase Order {0} is not submitted"
@@ -39492,7 +39532,7 @@ msgstr "أوامر الشراء إلى الفاتورة"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "أوامر الشراء لتلقي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1651
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1653
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -39577,11 +39617,11 @@ msgstr "شراء قطع الإيصال"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "لا شراء استلام"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:642
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "إيصال استلام المشتريات مطلوب"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:637
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "إيصال الشراء مطلوب للعنصر {}"
@@ -39602,7 +39642,7 @@ msgstr "لا يحتوي إيصال الشراء على أي عنصر تم تمك
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:666
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "إيصال استلام المشتريات {0} لم يتم تقديمه"
@@ -39829,8 +39869,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:213
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:307
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:447
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:535
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:459
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:557
#: erpnext/public/js/utils.js:706
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:385
@@ -40004,7 +40044,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Deliver"
msgstr "الكمية للتسليم"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:351
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
@@ -40333,18 +40373,18 @@ msgstr "هدف مراجعة الجودة"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:68
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:187
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:515
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:455
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:476
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:42
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:44
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:67
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:244
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:245
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:314
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -40445,11 +40485,11 @@ msgstr "الكمية والنماذج"
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "الكمية في سطر {0} ({1}) يجب ان تكون نفس الكمية المصنعة{2}\\n
\\nQuantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:274
msgid "Quantity is required"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:281
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:282
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr ""
@@ -40469,7 +40509,7 @@ msgstr "الكمية مطلوبة للبند {0} في الصف {1}\\n
\\nQuan
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:570
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:260
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:300
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "الكمية يجب أن تكون أبر من 0\\n
\\nQuantity should be greater than 0"
@@ -40845,7 +40885,7 @@ msgstr "نطاق"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:252
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -41153,8 +41193,8 @@ msgstr "مستودع المواد الخام"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:459
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:428
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:462
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:440
msgid "Raw Materials"
msgstr "مواد أولية"
@@ -41340,7 +41380,7 @@ msgstr "سبب ترك العمل"
msgid "Reason for hold:"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:230
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:171
msgid "Rebuild Tree"
msgstr ""
@@ -41858,7 +41898,7 @@ msgstr "المرجع # {0} بتاريخ {1}"
msgid "Reference Date"
msgstr "المرجع تاريخ"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2212
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2225
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -42257,7 +42297,7 @@ msgstr "علاقة"
msgid "Release Date"
msgstr "تاريخ النشر"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "يجب أن يكون تاريخ الإصدار في المستقبل"
@@ -42354,7 +42394,7 @@ msgstr ""
msgid "Remarks:"
msgstr "ملاحظات:"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:103
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:105
msgid "Remove Parent Row No in Items Table"
msgstr ""
@@ -42362,7 +42402,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:466
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:473
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr "العناصر إزالتها مع أي تغيير في كمية أو قيمة."
@@ -42447,7 +42487,10 @@ msgid "Repair Asset"
msgstr ""
#. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
msgid "Repair Cost"
msgstr "تكلفة الإصلاح"
@@ -42461,6 +42504,10 @@ msgstr ""
msgid "Repair Status"
msgstr "حالة الإصلاح"
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:90
+msgid "Repair cost cannot be greater than purchase invoice base net total"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:37
msgid "Repeat Customer Revenue"
msgstr "ايرادات الزبائن المكررين"
@@ -42695,7 +42742,7 @@ msgstr ""
msgid "Reqd by date"
msgstr "مطلوب بالتاريخ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:489
msgid "Reqired Qty"
msgstr ""
@@ -43027,7 +43074,7 @@ msgstr "الكمية المحجوزة"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "الكمية المحجوزة للإنتاج"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2096
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
@@ -43041,11 +43088,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:482
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2080
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2085
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2126
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -43292,7 +43339,7 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr "النتيجة عنوان الحقل"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:84
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600
msgid "Resume"
msgstr "استئنف"
@@ -43815,8 +43862,8 @@ msgstr ""
msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:551
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:566
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:563
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:578
msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"
msgstr ""
@@ -43828,9 +43875,12 @@ msgid "Route"
msgstr "مسار"
#. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:93
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Routing"
@@ -43841,11 +43891,11 @@ msgstr "التوجيه"
msgid "Routing Name"
msgstr "اسم التوجيه"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:589
msgid "Row #"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:489
msgid "Row # {0}:"
msgstr ""
@@ -43871,15 +43921,15 @@ msgstr "الصف # {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "الصف رقم {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ موجبا"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:493
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
@@ -43896,7 +43946,7 @@ msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون المستودع المقب
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:961
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:963
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "الصف # {0}: الحساب {1} لا ينتمي إلى الشركة {2}"
@@ -43933,23 +43983,23 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3179
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3183
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تحرير فاتورة به بالفعل."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3153
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3157
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تسليمه بالفعل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3172
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3176
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم استلامه بالفعل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3159
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3163
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيين ترتيب العمل إليه."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3165
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3169
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيينه لأمر شراء العميل."
@@ -43957,7 +44007,7 @@ msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تع
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن اختيار Warehouse Supplier أثناء توريد المواد الخام إلى المقاول من الباطن"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3421
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3424
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن تعيين "معدل" إذا كان المقدار أكبر من مبلغ الفاتورة للعنصر {1}."
@@ -44013,7 +44063,7 @@ msgstr "الصف # {0}: إدخال مكرر في المراجع {1} {2}"
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "الصف # {0}: تاريخ التسليم المتوقع لا يمكن أن يكون قبل تاريخ أمر الشراء"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:669
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:681
msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
msgstr ""
@@ -44065,7 +44115,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:644
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:651
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "الصف # {0}: العنصر {1} ليس عنصرًا تسلسليًا / مُجمَّع. لا يمكن أن يكون له رقم مسلسل / لا دفعة ضده."
@@ -44109,11 +44159,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:499
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:500
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "الصف # {0}: يرجى تعيين إعادة ترتيب الكمية\\n
\\nRow #{0}: Please set reorder quantity"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:419
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:421
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -44130,8 +44180,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1106
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1108
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3283
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "الصف # {0}: كمية البند {1} لا يمكن أن يكون صفرا"
@@ -44168,7 +44218,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:908
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:910
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr "الصف # {0}: ريد بي ديت لا يمكن أن يكون قبل تاريخ المعاملة"
@@ -44183,7 +44233,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:146
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:158
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr "الصف # {0}: الرقم التسلسلي {1} لا ينتمي إلى الدُفعة {2}"
@@ -44195,15 +44245,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:449
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ انتهاء الخدمة قبل تاريخ ترحيل الفاتورة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:443
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ بدء الخدمة أكبر من تاريخ انتهاء الخدمة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:437
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "الصف # {0}: مطلوب بداية وتاريخ انتهاء الخدمة للمحاسبة المؤجلة"
@@ -44211,15 +44261,15 @@ msgstr "الصف # {0}: مطلوب بداية وتاريخ انتهاء الخد
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "الصف # {0}: حدد المورد للبند {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:86
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:92
msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:89
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:95
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:122
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr ""
@@ -44255,7 +44305,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:159
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:171
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "الصف رقم {0}: انتهت صلاحية الدفعة {1} بالفعل."
@@ -44263,15 +44313,15 @@ msgstr "الصف رقم {0}: انتهت صلاحية الدفعة {1} بالفع
msgid "Row #{0}: The following serial numbers are not present in Delivery Note {1}:"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:508
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:509
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:143
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:171
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
msgstr "الصف # {0}: التوقيت يتعارض مع الصف {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
@@ -44284,7 +44334,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "الصف # {0}: {1} لا يمكن أن يكون سالبا للبند {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:226
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr ""
@@ -44364,11 +44414,11 @@ msgstr "رقم الصف {}: {}"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "الصف رقم {}: {} {} غير موجود."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1390
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:431
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
@@ -44404,10 +44454,6 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2656
-msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
-msgstr ""
-
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:118
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "الصف {0}: نوع النشاط إلزامي."
@@ -44445,7 +44491,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "الصف {0}: معامل التحويل إلزامي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2669
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2673
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44473,7 +44519,7 @@ msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون مستودع التسليم ({
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "الصف {0}: تاريخ بداية الإهلاك مطلوب"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2328
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2332
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستحقاق في جدول شروط الدفع قبل تاريخ الترحيل"
@@ -44481,7 +44527,7 @@ msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستحقاق
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:802
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "الصف {0}: أدخل الموقع لعنصر مادة العرض {1}"
@@ -44494,15 +44540,15 @@ msgstr "الصف {0}: سعر صرف إلزامي"
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "الصف {0}: القيمة المتوقعة بعد أن تكون الحياة المفيدة أقل من إجمالي مبلغ الشراء"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:522
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:479
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:504
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr ""
@@ -44519,7 +44565,7 @@ msgstr "صف {0}: (من الوقت) و (إلى وقت) تكون إلزامية."
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "الصف {0}: من وقت إلى وقت {1} يتداخل مع {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1057
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -44640,7 +44686,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "الصف {0}: العنصر المتعاقد عليه من الباطن إلزامي للمادة الخام {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1048
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1060
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -44648,6 +44694,10 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "الصف {0}: العنصر {1} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا موجبًا"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650
+msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:217
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
@@ -44660,7 +44710,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "الصف {0}: عامل تحويل UOM إلزامي\\n
\\nRow {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:864
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "الصف {0}: لم يطبق المستخدم القاعدة {1} على العنصر {2}"
@@ -44672,7 +44722,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "الصف {0}: يجب أن يكون {1} أكبر من 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:569
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:571
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -44684,15 +44734,11 @@ msgstr "الصف {0}: {1} {2} لا يتطابق مع {3}"
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2648
-msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:279
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "الصف {1}: لا يمكن أن تكون الكمية ({0}) كسرًا. للسماح بذلك ، قم بتعطيل '{2}' في UOM {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:785
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:787
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr "الصف {}: سلسلة تسمية الأصول إلزامية للإنشاء التلقائي للعنصر {}"
@@ -44718,7 +44764,7 @@ msgstr "تمت إزالة الصفوف في {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2338
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2342
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "تم العثور على صفوف ذات تواريخ استحقاق مكررة في صفوف أخرى: {0}"
@@ -44726,7 +44772,7 @@ msgstr "تم العثور على صفوف ذات تواريخ استحقاق م
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:221
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -44788,7 +44834,7 @@ msgstr ""
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1094
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "اتفاقية مستوى الخدمة معلقة منذ {0}"
@@ -45686,7 +45732,7 @@ msgstr "تم إدخال نفس الشركة أكثر من مره\\n
\\nSame C
msgid "Same Item"
msgstr "نفس البند"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:498
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:505
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -45713,12 +45759,12 @@ msgstr "مستودع الاحتفاظ بالعينات"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2270
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2283
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "حجم العينة"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3046
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3042
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "كمية العينة {0} لا يمكن أن تكون أكثر من الكمية المستلمة {1}"
@@ -45809,7 +45855,7 @@ msgstr ""
msgid "Scan Barcode"
msgstr "مسح الباركود"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:154
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:155
msgid "Scan Batch No"
msgstr ""
@@ -45825,7 +45871,7 @@ msgstr ""
msgid "Scan Mode"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:139
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:140
msgid "Scan Serial No"
msgstr ""
@@ -46154,7 +46200,7 @@ msgstr "اختر البند البديل"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:588
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:606
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "حدد قيم السمات"
@@ -46244,7 +46290,7 @@ msgstr "اختيار العناصر"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "حدد العناصر بناءً على تاريخ التسليم"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2300
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2313
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -46356,7 +46402,7 @@ msgstr "حدد موردًا من الموردين الافتراضيين للع
msgid "Select a company"
msgstr "اختر شركة"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:914
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:936
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -46372,7 +46418,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:619
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr ""
@@ -46386,7 +46432,7 @@ msgstr "اختر الشركة أولا"
msgid "Select company name first."
msgstr "حدد اسم الشركة الأول."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2527
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2531
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "حدد دفتر تمويل للعنصر {0} في الصف {1}"
@@ -46636,8 +46682,10 @@ msgid "Send with Attachment"
msgstr "إرسال مع المرفقات"
#. Label of the sender (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the sender (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the sender (Link) field in DocType 'Email Campaign'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgid "Sender"
msgstr "مرسل"
@@ -46752,8 +46800,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2283
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:399
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2296
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:420
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
@@ -46793,9 +46841,14 @@ msgstr "المسلسل لا عد"
msgid "Serial No Ledger"
msgstr ""
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:254
+msgid "Serial No Range"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json
+#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Serial No Service Contract Expiry"
msgstr "مسلسل العقد لا انتهاء الاشتراك خدمة"
@@ -46807,9 +46860,7 @@ msgstr "مسلسل العقد لا انتهاء الاشتراك خدمة"
msgid "Serial No Status"
msgstr "حالة رقم المسلسل"
-#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Serial No Warranty Expiry"
msgstr "المسلسل لا عودة انتهاء الاشتراك"
@@ -46835,7 +46886,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:617
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -46843,7 +46894,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No is mandatory for Item {0}"
msgstr "رقم المسلسل إلزامي القطعة ل {0}"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:541
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:564
msgid "Serial No {0} already exists"
msgstr ""
@@ -46864,7 +46915,7 @@ msgstr "الرقم المتسلسل {0} لا ينتمي إلى البند {1}\\n
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "الرقم المتسلسل {0} غير موجود\\n
\\nSerial No {0} does not exist"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2262
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2295
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -46890,13 +46941,13 @@ msgstr "الرقم التسلسلي: تم بالفعل معاملة {0} في ف
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:271
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:181
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:46
msgid "Serial Nos"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:20
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:189
msgid "Serial Nos / Batch Nos"
msgstr ""
@@ -46909,11 +46960,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "الرقم التسلسلي ودفعات"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1134
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1146
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -46982,15 +47033,15 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1349
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1370
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1403
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1436
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:95
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:107
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr ""
@@ -47331,12 +47382,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "تاريخ توقف الخدمة"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1347
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1360
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ إيقاف الخدمة بعد تاريخ انتهاء الخدمة"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1344
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1357
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ إيقاف الخدمة قبل تاريخ بدء الخدمة"
@@ -47424,7 +47475,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Operating Cost Based On BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:99
msgid "Set Parent Row No in Items Table"
msgstr ""
@@ -48364,9 +48415,9 @@ msgstr "تخطي ملاحظة التسليم"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:294
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:451
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:366
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:593
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:615
msgid "Skip Material Transfer"
msgstr ""
@@ -48549,8 +48600,8 @@ msgstr "نوع المصدر"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:377
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:606
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:223
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:628
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:224
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:645
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -48576,7 +48627,7 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون المصدر و الموقع الهدف نف
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "المصدر والمستودع المستهدف لا يمكن أن يكون نفس الصف {0}\\n
\\nSource and target warehouse cannot be same for row {0}"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:286
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:287
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr "ويجب أن تكون مصدر ومستودع الهدف مختلفة"
@@ -48746,7 +48797,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:69
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:465
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:242
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:243
msgid "Standard Selling"
msgstr "البيع القياسية"
@@ -48791,7 +48842,7 @@ msgid "Standing Name"
msgstr "اسم الدائمة"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:674
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:79
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:32
msgid "Start"
msgstr "بداية"
@@ -48869,7 +48920,7 @@ msgstr ""
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the start_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:341
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:322
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -49118,7 +49169,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:56
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:50
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:139
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:80
@@ -49219,7 +49269,7 @@ msgstr "يجب إلغاء الحالة أو إكمالها"
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "يجب أن تكون حالة واحدة من {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:185
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr ""
@@ -49247,7 +49297,7 @@ msgstr "المخازن"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1301
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1302
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "تسوية المخزون"
@@ -49550,7 +49600,7 @@ msgstr "المخزون المتلقي ولكن غير مفوتر"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:609
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:610
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Reconciliation"
@@ -49561,7 +49611,7 @@ msgstr "جرد المخزون"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "جرد عناصر المخزون"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:609
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:610
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "تسويات المخزون"
@@ -49584,7 +49634,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:500
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:954
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:967
@@ -49640,10 +49690,6 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615
-msgid "Stock Return"
-msgstr ""
-
#. Label of the auto_accounting_for_stock_settings (Section Break) field in
#. DocType 'Company'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
@@ -49855,7 +49901,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:724
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "لا يمكن تحديث المخزون مقابل إيصال الشراء {0}\\n
\\nStock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
@@ -49952,7 +49998,7 @@ msgstr "لا يمكن إلغاء طلب العمل المتوقف ، قم بإل
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:283
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:504
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "Stores"
msgstr "مخازن"
@@ -49986,6 +50032,10 @@ msgstr ""
msgid "Sub Assembly Item Code"
msgstr ""
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:490
+msgid "Sub Assembly Item is mandatory"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_24 (Section Break) field in DocType 'Production
#. Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -50199,7 +50249,7 @@ msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:310
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313
#: erpnext/public/js/payment/payments.js:30
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:101
@@ -50442,7 +50492,7 @@ msgstr "تمت التسوية بنجاح\\n
\\nSuccessfully Reconciled"
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "بنجاح تعيين المورد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:336
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:337
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr ""
@@ -50794,7 +50844,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "المورد فاتورة التسجيل"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1626
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "تاريخ فاتورة المورد لا يمكن أن تكون أكبر من تاريخ الإنشاء
Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
@@ -50809,7 +50859,7 @@ msgstr "تاريخ فاتورة المورد لا يمكن أن تكون أكب
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "رقم فاتورة المورد"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "المورد فاتورة لا يوجد في شراء الفاتورة {0}"
@@ -51307,7 +51357,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "سيقوم النظام بجلب كل الإدخالات إذا كانت قيمة الحد صفرا."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1791
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1793
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -51570,7 +51620,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:230
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:231
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:651
@@ -52068,6 +52118,7 @@ msgstr "الضرائب"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:72
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
@@ -52167,7 +52218,7 @@ msgstr "خصم الضرائب والرسوم"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr "الضرائب والرسوم مقطوعة (عملة الشركة)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:349
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:350
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr ""
@@ -52592,7 +52643,7 @@ msgstr "قد يكون مصطلح الدفع في الصف {0} مكررا."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1947
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -52608,7 +52659,7 @@ msgstr ""
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "يُعرف إدخال المخزون من نوع "التصنيع" باسم التدفق الرجعي. تُعرف المواد الخام التي يتم استهلاكها لتصنيع السلع التامة الصنع بالتدفق العكسي.
عند إنشاء إدخال التصنيع ، يتم إجراء مسح تلقائي لعناصر المواد الخام استنادًا إلى قائمة مكونات الصنف الخاصة بصنف الإنتاج. إذا كنت تريد إعادة تسريح أصناف المواد الخام استنادًا إلى إدخال نقل المواد الذي تم إجراؤه مقابل طلب العمل هذا بدلاً من ذلك ، فيمكنك تعيينه ضمن هذا الحقل."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1761
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr ""
@@ -52681,7 +52732,7 @@ msgstr ""
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:847
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "توجد السمات المحذوفة التالية في المتغيرات ولكن ليس في القالب. يمكنك إما حذف المتغيرات أو الاحتفاظ بالسمة (السمات) في القالب."
@@ -52702,15 +52753,15 @@ msgstr "الوزن الكلي للحزمة. الوزن الصافي عادة +
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "عطلة على {0} ليست بين من تاريخ وإلى تاريخ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:611
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:612
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:490
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:530
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:484
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:524
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr ""
@@ -52828,7 +52879,7 @@ msgstr "الأسهم غير موجودة مع {0}"
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr ""
@@ -52841,11 +52892,11 @@ msgstr ""
msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:906
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "وقد تم إرساء المهمة كعمل خلفية. في حالة وجود أي مشكلة في المعالجة في الخلفية ، سيقوم النظام بإضافة تعليق حول الخطأ في تسوية المخزون هذا والعودة إلى مرحلة المسودة"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:917
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
@@ -52923,7 +52974,7 @@ msgstr ""
msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:938
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:960
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr ""
@@ -53113,7 +53164,7 @@ msgstr "هذا يعتمد على المعاملات ضد هذا الشخص ال
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:528
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "يتم إجراء ذلك للتعامل مع محاسبة الحالات التي يتم فيها إنشاء إيصال الشراء بعد فاتورة الشراء"
@@ -53121,7 +53172,7 @@ msgstr "يتم إجراء ذلك للتعامل مع محاسبة الحالات
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:926
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:948
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -53141,7 +53192,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:113
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:150
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
@@ -53169,7 +53220,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:152
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:189
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled."
msgstr ""
@@ -53657,7 +53708,7 @@ msgstr "إلى العملات"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:24
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:23
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:22
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:16
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:25
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.js:15
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:31
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:31
@@ -53666,7 +53717,7 @@ msgstr "إلى العملات"
msgid "To Date"
msgstr "إلى تاريخ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:430
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:112
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "(الى تاريخ) لا يمكن ان يكون قبل (من تاريخ)"
@@ -53865,7 +53916,7 @@ msgstr "لتتبع الشراء الوارد"
msgid "To Value"
msgstr "إلى القيمة"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:217
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:98
msgid "To Warehouse"
msgstr "لمستودع"
@@ -53924,11 +53975,11 @@ msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items f
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2120
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2679
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2683
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "ل تشمل الضريبة في الصف {0} في معدل الإغلاق ، {1} ويجب أيضا تضمين الضرائب في الصفوف"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:634
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "لدمج ، يجب أن يكون نفس الخصائص التالية ل كلا البندين"
@@ -53940,11 +53991,11 @@ msgstr "لإلغاء هذا ، قم بتمكين "{0}" في الشرك
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "للاستمرار في تعديل قيمة السمة هذه ، قم بتمكين {0} في إعدادات متغير العنصر."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -54555,7 +54606,7 @@ msgstr "إجمالي المبلغ المستحق"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الدفع في جدول الدفع مساويا للمجموع الكبير / المستدير"
@@ -54602,7 +54653,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:138
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:136
msgid "Total Qty"
msgstr "إجمالي الكمية"
@@ -54835,7 +54886,7 @@ msgstr "الوزن الكلي"
msgid "Total Working Hours"
msgstr "مجموع ساعات العمل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1959
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1961
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "مجموع مقدما ({0}) ضد النظام {1} لا يمكن أن يكون أكبر من المجموع الكلي ({2})"
@@ -54918,7 +54969,6 @@ msgid "Traceability"
msgstr "التتبع"
#. Label of the track_operations (Check) field in DocType 'BOM Creator'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:93
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "Track Operations"
msgstr ""
@@ -54928,7 +54978,6 @@ msgstr ""
#. Creator'
#. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:105
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Track Semi Finished Goods"
@@ -55119,7 +55168,7 @@ msgstr ""
msgid "Transfer Material Against"
msgstr "نقل المواد ضد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:99
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:92
msgid "Transfer Materials"
msgstr ""
@@ -55149,7 +55198,7 @@ msgstr "نقل"
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:494
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:497
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:131
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Transferred Qty"
@@ -55484,7 +55533,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:477
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:59
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:677
@@ -55578,7 +55627,7 @@ msgstr "معامل تحويل وحدة القياس مطلوب في الصف: {0
msgid "UOM Name"
msgstr "اسم وحدة القايس"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2996
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2992
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -55718,7 +55767,7 @@ msgstr "وحدة القياس"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "وحدة القياس"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:382
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "وحدة القياس {0} تم إدخال أكثر من مرة واحدة في معامل التحويل الجدول"
@@ -55939,11 +55988,11 @@ msgstr "أحداث التقويم القادمة"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:204
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:682
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:704
#: erpnext/public/js/utils.js:593 erpnext/public/js/utils.js:825
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:186
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:179
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:22
msgid "Update"
@@ -56077,7 +56126,7 @@ msgstr "تحديث العناصر"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:236
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:238
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr ""
@@ -56130,7 +56179,7 @@ msgstr "تحديث آخر الأسعار في جميع بومس"
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:655
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:663
msgid "Updated successfully"
msgstr "تم التحديث بنجاح"
@@ -56144,7 +56193,7 @@ msgstr "تم التحديث بنجاح"
msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1374
msgid "Updating Variants..."
msgstr "جارٍ تحديث المتغيرات ..."
@@ -56667,19 +56716,19 @@ msgstr "سعر التقييم"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1807
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1812
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "معدل التقييم مفقود"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1785
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1790
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "معدل التقييم للعنصر {0} ، مطلوب لإجراء إدخالات محاسبية لـ {1} {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:264
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "معدل التقييم إلزامي إذا ادخلت قيمة مبدئية للمخزون\\n
\\nValuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:674
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "معدل التقييم مطلوب للبند {0} في الصف {1}"
@@ -56689,7 +56738,7 @@ msgstr "معدل التقييم مطلوب للبند {0} في الصف {1}"
msgid "Valuation and Total"
msgstr "التقييم والمجموع"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:883
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
@@ -56703,7 +56752,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2144
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2703
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2707
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "لا يمكن تحديد رسوم نوع التقييم على أنها شاملة"
@@ -56826,7 +56875,7 @@ msgstr "التباين ({})"
msgid "Variant"
msgstr "مختلف"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:861
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:862
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "خطأ في سمة المتغير"
@@ -56845,7 +56894,7 @@ msgstr "المتغير BOM"
msgid "Variant Based On"
msgstr "البديل القائم على"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "لا يمكن تغيير المتغير بناءً على"
@@ -56863,7 +56912,7 @@ msgstr "الحقل البديل"
msgid "Variant Item"
msgstr "عنصر متغير"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:859
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:860
msgid "Variant Items"
msgstr "العناصر المتغيرة"
@@ -56874,7 +56923,7 @@ msgstr "العناصر المتغيرة"
msgid "Variant Of"
msgstr "البديل من"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:625
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:643
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "وقد وضعت قائمة الانتظار في قائمة الانتظار."
@@ -57018,7 +57067,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:164
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:65
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:76
msgid "View General Ledger"
msgstr ""
@@ -57179,7 +57228,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr "رقم السند"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:849
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -57398,7 +57447,7 @@ msgstr "عميل غير مسجل"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request_warehouse/production_plan_material_request_warehouse.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:442
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:445
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:15
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:12
@@ -57408,7 +57457,7 @@ msgstr "عميل غير مسجل"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:69 erpnext/public/js/utils.js:537
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:372
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:480
@@ -57467,7 +57516,7 @@ msgstr "عميل غير مسجل"
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:122
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:16
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:27
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:38
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:47
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:101
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
@@ -57576,7 +57625,7 @@ msgstr "المستودع إلزامي"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "لم يتم العثور على المستودع مقابل الحساب {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:522
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "لم يتم العثور على المستودع في النظام"
@@ -57607,7 +57656,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "مستودع {0} لا تنتمي إلى شركة {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:591
msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
msgstr ""
@@ -57700,7 +57749,7 @@ msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "تحذير لطلب جديد للاقتباسات"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:724
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1796
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:120
msgid "Warning"
@@ -57802,7 +57851,7 @@ msgstr ""
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:231
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:233
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.
Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -58074,7 +58123,7 @@ msgstr "عجلات"
msgid "When a parent warehouse is chosen, the system conducts stock checks against the associated child warehouses"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:967
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -58167,7 +58216,7 @@ msgstr "التقدم في العمل"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:23
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:392
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:622
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:644
msgid "Work In Progress Warehouse"
msgstr "مستودع قيد الإنجاز"
@@ -58356,7 +58405,6 @@ msgstr "ساعات العمل"
#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:140
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -58373,7 +58421,7 @@ msgstr "ساعات العمل"
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:160
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:353
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:573
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:595
#: erpnext/templates/generators/bom.html:70
msgid "Workstation"
msgstr "محطة العمل"
@@ -58408,7 +58456,6 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:133
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -58418,7 +58465,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:347
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:566
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:588
msgid "Workstation Type"
msgstr ""
@@ -58427,7 +58474,7 @@ msgstr ""
msgid "Workstation Working Hour"
msgstr "محطة العمل ساعة العمل"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:403
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434
msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
msgstr "محطة العمل مغلقة في التواريخ التالية وفقا لقائمة العطل: {0}\\n
\\nWorkstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
@@ -58687,7 +58734,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3270
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "غير مسموح لك بالتحديث وفقًا للشروط المحددة في {} سير العمل."
@@ -58808,7 +58855,7 @@ msgstr "لا يمكنك تقديم طلب فارغ."
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "لا يمكنك تقديم الطلب بدون دفع."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3246
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "ليس لديك أذونات لـ {} من العناصر في {}."
@@ -58836,7 +58883,7 @@ msgstr "لقد وجهت الدعوة إلى التعاون في هذا المش
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1051
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1052
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "يجب عليك تمكين الطلب التلقائي في إعدادات الأسهم للحفاظ على مستويات إعادة الطلب."
@@ -58856,6 +58903,10 @@ msgstr "يجب عليك تحديد عميل قبل إضافة عنصر."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2658
+msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "YouTube"
@@ -58936,7 +58987,7 @@ msgstr "[هام] [ERPNext] إعادة ترتيب الأخطاء تلقائيًا
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1799
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1804
msgid "after"
msgstr ""
@@ -58960,7 +59011,7 @@ msgstr "مرتكز على"
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -59092,7 +59143,7 @@ msgstr ""
msgid "on"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1123
msgid "or"
msgstr "أو"
@@ -59141,7 +59192,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr "كل ساعة"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1800
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1805
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -59255,7 +59306,7 @@ msgstr "يجب عليك تحديد حساب رأس المال قيد التقد
msgid "{0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:955
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' معطل"
@@ -59271,7 +59322,7 @@ msgstr "{0} ({1}) لا يمكن أن يكون أكبر من الكمية الم
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -59303,7 +59354,7 @@ msgstr "{0} العمليات: {1}"
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "{0} طلب {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:321
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} يعتمد الاحتفاظ بالعينة على الدُفعة ، يُرجى تحديد "رقم الدُفعة" للاحتفاظ بعينة من العنصر"
@@ -59390,7 +59441,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0} ادخل مرتين في ضريبة البند"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:48
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:433
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:434
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
@@ -59411,7 +59462,7 @@ msgstr "{0} تم التقديم بنجاح"
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2333
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2337
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} في الحقل {1}"
@@ -59428,7 +59479,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:164
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:166
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "تم حظر {0} حتى لا تتم متابعة هذه المعاملة"
@@ -59453,7 +59504,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل صرف العملات من {1} إلى {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2611
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2615
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل سعر صرف العملة ل{1} إلى {2}."
@@ -59528,11 +59579,11 @@ msgstr "{0} المعلمة غير صالحة"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} لا يمكن فلترة المدفوعات المدخلة {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1231
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1243
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
@@ -59548,12 +59599,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1463 erpnext/stock/stock_ledger.py:1949
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1963
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1463 erpnext/stock/stock_ledger.py:1954
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1968
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} وحدات من {1} لازمة ل {2} في {3} {4} ل {5} لإكمال هذه المعاملة."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 erpnext/stock/stock_ledger.py:2119
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2078 erpnext/stock/stock_ledger.py:2124
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -59569,7 +59620,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} أرقام تسلسلية صالحة للبند {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:630
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:648
msgid "{0} variants created."
msgstr "تم إنشاء المتغيرات {0}."
@@ -59581,7 +59632,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:206
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:249
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr ""
@@ -59651,11 +59702,11 @@ msgstr "{0} {1} تم إلغاؤه لذلك لا يمكن إكمال الإجرا
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} مغلقة"
-#: erpnext/accounts/party.py:746
+#: erpnext/accounts/party.py:748
msgid "{0} {1} is disabled"
msgstr "{0} {1} معطل"
-#: erpnext/accounts/party.py:752
+#: erpnext/accounts/party.py:754
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} مجمد"
@@ -59663,7 +59714,7 @@ msgstr "{0} {1} مجمد"
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} قدمت الفواتير بشكل كامل"
-#: erpnext/accounts/party.py:756
+#: erpnext/accounts/party.py:758
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} غير نشطة"
@@ -59700,7 +59751,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} status is {2}"
msgstr "{0} {1} الحالة {2}"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:191
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:225
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
@@ -59727,7 +59778,7 @@ msgstr "{0} {1}: الحساب {2} غير فعال \\n
\\n{0} {1}: Account {2}
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: قيد محاسبي ل {2} يمكن ان يتم فقط بالعملة : {3}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:698
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:710
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: مركز التكلفة إلزامي للبند {2}"
@@ -59793,7 +59844,7 @@ msgstr "{0}: {1} يجب أن يكون أقل من {2}"
msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
msgstr "{0} {1} هل أعدت تسمية العنصر؟ يرجى الاتصال بالدعم الفني / المسؤول"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1492
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1504
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
@@ -59816,7 +59867,7 @@ msgstr ""
msgid "{} To Receive"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:767
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:769
msgid "{} Assets created for {}"
msgstr "{} الأصول المنشأة لـ {}"
diff --git a/erpnext/locale/bs.po b/erpnext/locale/bs.po
index b49cff9c5df..03a3042435e 100644
--- a/erpnext/locale/bs.po
+++ b/erpnext/locale/bs.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-24 15:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-24 21:27\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-06 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-07 00:39\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,18 +77,22 @@ msgstr ""
msgid " Summary"
msgstr " Sažetak"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:232
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:233
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "\"Stavka koji osigurava kupac\" također ne može biti Kupovna stavka"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:234
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:235
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "\"Stavka koju daje kupac\" ne može imati stopu vrednovanja"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:310
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:311
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "Ne može se poništiti izbor opcije \"Je stalno sredstvo\", jer postoji zapis imovine u odnosu na stavku"
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:257
+msgid "\"SN-01::10\" for \"SN-01\" to \"SN-10\""
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:132
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -207,7 +211,7 @@ msgstr "% materijala naplaćenih prema ovom prodajnom nalogu"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% materijala isporučenih prema ovom prodajnom nalogu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2018
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2020
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Račun' u odjeljku Računovodstvo kupca {0}"
@@ -227,7 +231,7 @@ msgstr "'Datum' je obavezan"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Dana od posljednje narudžbe' mora biti veći ili jednako nuli"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2023
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2025
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Zadani {0} račun' u firmi {1}"
@@ -245,7 +249,7 @@ msgstr "'Od datuma' je obavezan"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "'Od datuma' mora biti nakon 'Do datuma'"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:396
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "'Ima serijski broj' ne može biti 'Da' za artikal koji nije na zalihi"
@@ -276,7 +280,7 @@ msgstr "'Ažuriraj zalihu' ne može se provjeriti za prodaju osnovnih sredstava"
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "Račun '{0}' već koristi {1}. Koristite drugi račun."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:402
msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice"
msgstr "Račun '{0}': '{1}' treba odgovarati povratu prema fakturi"
@@ -1108,7 +1112,7 @@ msgstr "Prihvaćena količina na zalihama JM"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2263
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2276
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1317,7 +1321,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:865
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2027
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2029
msgid "Account Missing"
msgstr "Račun nedostaje"
@@ -1492,7 +1496,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Račun {0} je zamrznut"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1122
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Račun {0} je nevažeći. Valuta računa mora biti {1}"
@@ -1524,7 +1528,7 @@ msgstr "Račun: {0} se može ažurirati samo putem transakcija zaliha"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Račun: {0} nije dozvoljen pod Unos plaćanja"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2715
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Račun: {0} sa valutom: {1} se ne može odabrati"
@@ -1801,17 +1805,17 @@ msgstr "Računovodstveni unos za imovinu"
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "Računovodstveni unos za uslugu"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:988
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1008
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1024
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1041
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1060
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1083
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1182
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1380
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1398
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:499
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:516
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:989
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1042
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1061
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1183
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1381
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1399
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:511
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:528
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:821
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1579
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1593
@@ -1823,7 +1827,7 @@ msgstr "Računovodstveni unos za zalihe"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Računovodstveni unos za {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2068
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2070
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Računovodstveni unos za {0}: {1} može se napraviti samo u valuti: {2}"
@@ -2203,8 +2207,8 @@ msgstr "Račun akumulirane amortizacije"
msgid "Accumulated Depreciation Amount"
msgstr "Iznos akumulirane amortizacije"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:455
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:473
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:485
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:503
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "Akumulirana amortizacija na dan"
@@ -2615,11 +2619,11 @@ msgstr "Stvarni tip poreza ne može se uključiti u stopu stavke u redu {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:55
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:235
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:264
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:474
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:486
#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:170
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:59
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:186
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:61
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
@@ -2662,7 +2666,7 @@ msgstr "Dodaj zaposlene"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:272
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:212
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213
msgid "Add Item"
msgstr "Dodaj stavku"
@@ -2766,12 +2770,12 @@ msgstr "Dodajte serijski / Broj serije"
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
msgstr "Dodaj serijski / Broj serije (Odbačena količina)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:193
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:200
msgid "Add Stock"
msgstr "Dodaj zalihe"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:259
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:465
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:477
msgid "Add Sub Assembly"
msgstr ""
@@ -3371,7 +3375,7 @@ msgstr "Status avansnog plaćanja"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:225
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "Avansna plaćanja"
@@ -3564,7 +3568,7 @@ msgstr ""
msgid "Against Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:326
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/patches/v15_0/update_invoice_remarks.py:38
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -3891,11 +3895,11 @@ msgstr "Sve stavke su već fakturirane/vraćene"
msgid "All items have already been received"
msgstr "Sve stavke su već zaprimljene"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2401
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2397
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Sve stavke su već prenesene za ovaj radni nalog."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2352
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Sve stavke u ovom dokumentu već imaju povezanu inspekciju kvaliteta."
@@ -5331,7 +5335,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati sve demo podatke?"
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:516
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:538
msgid "Are you sure you want to delete this Item?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu stavku?"
@@ -5384,7 +5388,7 @@ msgstr ""
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
@@ -5440,7 +5444,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:138
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:44
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:415
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:439
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
@@ -5507,7 +5511,7 @@ msgstr "Kapitalizacija imovine Stavka zalihe"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:188
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:37
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:405
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:429
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
@@ -5530,7 +5534,7 @@ msgstr "Račun kategorije imovine"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "Naziv kategorije imovine"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:301
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:302
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "Kategorija imovine je obavezna za stavku osnovnih sredstava"
@@ -5724,6 +5728,16 @@ msgstr ""
msgid "Asset Repair Consumed Item"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
+msgid "Asset Repair Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Asset Repair Purchase Invoices"
+msgstr ""
+
#. Label of the asset_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -5816,7 +5830,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset issued to Employee {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:74
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}"
msgstr ""
@@ -5860,11 +5874,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:166
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:203
msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:127
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164
msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}"
msgstr ""
@@ -5935,11 +5949,11 @@ msgstr ""
msgid "Assets"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:793
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:779
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:781
msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
msgstr ""
@@ -6022,27 +6036,27 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "U redu #{0}: id sekvence {1} ne može biti manji od id-a sekvence prethodnog reda {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:610
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:622
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:102
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:104
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:595
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:607
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:602
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:614
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:453
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:465
msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:96
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:98
msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}"
msgstr ""
@@ -6056,7 +6070,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:260
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:239
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:69
msgid "Attach CSV File"
msgstr "Priloži CSV datoteku"
@@ -6108,7 +6122,7 @@ msgstr ""
msgid "Attribute Value"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:923
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:924
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr ""
@@ -6116,11 +6130,11 @@ msgstr ""
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:927
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:928
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:859
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:860
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -6239,7 +6253,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Email Report"
msgstr "Automatski izvještaj e-poštom"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:346
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:367
msgid "Auto Fetch"
msgstr ""
@@ -6421,7 +6435,7 @@ msgstr ""
msgid "Availability Of Slots"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:510
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:513
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:372
msgid "Available"
msgstr ""
@@ -6449,7 +6463,7 @@ msgstr ""
#. Label of the available_qty_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:502
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:505
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
#: erpnext/public/js/utils.js:563
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -6532,7 +6546,7 @@ msgstr ""
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:247
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:248
msgid "Available {0}"
msgstr ""
@@ -6926,15 +6940,15 @@ msgstr ""
msgid "BOMs Updated"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:282
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:284
msgid "BOMs created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:292
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:294
msgid "BOMs creation failed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:233
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:235
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr ""
@@ -6943,7 +6957,7 @@ msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:371
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:599
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:621
msgid "Backflush Materials From WIP"
msgstr ""
@@ -7391,11 +7405,11 @@ msgstr "Barkod"
msgid "Barcode Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:454
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:455
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:469
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:470
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr ""
@@ -7648,9 +7662,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2302
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:416
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:437
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
@@ -7674,11 +7688,11 @@ msgstr ""
msgid "Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:613
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:625
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2268
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2301
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -7692,16 +7706,16 @@ msgid "Batch No."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:181
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:46
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1185
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1197
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1025
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1028
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7750,16 +7764,16 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1024
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1027
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2564
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2560
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:288
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2566
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -8986,7 +9000,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1424
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2620
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -9153,9 +9167,9 @@ msgstr "Otkazano"
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:622
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:635
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:650
msgid "Cannot Merge"
msgstr ""
@@ -9179,7 +9193,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:305
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr ""
@@ -9195,7 +9209,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:869
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:871
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr ""
@@ -9203,7 +9217,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:880
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr ""
@@ -9219,7 +9233,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:871
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
@@ -9294,15 +9308,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3138
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3142
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:497
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1892
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1894
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr ""
@@ -9323,7 +9337,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2635
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2639
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9339,7 +9353,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1433
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1612
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1700
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2629
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9353,15 +9367,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:714
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3290
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3289
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3293
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr ""
@@ -9537,7 +9551,7 @@ msgstr ""
msgid "Cash In Hand"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:316
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr ""
@@ -9737,7 +9751,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2129
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2688
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2692
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -9927,7 +9941,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2200
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2213
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr ""
@@ -10868,6 +10882,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:17
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:29
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:8
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:8
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -11138,7 +11153,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:67
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:94
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:73
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:32
msgid "Complete"
msgstr "Završeno"
@@ -11276,7 +11291,7 @@ msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:243
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:293
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr ""
@@ -11312,7 +11327,7 @@ msgstr ""
msgid "Completion Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:66
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:75
msgid "Completion Date can not be before Failure Date. Please adjust the dates accordingly."
msgstr ""
@@ -11890,7 +11905,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "Vrsta sadržaja"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2213
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2226
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:359
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
@@ -12049,11 +12064,11 @@ msgstr ""
msgid "Conversion Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:390
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2517
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2521
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr ""
@@ -12354,7 +12369,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1349
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1350
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:787
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr ""
@@ -12406,8 +12421,8 @@ msgstr ""
msgid "Cost and Freight"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:425
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:449
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:479
msgid "Cost as on"
msgstr ""
@@ -12427,7 +12442,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:431
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:473
+msgid "Cost of New Capitalized Asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:455
msgid "Cost of New Purchase"
msgstr ""
@@ -12440,11 +12459,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost of Purchased Items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:443
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:467
msgid "Cost of Scrapped Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:437
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:461
msgid "Cost of Sold Asset"
msgstr ""
@@ -12686,8 +12705,8 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:191
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:195
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:409
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:158
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:99
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:268
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:125
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:139
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:146
@@ -12700,7 +12719,7 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:331
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:332
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2330
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2343
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:176
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:127
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
@@ -12734,7 +12753,7 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:145
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:153
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:520
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:749
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:771
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:117
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:126
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:132
@@ -12856,7 +12875,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Missing Party"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:177
msgid "Create Multi-level BOM"
msgstr ""
@@ -12941,11 +12960,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Sample Retention Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:233
-msgid "Create Serial Nos"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:279
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:280
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:446
msgid "Create Stock Entry"
msgstr ""
@@ -12977,12 +12992,12 @@ msgstr ""
msgid "Create Users"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:745
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:767
msgid "Create Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:566
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:610
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:584
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:628
msgid "Create Variants"
msgstr ""
@@ -12996,12 +13011,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new composite asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:593
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:738
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:611
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:760
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1803
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1808
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -13292,9 +13307,9 @@ msgstr ""
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2007
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2009
msgid "Credit To"
msgstr ""
@@ -14902,7 +14917,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:869
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2007
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2009
msgid "Debit To"
msgstr ""
@@ -14935,6 +14950,14 @@ msgstr ""
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/party.py:566
+msgid "Debtor/Creditor"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:569
+msgid "Debtor/Creditor Advance"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13
msgid "Debtors"
@@ -15065,7 +15088,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:415
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:416
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
@@ -15073,7 +15096,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3327
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3331
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -15425,15 +15448,15 @@ msgstr ""
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1225
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1242
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:901
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:902
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr ""
@@ -16091,7 +16114,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:461
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:491
msgid "Depreciation Amount during the period"
msgstr ""
@@ -16105,7 +16128,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Details"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:467
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:497
msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets"
msgstr ""
@@ -16417,7 +16440,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2277
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2290
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -16600,7 +16623,7 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:859
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:866
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16794,6 +16817,7 @@ msgstr ""
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Communication Medium'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Lead'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Routing'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Activity Type'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Customer'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Product Bundle'
@@ -16818,6 +16842,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
@@ -16842,11 +16867,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:608
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:610
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:622
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:624
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -17342,7 +17367,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you still want to enable negative inventory?"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1017
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1026
msgid "Do you want to clear the selected {0}?"
msgstr ""
@@ -17521,7 +17546,7 @@ msgstr "Preuzmi"
msgid "Download Backups"
msgstr "Preuzmi sigurnosne kopije"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:251
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:230
msgid "Download CSV Template"
msgstr ""
@@ -17724,7 +17749,7 @@ msgstr ""
msgid "Drop Ship"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/party.py:642
+#: erpnext/accounts/party.py:644
msgid "Due / Reference Date cannot be after {0}"
msgstr ""
@@ -17763,11 +17788,11 @@ msgstr "Krajnji rok"
msgid "Due Date Based On"
msgstr "Krajnji rok na osnovu"
-#: erpnext/accounts/party.py:618
+#: erpnext/accounts/party.py:620
msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Due Date is mandatory"
msgstr ""
@@ -17986,7 +18011,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:681
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:703
msgid "Edit BOM"
msgstr ""
@@ -17998,7 +18023,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit Cart"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:30
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:31
msgid "Edit Full Form"
msgstr "Uredi puni obrazac"
@@ -18059,9 +18084,9 @@ msgstr ""
msgid "Either 'Selling' or 'Buying' must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:121
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:268
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:478
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
msgid "Either Workstation or Workstation Type is mandatory"
msgstr ""
@@ -18329,8 +18354,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:319
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:359
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -18442,7 +18467,7 @@ msgstr ""
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:348
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351
msgid "Employees"
msgstr ""
@@ -18471,7 +18496,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Auto Email"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1053
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr ""
@@ -18745,10 +18770,6 @@ msgstr ""
msgid "Ensure Delivery Based on Produced Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:214
-msgid "Enter \"ABC-001::100\" for serial nos \"ABC-001\" to \"ABC-100\"."
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:279
msgid "Enter API key in Google Settings."
msgstr ""
@@ -18757,11 +18778,11 @@ msgstr ""
msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:211
-msgid "Enter Serial No Range"
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:196
+msgid "Enter Manually"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:221
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:274
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr ""
@@ -18770,7 +18791,7 @@ msgid "Enter Supplier"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:276
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:309
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "Unesi vrijednost"
@@ -18794,7 +18815,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:929
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
@@ -18818,7 +18839,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter discount percentage."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:224
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:277
msgid "Enter each serial no in a new line"
msgstr ""
@@ -18840,7 +18861,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:933
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:955
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
@@ -19040,7 +19061,7 @@ msgstr ""
msgid "Example URL"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:983
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:984
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr ""
@@ -19055,7 +19076,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2090
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2095
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19103,8 +19124,8 @@ msgstr ""
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1411
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1413
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1498
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -19370,6 +19391,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:172
@@ -19377,7 +19399,7 @@ msgstr ""
msgid "Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:692
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:704
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr ""
@@ -19388,6 +19410,8 @@ msgstr ""
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Asset Capitalization
#. Service Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
@@ -19406,6 +19430,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
@@ -19416,7 +19441,7 @@ msgstr ""
msgid "Expense Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:672
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:684
msgid "Expense Account Missing"
msgstr ""
@@ -19431,16 +19456,24 @@ msgstr ""
msgid "Expense Head"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:487
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:511
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
msgid "Expense Head Changed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:98
+msgid "Expense account not present in Purchase Invoice {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:83
+msgid "Expense item not present in Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:42
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:61
msgid "Expenses"
@@ -19764,7 +19797,7 @@ msgstr ""
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:362
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:383
msgid "Fetch Based On"
msgstr ""
@@ -19813,7 +19846,7 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1177
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1186
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr ""
@@ -19890,7 +19923,7 @@ msgstr ""
msgid "Filter Duration (Months)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:45
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:60
msgid "Filter Total Zero Qty"
msgstr ""
@@ -19953,10 +19986,6 @@ msgstr ""
msgid "Final Product"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:112
-msgid "Final Product Operation"
-msgstr ""
-
#. Label of the final_product_operation_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -20123,15 +20152,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3313
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3317
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3330
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3334
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3324
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3328
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20157,7 +20186,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:407
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:637
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:659
msgid "Finished Good Warehouse"
msgstr ""
@@ -20370,7 +20399,7 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:298
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:299
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -20460,11 +20489,11 @@ msgstr ""
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:963
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:965
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:959
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:961
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr ""
@@ -20514,12 +20543,12 @@ msgstr ""
msgid "For Default Supplier (Optional)"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:180
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:187
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1097
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1109
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -20554,7 +20583,7 @@ msgstr ""
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1094
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1096
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20576,7 +20605,7 @@ msgstr ""
msgid "For Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:119
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:120
msgid "For Work Order"
msgstr ""
@@ -20649,11 +20678,11 @@ msgstr ""
msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:264
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:276
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1073
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1076
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -20953,7 +20982,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:16
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:15
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:8
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:17
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.js:8
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:24
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:24
@@ -21704,7 +21733,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Open Material Requests"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:498
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:504
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr ""
@@ -21888,7 +21917,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1744
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1740
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -22546,7 +22575,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1788
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1793
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -23033,7 +23062,7 @@ msgstr ""
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1798
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1803
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23058,7 +23087,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1791
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1796
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
@@ -23137,7 +23166,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:919
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:941
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -23496,7 +23525,7 @@ msgstr ""
msgid "Import Type"
msgstr "Uvoz vrste"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:200
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:212
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:80
msgid "Import Using CSV file"
msgstr ""
@@ -23755,7 +23784,7 @@ msgstr ""
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:952
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:974
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -23981,6 +24010,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:379
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:170
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
@@ -24061,7 +24091,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:511
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:512
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr ""
@@ -24267,13 +24297,13 @@ msgstr "Umetni nove zapise"
msgid "Inspected By"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:995
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1007
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:969
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:971
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:981
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:983
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr ""
@@ -24290,7 +24320,7 @@ msgstr ""
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:982
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:994
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -24369,8 +24399,8 @@ msgstr "Instrukcije"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
@@ -24379,11 +24409,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:896
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:988 erpnext/stock/stock_ledger.py:1490
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1958
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1963
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1973
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1978
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24522,11 +24552,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:591
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24557,7 +24587,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:602
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:604
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24570,7 +24600,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1062
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1074
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -24588,14 +24618,14 @@ msgstr "Uvod"
msgid "Invalid"
msgstr "Nevažeći"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:875
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2651
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2657
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2653
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2661
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -24612,7 +24642,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Attribute"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:430
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
@@ -24620,7 +24650,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2515
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2528
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -24634,7 +24664,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:249
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:256
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2672
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24654,8 +24684,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Document Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:229
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:234
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
msgid "Invalid Formula"
msgstr ""
@@ -24671,7 +24701,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1380
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1397
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr ""
@@ -24717,11 +24747,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3282
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1109
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1111
msgid "Invalid Quantity"
msgstr ""
@@ -24760,7 +24790,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:406
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr ""
@@ -25479,7 +25509,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:341
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:558
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:580
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Is Subcontracted"
msgstr ""
@@ -25635,11 +25665,11 @@ msgstr ""
msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:563
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1976
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1989
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
@@ -25693,7 +25723,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:911
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:102
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:9
@@ -25704,7 +25734,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:74
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:212
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:434
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:446
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:48
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:23
@@ -25720,7 +25750,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:217
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
@@ -25754,7 +25784,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:57
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:21
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:31
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:40
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:97
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:8
@@ -25951,7 +25981,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:468
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:471
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:50
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:8
@@ -25964,7 +25994,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2251
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2264
#: erpnext/public/js/utils.js:495 erpnext/public/js/utils.js:650
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
@@ -26036,7 +26066,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr ""
@@ -26160,7 +26190,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:121
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:128
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:49
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:24
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
@@ -26208,7 +26238,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:24
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Item Group"
@@ -26391,7 +26421,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2257
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2270
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
@@ -26651,11 +26681,11 @@ msgstr ""
msgid "Item Variant Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:768
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:790
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:778
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:779
msgid "Item Variants updated"
msgstr ""
@@ -26720,14 +26750,18 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2543
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2539
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:792
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:793
msgid "Item has variants."
msgstr ""
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:495
+msgid "Item is mandatory in Raw Materials table."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:109
msgid "Item is removed since no serial / batch no selected."
msgstr ""
@@ -26746,7 +26780,7 @@ msgstr ""
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3309
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
@@ -26767,11 +26801,11 @@ msgstr ""
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:946
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:92
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:94
msgid "Item {0} cannot be added as a sub-assembly of itself"
msgstr ""
@@ -26780,7 +26814,8 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:231
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:627
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:167
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -26804,7 +26839,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1115
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr ""
@@ -26816,11 +26851,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1134
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1135
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1118
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1119
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
@@ -26828,11 +26863,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1126
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1127
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1661
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1657
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -26868,7 +26903,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1283
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1290
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27009,7 +27044,7 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3529
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3528
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27045,6 +27080,10 @@ msgstr ""
msgid "Items under this warehouse will be suggested"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:77
+msgid "Items {0} do not exist in the Item master."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgid "Itemwise Discount"
@@ -27103,10 +27142,6 @@ msgstr ""
msgid "Job Card Analysis"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:20
-msgid "Job Card ID"
-msgstr ""
-
#. Name of a DocType
#. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Material Request Item'
#. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -28108,7 +28143,7 @@ msgstr ""
msgid "Linked Location"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:987
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:988
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
@@ -28772,7 +28807,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:427
msgid "Make Transfer Entry"
msgstr ""
@@ -28780,11 +28815,11 @@ msgstr ""
msgid "Make project from a template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:572
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:590
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:574
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:592
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
@@ -28839,7 +28874,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2637
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2650
#: erpnext/public/js/utils/party.js:317
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -28879,11 +28914,11 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:625
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:646
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr ""
@@ -29093,7 +29128,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1867
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr ""
@@ -29688,11 +29723,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3060
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3055
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3051
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -29779,7 +29814,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1804
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1809
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr ""
@@ -29800,7 +29835,7 @@ msgstr ""
msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:66
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:79
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
@@ -30182,13 +30217,13 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1284
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1291
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:168
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2047
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2605
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
@@ -30212,11 +30247,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:180
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217
msgid "Missing Items"
msgstr ""
@@ -30224,7 +30259,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Payments App"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:240
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:277
msgid "Missing Serial No Bundle"
msgstr ""
@@ -30621,18 +30656,18 @@ msgid "Motion Picture & Video"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:58
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:52
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:53
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:75
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:133
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:10
msgid "Move"
msgstr "Premjesti"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:212
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213
msgid "Move Item"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:239
msgid "Move Stock"
msgstr ""
@@ -30692,7 +30727,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:975
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
@@ -30747,7 +30782,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:29
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:44
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:466
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:487
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:276
#: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json
@@ -30881,11 +30916,11 @@ msgstr ""
msgid "Needs Analysis"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:532
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:537
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr ""
@@ -30945,8 +30980,8 @@ msgstr ""
msgid "Net Amount (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:479
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:485
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:509
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:515
msgid "Net Asset value as on"
msgstr ""
@@ -31144,7 +31179,7 @@ msgstr ""
msgid "Net Weight UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1301
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1303
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -31400,8 +31435,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -31483,7 +31518,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1475
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1535
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1549
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1341
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1358
msgid "No Permission"
msgstr ""
@@ -31492,16 +31527,16 @@ msgstr ""
msgid "No Records for these settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963
msgid "No Remarks"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:865
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:868
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:150
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:151
msgid "No Stock Available Currently"
msgstr ""
@@ -31684,7 +31719,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:436
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
@@ -31772,7 +31807,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:458
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:465
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr ""
@@ -31847,7 +31882,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_list.js:15
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:58
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:9
msgid "Not Started"
@@ -31903,14 +31937,14 @@ msgstr "Nije dozvoljeno"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:929
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1625
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:431
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:437
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:564
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1367
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:877
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:884
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
msgstr "Napomena"
@@ -31919,7 +31953,7 @@ msgstr "Napomena"
msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type Update Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/party.py:636
+#: erpnext/accounts/party.py:638
msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
msgstr ""
@@ -31933,7 +31967,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:502
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:504
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr ""
@@ -31941,7 +31975,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:618
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:619
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
@@ -32678,7 +32712,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1525
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1526
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1637
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32715,7 +32749,7 @@ msgstr ""
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:293
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:294
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr ""
@@ -32787,7 +32821,6 @@ msgstr ""
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:381
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:116
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
@@ -32809,7 +32842,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:167
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:328
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:545
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:427
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:567
msgid "Operation"
msgstr ""
@@ -32866,17 +32900,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:335
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:552
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:574
msgid "Operation Time"
msgstr ""
#. Label of the operation_time (Float) field in DocType 'BOM Creator'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:125
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "Operation Time (in mins)"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:176
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:117
msgid "Operation Time must be greater than 0"
msgstr ""
@@ -32903,7 +32936,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:383
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:414
msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
msgstr ""
@@ -32923,6 +32956,12 @@ msgstr ""
msgid "Operations"
msgstr ""
+#. Label of the section_break_xvld (Section Break) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "Operations Routing"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1012
msgid "Operations cannot be left blank"
msgstr ""
@@ -33489,7 +33528,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1228
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1240
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -33512,7 +33551,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1831
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1833
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -33875,7 +33914,7 @@ msgstr ""
msgid "Packed Items"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1066
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -34042,7 +34081,7 @@ msgstr ""
msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
@@ -34487,7 +34526,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2099
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2101
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -34677,7 +34716,7 @@ msgstr "Putanja"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:96
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:89
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:68
msgid "Pause"
msgstr ""
@@ -34883,7 +34922,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1252
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1254
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -36104,7 +36143,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:595
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:623
msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No"
msgstr ""
@@ -36124,7 +36163,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1239
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1251
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -36210,7 +36249,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:592
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -36218,7 +36257,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:646
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:647
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
@@ -36247,7 +36286,7 @@ msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:145
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:319
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:340
#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:49
msgid "Please enable pop-ups"
msgstr "Omogućite iskačuće prozore"
@@ -36260,11 +36299,11 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:364
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
@@ -36289,7 +36328,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:844
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:851
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
@@ -36301,7 +36340,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:860
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr ""
@@ -36310,7 +36349,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2388
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2401
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -36346,7 +36385,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Reference date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:910
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:912
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr ""
@@ -36354,7 +36393,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:286
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:307
msgid "Please enter Serial Nos"
msgstr ""
@@ -36362,7 +36401,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:180
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217
msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair."
msgstr ""
@@ -36370,7 +36409,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
@@ -36383,7 +36422,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2511
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2515
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -36612,7 +36651,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:318
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr ""
@@ -36628,7 +36667,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2407
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2411
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36644,7 +36683,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:570
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2637
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2650
msgid "Please select a Company first."
msgstr ""
@@ -36664,7 +36703,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:599
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:627
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
@@ -36716,7 +36755,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:142
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:153
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr ""
@@ -36863,7 +36902,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:582
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
@@ -36871,7 +36910,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:267
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr ""
@@ -36917,7 +36956,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1074
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr ""
@@ -36926,7 +36965,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set an Address on the Company '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:667
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:679
msgid "Please set an Expense Account in the Items table"
msgstr ""
@@ -36958,7 +36997,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:323
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:359
msgid "Please set default Expense Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -36966,7 +37005,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set default UOM in Stock Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:539
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:551
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
@@ -36988,11 +37027,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set filters"
msgstr "Molimo postavite filtere"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2106
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2119
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -37034,7 +37073,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} for address {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:218
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:220
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr ""
@@ -37046,7 +37085,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1974
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1987
msgid "Please specify"
msgstr "Molimo navedite"
@@ -37061,7 +37100,7 @@ msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1438
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2631
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2635
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
@@ -37074,7 +37113,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:520
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:527
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr ""
@@ -37090,7 +37129,7 @@ msgstr ""
msgid "Please try again in an hour."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:176
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:213
msgid "Please update Repair Status."
msgstr ""
@@ -37355,7 +37394,7 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1819
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1815
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr ""
@@ -38451,7 +38490,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:260
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:502
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:508
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -39261,7 +39300,8 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Payables Workspace
#. Label of a shortcut in the Payables Workspace
#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset'
-#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
@@ -39282,7 +39322,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:57
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
@@ -39335,7 +39375,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1901
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1902
msgid "Purchase Invoices"
msgstr ""
@@ -39488,11 +39528,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:621
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
msgid "Purchase Order Required"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:616
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr ""
@@ -39512,7 +39552,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -39541,7 +39581,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1651
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1653
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -39626,11 +39666,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:642
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:637
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr ""
@@ -39651,7 +39691,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:666
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -39878,8 +39918,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:213
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:307
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:447
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:535
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:459
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:557
#: erpnext/public/js/utils.js:706
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:385
@@ -40053,7 +40093,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Deliver"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:351
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
@@ -40382,18 +40422,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:68
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:187
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:515
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:455
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:476
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:42
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:44
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:67
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:244
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:245
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:314
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -40494,11 +40534,11 @@ msgstr ""
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:274
msgid "Quantity is required"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:281
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:282
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr ""
@@ -40518,7 +40558,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:570
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:260
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:300
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr ""
@@ -40894,7 +40934,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:252
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -41202,8 +41242,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:459
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:428
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:462
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:440
msgid "Raw Materials"
msgstr ""
@@ -41389,7 +41429,7 @@ msgstr ""
msgid "Reason for hold:"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:230
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:171
msgid "Rebuild Tree"
msgstr ""
@@ -41907,7 +41947,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2212
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2225
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -42306,7 +42346,7 @@ msgstr ""
msgid "Release Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313
msgid "Release date must be in the future"
msgstr ""
@@ -42403,7 +42443,7 @@ msgstr ""
msgid "Remarks:"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:103
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:105
msgid "Remove Parent Row No in Items Table"
msgstr ""
@@ -42411,7 +42451,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:466
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:473
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr ""
@@ -42496,7 +42536,10 @@ msgid "Repair Asset"
msgstr ""
#. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
msgid "Repair Cost"
msgstr ""
@@ -42510,6 +42553,10 @@ msgstr ""
msgid "Repair Status"
msgstr ""
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:90
+msgid "Repair cost cannot be greater than purchase invoice base net total"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:37
msgid "Repeat Customer Revenue"
msgstr ""
@@ -42744,7 +42791,7 @@ msgstr ""
msgid "Reqd by date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:489
msgid "Reqired Qty"
msgstr ""
@@ -43076,7 +43123,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2096
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
@@ -43090,11 +43137,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:482
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2080
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2085
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2126
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -43341,7 +43388,7 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:84
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600
msgid "Resume"
msgstr ""
@@ -43864,8 +43911,8 @@ msgstr ""
msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:551
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:566
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:563
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:578
msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"
msgstr ""
@@ -43877,9 +43924,12 @@ msgid "Route"
msgstr "Ruta"
#. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:93
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Routing"
@@ -43890,11 +43940,11 @@ msgstr "Usmjeravanje"
msgid "Routing Name"
msgstr "Naziv usmjeravanja"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:589
msgid "Row #"
msgstr "Red #"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:489
msgid "Row # {0}:"
msgstr ""
@@ -43920,15 +43970,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:493
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
@@ -43945,7 +43995,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:961
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:963
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
@@ -43982,23 +44032,23 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3179
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3183
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3153
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3157
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3172
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3176
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3159
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3163
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3165
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3169
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr ""
@@ -44006,7 +44056,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3421
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3424
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44062,7 +44112,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:669
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:681
msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
msgstr ""
@@ -44114,7 +44164,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:644
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:651
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr ""
@@ -44158,11 +44208,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:499
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:500
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:419
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:421
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -44179,8 +44229,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1106
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1108
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3283
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44217,7 +44267,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:908
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:910
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr ""
@@ -44232,7 +44282,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:146
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:158
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr ""
@@ -44244,15 +44294,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:449
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:443
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:437
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
@@ -44260,15 +44310,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:86
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:92
msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:89
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:95
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:122
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr ""
@@ -44304,7 +44354,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:159
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:171
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr ""
@@ -44312,15 +44362,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: The following serial numbers are not present in Delivery Note {1}:"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:508
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:509
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:143
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:171
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
@@ -44333,7 +44383,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:226
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr ""
@@ -44413,11 +44463,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1390
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:431
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
@@ -44453,10 +44503,6 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2656
-msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
-msgstr ""
-
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:118
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr ""
@@ -44494,7 +44540,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2669
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2673
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44522,7 +44568,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2328
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2332
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -44530,7 +44576,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:802
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr ""
@@ -44543,15 +44589,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:522
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:479
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:504
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr ""
@@ -44568,7 +44614,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1057
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -44689,7 +44735,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1048
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1060
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -44697,6 +44743,10 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650
+msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:217
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
@@ -44709,7 +44759,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:864
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr ""
@@ -44721,7 +44771,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:569
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:571
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -44733,15 +44783,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2648
-msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:279
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:785
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:787
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr ""
@@ -44767,7 +44813,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2338
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2342
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -44775,7 +44821,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:221
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -44837,7 +44883,7 @@ msgstr ""
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1094
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr ""
@@ -45735,7 +45781,7 @@ msgstr ""
msgid "Same Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:498
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:505
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -45762,12 +45808,12 @@ msgstr ""
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2270
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2283
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3046
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3042
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -45858,7 +45904,7 @@ msgstr ""
msgid "Scan Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:154
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:155
msgid "Scan Batch No"
msgstr ""
@@ -45874,7 +45920,7 @@ msgstr ""
msgid "Scan Mode"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:139
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:140
msgid "Scan Serial No"
msgstr ""
@@ -46203,7 +46249,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:588
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:606
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
@@ -46293,7 +46339,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2300
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2313
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -46405,7 +46451,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:914
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:936
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -46421,7 +46467,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:619
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr ""
@@ -46435,7 +46481,7 @@ msgstr ""
msgid "Select company name first."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2527
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2531
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -46685,8 +46731,10 @@ msgid "Send with Attachment"
msgstr ""
#. Label of the sender (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the sender (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the sender (Link) field in DocType 'Email Campaign'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgid "Sender"
msgstr ""
@@ -46801,8 +46849,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2283
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:399
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2296
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:420
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
@@ -46842,9 +46890,14 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Ledger"
msgstr ""
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:254
+msgid "Serial No Range"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json
+#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Serial No Service Contract Expiry"
msgstr ""
@@ -46856,9 +46909,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Status"
msgstr ""
-#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Serial No Warranty Expiry"
msgstr ""
@@ -46884,7 +46935,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:617
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -46892,7 +46943,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No is mandatory for Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:541
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:564
msgid "Serial No {0} already exists"
msgstr ""
@@ -46913,7 +46964,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2262
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2295
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -46939,13 +46990,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:271
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:181
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:46
msgid "Serial Nos"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:20
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:189
msgid "Serial Nos / Batch Nos"
msgstr ""
@@ -46958,11 +47009,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1134
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1146
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -47031,15 +47082,15 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1349
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1370
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1403
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1436
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:95
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:107
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr ""
@@ -47380,12 +47431,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1347
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1360
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1344
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1357
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr ""
@@ -47473,7 +47524,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Operating Cost Based On BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:99
msgid "Set Parent Row No in Items Table"
msgstr ""
@@ -48413,9 +48464,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:294
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:451
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:366
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:593
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:615
msgid "Skip Material Transfer"
msgstr ""
@@ -48598,8 +48649,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:377
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:606
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:223
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:628
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:224
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:645
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -48625,7 +48676,7 @@ msgstr ""
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:286
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:287
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr ""
@@ -48795,7 +48846,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:69
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:465
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:242
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:243
msgid "Standard Selling"
msgstr ""
@@ -48840,7 +48891,7 @@ msgid "Standing Name"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:674
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:79
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:32
msgid "Start"
msgstr ""
@@ -48918,7 +48969,7 @@ msgstr ""
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the start_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:341
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:322
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -49167,7 +49218,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:56
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:50
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:139
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:80
@@ -49268,7 +49318,7 @@ msgstr ""
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:185
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr ""
@@ -49296,7 +49346,7 @@ msgstr "Zaliha"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1301
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1302
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr ""
@@ -49599,7 +49649,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:609
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:610
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Reconciliation"
@@ -49610,7 +49660,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:609
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:610
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr ""
@@ -49633,7 +49683,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:500
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:954
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:967
@@ -49689,10 +49739,6 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615
-msgid "Stock Return"
-msgstr ""
-
#. Label of the auto_accounting_for_stock_settings (Section Break) field in
#. DocType 'Company'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
@@ -49904,7 +49950,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:724
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr ""
@@ -50001,7 +50047,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:283
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:504
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "Stores"
msgstr ""
@@ -50035,6 +50081,10 @@ msgstr ""
msgid "Sub Assembly Item Code"
msgstr ""
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:490
+msgid "Sub Assembly Item is mandatory"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_24 (Section Break) field in DocType 'Production
#. Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -50248,7 +50298,7 @@ msgid "Subject"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:310
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313
#: erpnext/public/js/payment/payments.js:30
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:101
@@ -50491,7 +50541,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:336
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:337
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr ""
@@ -50843,7 +50893,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1626
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr ""
@@ -50858,7 +50908,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -51356,7 +51406,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1791
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1793
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -51619,7 +51669,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:230
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:231
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:651
@@ -52117,6 +52167,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:72
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
@@ -52216,7 +52267,7 @@ msgstr ""
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:349
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:350
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr ""
@@ -52641,7 +52692,7 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1947
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -52657,7 +52708,7 @@ msgstr ""
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1761
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr ""
@@ -52730,7 +52781,7 @@ msgstr ""
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:847
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr ""
@@ -52751,15 +52802,15 @@ msgstr ""
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:611
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:612
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:490
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:530
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:484
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:524
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr ""
@@ -52877,7 +52928,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr ""
@@ -52890,11 +52941,11 @@ msgstr ""
msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:906
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:917
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
@@ -52972,7 +53023,7 @@ msgstr ""
msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:938
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:960
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr ""
@@ -53162,7 +53213,7 @@ msgstr ""
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:528
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
@@ -53170,7 +53221,7 @@ msgstr ""
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:926
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:948
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -53190,7 +53241,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:113
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:150
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
@@ -53218,7 +53269,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:152
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:189
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled."
msgstr ""
@@ -53706,7 +53757,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:24
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:23
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:22
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:16
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:25
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.js:15
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:31
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:31
@@ -53715,7 +53766,7 @@ msgstr ""
msgid "To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:430
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:112
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr ""
@@ -53914,7 +53965,7 @@ msgstr ""
msgid "To Value"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:217
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:98
msgid "To Warehouse"
msgstr ""
@@ -53973,11 +54024,11 @@ msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items f
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2120
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2679
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2683
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:634
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr ""
@@ -53989,11 +54040,11 @@ msgstr ""
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -54604,7 +54655,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
@@ -54651,7 +54702,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:138
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:136
msgid "Total Qty"
msgstr ""
@@ -54884,7 +54935,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Working Hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1959
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1961
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr ""
@@ -54967,7 +55018,6 @@ msgid "Traceability"
msgstr ""
#. Label of the track_operations (Check) field in DocType 'BOM Creator'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:93
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "Track Operations"
msgstr ""
@@ -54977,7 +55027,6 @@ msgstr ""
#. Creator'
#. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:105
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Track Semi Finished Goods"
@@ -55168,7 +55217,7 @@ msgstr ""
msgid "Transfer Material Against"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:99
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:92
msgid "Transfer Materials"
msgstr ""
@@ -55198,7 +55247,7 @@ msgstr ""
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:494
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:497
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:131
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Transferred Qty"
@@ -55533,7 +55582,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:477
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:59
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:677
@@ -55627,7 +55676,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2996
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2992
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -55767,7 +55816,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "Jedinica mjere (JM)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:382
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr ""
@@ -55988,11 +56037,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:204
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:682
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:704
#: erpnext/public/js/utils.js:593 erpnext/public/js/utils.js:825
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:186
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:179
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:22
msgid "Update"
@@ -56126,7 +56175,7 @@ msgstr ""
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:236
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:238
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr ""
@@ -56179,7 +56228,7 @@ msgstr ""
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:655
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:663
msgid "Updated successfully"
msgstr "Uspješno ažurirano"
@@ -56193,7 +56242,7 @@ msgstr "Uspješno ažurirano"
msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1374
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
@@ -56716,19 +56765,19 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1807
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1812
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1785
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1790
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:264
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:674
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -56738,7 +56787,7 @@ msgstr ""
msgid "Valuation and Total"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:883
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
@@ -56752,7 +56801,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2144
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2703
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2707
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -56875,7 +56924,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:861
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:862
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr ""
@@ -56894,7 +56943,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr ""
@@ -56912,7 +56961,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:859
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:860
msgid "Variant Items"
msgstr ""
@@ -56923,7 +56972,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Of"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:625
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:643
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr ""
@@ -57067,7 +57116,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:164
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:65
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:76
msgid "View General Ledger"
msgstr ""
@@ -57228,7 +57277,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:849
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -57447,7 +57496,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request_warehouse/production_plan_material_request_warehouse.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:442
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:445
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:15
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:12
@@ -57457,7 +57506,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:69 erpnext/public/js/utils.js:537
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:372
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:480
@@ -57516,7 +57565,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:122
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:16
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:27
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:38
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:47
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:101
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
@@ -57625,7 +57674,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:522
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr ""
@@ -57656,7 +57705,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:591
msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
msgstr ""
@@ -57749,7 +57798,7 @@ msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:724
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1796
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:120
msgid "Warning"
@@ -57851,7 +57900,7 @@ msgstr ""
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:231
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:233
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.
Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -58123,7 +58172,7 @@ msgstr ""
msgid "When a parent warehouse is chosen, the system conducts stock checks against the associated child warehouses"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:967
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -58216,7 +58265,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:23
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:392
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:622
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:644
msgid "Work In Progress Warehouse"
msgstr ""
@@ -58405,7 +58454,6 @@ msgstr ""
#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:140
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -58422,7 +58470,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:160
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:353
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:573
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:595
#: erpnext/templates/generators/bom.html:70
msgid "Workstation"
msgstr ""
@@ -58457,7 +58505,6 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:133
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -58467,7 +58514,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:347
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:566
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:588
msgid "Workstation Type"
msgstr ""
@@ -58476,7 +58523,7 @@ msgstr ""
msgid "Workstation Working Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:403
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434
msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
msgstr ""
@@ -58736,7 +58783,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3270
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
@@ -58857,7 +58904,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3246
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -58885,7 +58932,7 @@ msgstr ""
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1051
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1052
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr ""
@@ -58905,6 +58952,10 @@ msgstr ""
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2658
+msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "YouTube"
@@ -58985,7 +59036,7 @@ msgstr ""
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1799
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1804
msgid "after"
msgstr ""
@@ -59009,7 +59060,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -59141,7 +59192,7 @@ msgstr ""
msgid "on"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1123
msgid "or"
msgstr ""
@@ -59190,7 +59241,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1800
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1805
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -59304,7 +59355,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:955
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
@@ -59320,7 +59371,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -59352,7 +59403,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:321
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr ""
@@ -59439,7 +59490,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:48
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:433
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:434
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
@@ -59460,7 +59511,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2333
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2337
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -59477,7 +59528,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:164
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:166
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr ""
@@ -59502,7 +59553,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2611
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2615
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -59577,11 +59628,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1231
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1243
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
@@ -59597,12 +59648,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1463 erpnext/stock/stock_ledger.py:1949
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1963
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1463 erpnext/stock/stock_ledger.py:1954
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1968
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 erpnext/stock/stock_ledger.py:2119
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2078 erpnext/stock/stock_ledger.py:2124
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -59618,7 +59669,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:630
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:648
msgid "{0} variants created."
msgstr ""
@@ -59630,7 +59681,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:206
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:249
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr ""
@@ -59700,11 +59751,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/party.py:746
+#: erpnext/accounts/party.py:748
msgid "{0} {1} is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/party.py:752
+#: erpnext/accounts/party.py:754
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr ""
@@ -59712,7 +59763,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/party.py:756
+#: erpnext/accounts/party.py:758
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr ""
@@ -59749,7 +59800,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} status is {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:191
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:225
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
@@ -59776,7 +59827,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:698
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:710
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr ""
@@ -59842,7 +59893,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1492
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1504
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
@@ -59865,7 +59916,7 @@ msgstr ""
msgid "{} To Receive"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:767
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:769
msgid "{} Assets created for {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/de.po b/erpnext/locale/de.po
index 46b3a60dc42..bb8b7514ce7 100644
--- a/erpnext/locale/de.po
+++ b/erpnext/locale/de.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-24 15:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-24 21:26\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-06 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-07 00:39\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,18 +77,22 @@ msgstr " Unterbaugruppe"
msgid " Summary"
msgstr " Zusammenfassung"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:232
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:233
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "\"Vom Kunden beigestellter Artikel\" kann nicht gleichzeitig \"Einkaufsartikel\" sein"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:234
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:235
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "\"Vom Kunden beigestellter Artikel\" kann keinen Bewertungssatz haben"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:310
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:311
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "\"Ist Anlagevermögen\" kann nicht deaktiviert werden, da Anlagebuchung für den Artikel vorhanden"
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:257
+msgid "\"SN-01::10\" for \"SN-01\" to \"SN-10\""
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:132
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -207,7 +211,7 @@ msgstr "% der für diesen Kundenauftrag in Rechnung gestellten Materialien"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% der für diesen Auftrag gelieferten Materialien"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2018
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2020
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "„Konto“ im Abschnitt „Buchhaltung“ von Kunde {0}"
@@ -227,7 +231,7 @@ msgstr "'Datum' ist erforderlich"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "„Tage seit der letzten Bestellung“ muss größer oder gleich null sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2023
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2025
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Standardkonto {0} ' in Unternehmen {1}"
@@ -245,7 +249,7 @@ msgstr "\"Von-Datum\" ist erforderlich"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "\"Von-Datum\" muss nach \"Bis-Datum\" liegen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:396
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "„Hat Seriennummer“ kann für Artikel ohne Lagerhaltung nicht aktiviert werden"
@@ -276,7 +280,7 @@ msgstr "„Bestand aktualisieren“ kann für den Verkauf von Anlagevermögen ni
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "Das Konto '{0}' wird bereits von {1} verwendet. Verwenden Sie ein anderes Konto."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:402
msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice"
msgstr "'{0}' Konto: '{1}' sollte mit dem der zu berichtigenden Rechnung übereinstimmen"
@@ -1164,7 +1168,7 @@ msgstr "Angenommene Menge in Lagereinheit"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2263
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2276
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1373,7 +1377,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Kundenbetreuer"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:865
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2027
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2029
msgid "Account Missing"
msgstr "Konto fehlt"
@@ -1548,7 +1552,7 @@ msgstr "Konto {0} wurde im Tochterunternehmen {1} hinzugefügt"
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Konto {0} ist eingefroren"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1122
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Konto {0} ist ungültig. Kontenwährung muss {1} sein"
@@ -1580,7 +1584,7 @@ msgstr "Konto: {0} kann nur über Lagertransaktionen aktualisiert werden"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Konto {0} kann nicht in Zahlung verwendet werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2715
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Konto: {0} mit Währung: {1} kann nicht ausgewählt werden"
@@ -1857,17 +1861,17 @@ msgstr "Buchungseintrag für Vermögenswert"
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "Buchhaltungseintrag für Service"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:988
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1008
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1024
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1041
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1060
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1083
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1182
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1380
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1398
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:499
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:516
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:989
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1042
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1061
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1183
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1381
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1399
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:511
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:528
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:821
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1579
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1593
@@ -1879,7 +1883,7 @@ msgstr "Lagerbuchung"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Buchungen für {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2068
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2070
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Eine Buchung für {0}: {1} kann nur in der Währung: {2} vorgenommen werden"
@@ -2259,8 +2263,8 @@ msgstr "Konto für kumulierte Abschreibung (Wertberichtigung)"
msgid "Accumulated Depreciation Amount"
msgstr "Aufgelaufener Abschreibungsbetrag"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:455
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:473
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:485
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:503
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "Kumulierte Abschreibungen zum"
@@ -2671,11 +2675,11 @@ msgstr "Tatsächliche Steuerart kann nicht im Artikelpreis in Zeile {0} beinhalt
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:55
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:235
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:264
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:474
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:486
#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:170
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:59
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:186
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:61
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
@@ -2718,7 +2722,7 @@ msgstr "Mitarbeiter hinzufügen"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:272
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:212
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213
msgid "Add Item"
msgstr "Artikel hinzufügen"
@@ -2822,12 +2826,12 @@ msgstr "Serien-/Chargennummer hinzufügen"
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
msgstr "Serien-/Chargennummer hinzufügen (Abgelehnte Menge)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:193
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:200
msgid "Add Stock"
msgstr "Bestand hinzufügen"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:259
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:465
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:477
msgid "Add Sub Assembly"
msgstr "Unterbaugruppe hinzufügen"
@@ -3427,7 +3431,7 @@ msgstr "Vorauszahlungsstatus"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:225
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "Anzahlungen"
@@ -3620,7 +3624,7 @@ msgstr "Zu Auftragsposition"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "Zu Lagerbewegung"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:326
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/patches/v15_0/update_invoice_remarks.py:38
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr "Gegen Lieferantenrechnung {0}"
@@ -3947,11 +3951,11 @@ msgstr "Alle Artikel wurden bereits in Rechnung gestellt / zurückgesandt"
msgid "All items have already been received"
msgstr "Alle Artikel sind bereits eingegangen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2401
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2397
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Alle Positionen wurden bereits für diesen Arbeitsauftrag übertragen."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2352
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Für alle Artikel in diesem Dokument ist bereits eine Qualitätsprüfung verknüpft."
@@ -5387,7 +5391,7 @@ msgstr "Are"
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Demodaten löschen möchten?"
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:516
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:538
msgid "Are you sure you want to delete this Item?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Artikel löschen möchten?"
@@ -5440,7 +5444,7 @@ msgstr "Da das Feld {0} aktiviert ist, ist das Feld {1} obligatorisch."
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "Wenn das Feld {0} aktiviert ist, sollte der Wert des Feldes {1} größer als 1 sein."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "Da es bereits gebuchte Transaktionen für den Artikel {0} gibt, können Sie den Wert von {1} nicht ändern."
@@ -5496,7 +5500,7 @@ msgstr "Montageartikel"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:138
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:44
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:415
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:439
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
@@ -5563,7 +5567,7 @@ msgstr "Lagerartikel für Vermögensgegenstand-Aktivierung"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:188
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:37
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:405
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:429
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
@@ -5586,7 +5590,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand-Kategorie Konto"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "Name der Anlagenkategorie"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:301
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:302
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "Vermögensgegenstand-Kategorie ist obligatorisch für Artikel des Anlagevermögens"
@@ -5780,6 +5784,16 @@ msgstr "Vermögensgegenstand Reparatur"
msgid "Asset Repair Consumed Item"
msgstr "Vermögensgegenstand Reparatur Verbrauchter Artikel"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
+msgid "Asset Repair Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Asset Repair Purchase Invoices"
+msgstr ""
+
#. Label of the asset_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -5872,7 +5886,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand gelöscht"
msgid "Asset issued to Employee {0}"
msgstr "Vermögensgegenstand ausgegeben an Mitarbeiter {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:74
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}"
msgstr "Vermögensgegenstand außer Betrieb aufgrund von Reparatur {0}"
@@ -5916,11 +5930,11 @@ msgstr "Vermögensgegenstand an Standort {0} übertragen"
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr "Vermögensgegenstand nach der Abspaltung in Vermögensgegenstand {0} aktualisiert"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:166
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:203
msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}"
msgstr "Vermögensgegenstand aktualisiert nach Stornierung der Reparatur {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:127
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164
msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}"
msgstr "Vermögensgegenstand nach Abschluss der Reparatur {0} aktualisiert"
@@ -5991,11 +6005,11 @@ msgstr "Der Wert des Vermögensgegenstandes wurde nach der Buchung der Vermögen
msgid "Assets"
msgstr "Vermögenswerte"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:793
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr "Assets nicht für {0} erstellt. Sie müssen das Asset manuell erstellen."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:779
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:781
msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
msgstr "Asset {} {Assets_link} erstellt für {}"
@@ -6078,27 +6092,27 @@ msgstr "Mindestens ein Lager ist obligatorisch"
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "In Zeile {0}: Die Sequenz-ID {1} darf nicht kleiner sein als die vorherige Zeilen-Sequenz-ID {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:610
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:622
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "In Zeile {0}: Chargennummer ist obligatorisch für Artikel {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:102
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:104
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:595
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:607
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr "In der Zeile {0}: Menge ist obligatorisch für die Charge {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:602
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:614
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "In Zeile {0}: Seriennummer ist obligatorisch für Artikel {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:453
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:465
msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields."
msgstr "In Zeile {0}: Serien- und Chargenbündel {1} wurde bereits erstellt. Bitte entfernen Sie die Werte aus den Feldern Seriennummer oder Chargennummer."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:96
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:98
msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}"
msgstr ""
@@ -6112,7 +6126,7 @@ msgstr "Atmosphäre"
msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
msgstr "Hängen Sie eine .csv-Datei mit zwei Spalten an, eine für den alten Namen und eine für den neuen Namen"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:260
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:239
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:69
msgid "Attach CSV File"
msgstr "CSV-Datei anhängen"
@@ -6164,7 +6178,7 @@ msgstr "Attributname"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Attributwert"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:923
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:924
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "Attributtabelle ist obligatorisch"
@@ -6172,11 +6186,11 @@ msgstr "Attributtabelle ist obligatorisch"
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr "Attributwert: {0} darf nur einmal vorkommen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:927
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:928
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "Attribut {0} mehrfach in der Attributtabelle ausgewählt"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:859
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:860
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
@@ -6295,7 +6309,7 @@ msgstr "Automatische Kontakterstellung"
msgid "Auto Email Report"
msgstr "Auto Email-Bericht"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:346
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:367
msgid "Auto Fetch"
msgstr "Automatischer Abruf"
@@ -6477,7 +6491,7 @@ msgstr "Automobilindustrie"
msgid "Availability Of Slots"
msgstr "Verfügbarkeit von Slots"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:510
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:513
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:372
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
@@ -6505,7 +6519,7 @@ msgstr "Zeitpunkt der Einsatzbereitschaft"
#. Label of the available_qty_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:502
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:505
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
#: erpnext/public/js/utils.js:563
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -6588,7 +6602,7 @@ msgstr "Verfügbar für das Nutzungsdatum ist erforderlich"
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "Die verfügbare Menge ist {0}. Sie benötigen {1}."
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:247
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:248
msgid "Available {0}"
msgstr "Verfügbar {0}"
@@ -6982,15 +6996,15 @@ msgstr "Stückliste {0} für den Artikel {1} nicht gefunden"
msgid "BOMs Updated"
msgstr "Stücklisten aktualisiert"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:282
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:284
msgid "BOMs created successfully"
msgstr "Stücklisten erfolgreich erstellt"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:292
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:294
msgid "BOMs creation failed"
msgstr "Die Stücklistenerstellung ist fehlgeschlagen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:233
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:235
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr "Die Stücklistenerstellung wurde in die Warteschlange gestellt. Bitte überprüfen Sie den Status nach einiger Zeit"
@@ -6999,7 +7013,7 @@ msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr "Rückdatierte Lagerbewegung"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:371
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:599
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:621
msgid "Backflush Materials From WIP"
msgstr ""
@@ -7447,11 +7461,11 @@ msgstr "Barcode"
msgid "Barcode Type"
msgstr "Barcode-Typ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:454
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:455
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "Barcode {0} wird bereits für Artikel {1} verwendet"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:469
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:470
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "Der Barcode {0} ist kein gültiger {1} Code"
@@ -7704,9 +7718,9 @@ msgstr "Stapelobjekt Ablauf-Status"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2302
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:416
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:437
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
@@ -7730,11 +7744,11 @@ msgstr "Stapelobjekt Ablauf-Status"
msgid "Batch No"
msgstr "Chargennummer"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:613
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:625
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "Chargennummer ist obligatorisch"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2268
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2301
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Charge Nr. {0} existiert nicht"
@@ -7748,16 +7762,16 @@ msgid "Batch No."
msgstr "Chargennummer."
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:181
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:46
msgid "Batch Nos"
msgstr "Chargennummern"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1185
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1197
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Chargennummern wurden erfolgreich erstellt"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1025
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1028
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr "Charge nicht zur Rückgabe verfügbar"
@@ -7806,16 +7820,16 @@ msgstr "Für Artikel {} wurde keine Charge erstellt, da er keinen Nummernkreis f
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "Charge {0} und Lager"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1024
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1027
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2564
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2560
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:288
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Die Charge {0} des Artikels {1} ist abgelaufen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2566
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Charge {0} von Artikel {1} ist deaktiviert."
@@ -9042,7 +9056,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Zahlung kann nur zu einem noch nicht abgerechneten Beleg vom Typ {0} erstellt werden"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1424
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2620
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Kann sich nur auf eine Zeile beziehen, wenn die Berechnungsart der Kosten entweder \"auf vorherige Zeilensumme\" oder \"auf vorherigen Zeilenbetrag\" ist"
@@ -9209,9 +9223,9 @@ msgstr "Abgesagt"
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "Die Ankunftszeit kann nicht berechnet werden, da die Adresse des Fahrers fehlt."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:622
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:635
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:650
msgid "Cannot Merge"
msgstr "Zusammenführung nicht möglich"
@@ -9235,7 +9249,7 @@ msgstr "{0} {1} kann nicht berichtigt werden. Bitte erstellen Sie stattdessen ei
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr "Quellensteuer (TDS) kann nicht auf mehrere Parteien in einer Buchung angewendet werden"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:305
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "Kann keine Anlageposition sein, wenn das Stock Ledger erstellt wird."
@@ -9251,7 +9265,7 @@ msgstr "Kann nicht storniert werden, da die gebuchte Lagerbewegung {0} existiert
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr "Sie können die Transaktion nicht stornieren. Die Umbuchung der Artikelbewertung bei der Buchung ist noch nicht abgeschlossen."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:869
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:871
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "Dieses Dokument kann nicht storniert werden, da es mit einer gebuchten Sachanlage {0} verknüpft ist. Bitte stornieren Sie diese, um fortzufahren."
@@ -9259,7 +9273,7 @@ msgstr "Dieses Dokument kann nicht storniert werden, da es mit einer gebuchten S
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Die Transaktion für den abgeschlossenen Arbeitsauftrag kann nicht storniert werden."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:880
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Attribute können nach einer Buchung nicht mehr geändert werden. Es muss ein neuer Artikel erstellt und der Bestand darauf übertragen werden."
@@ -9275,7 +9289,7 @@ msgstr "Der Referenzdokumenttyp kann nicht geändert werden."
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "Das Servicestoppdatum für das Element in der Zeile {0} kann nicht geändert werden"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:871
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Die Eigenschaften der Variante können nach der Buchung nicht mehr verändert werden. Hierzu muss ein neuer Artikel erstellt werden."
@@ -9350,15 +9364,15 @@ msgstr "Die Lieferung per Seriennummer kann nicht sichergestellt werden, da Arti
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Artikel mit diesem Barcode kann nicht gefunden werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3138
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3142
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "Es wurde kein Standardlager für den Artikel {0} gefunden. Bitte legen Sie eines im Artikelstamm oder in den Lagereinstellungen fest."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:497
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1892
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1894
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr "Für Artikel {0} in Zeile {1} kann nicht mehr als {2} zusätzlich in Rechnung gestellt werden. Um diese Überfakturierung zuzulassen, passen Sie bitte die Grenzwerte in den Buchhaltungseinstellungen an."
@@ -9379,7 +9393,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Negativer Gesamtbetrag kann nicht vom Kunden empfangen werden"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2635
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2639
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Für diese Berechnungsart kann keine Zeilennummern zugeschrieben werden, die größer oder gleich der aktuellen Zeilennummer ist"
@@ -9395,7 +9409,7 @@ msgstr "Link-Token kann nicht abgerufen werden. Prüfen Sie das Fehlerprotokoll
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1433
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1612
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1700
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2629
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9409,15 +9423,15 @@ msgstr "Kann nicht als verloren gekennzeichnet werden, da ein Auftrag dazu exist
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "Genehmigung kann nicht auf der Basis des Rabattes für {0} festgelegt werden"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:714
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Es können nicht mehrere Artikelstandards für ein Unternehmen festgelegt werden."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3290
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "Menge kann nicht kleiner als gelieferte Menge sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3289
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3293
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "Menge kann nicht kleiner als die empfangene Menge eingestellt werden"
@@ -9593,7 +9607,7 @@ msgstr "Cashflow aus Geschäftstätigkeit"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "Barmittel"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:316
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "Kassen- oder Bankkonto ist notwendig, um eine Zahlungsbuchung zu erstellen"
@@ -9793,7 +9807,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Vertriebspartner"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2129
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2688
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2692
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Kosten für den Typ „Tatsächlich“ in Zeile {0} können nicht in den Artikelpreis oder den bezahlen Betrag einfließen"
@@ -9983,7 +9997,7 @@ msgstr "Scheck Breite"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2200
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2213
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Scheck-/ Referenzdatum"
@@ -10924,6 +10938,7 @@ msgstr "Firmen"
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:17
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:29
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:8
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:8
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -11194,7 +11209,7 @@ msgstr "Mitbewerber"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:67
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:94
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:73
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:32
msgid "Complete"
msgstr "Komplett"
@@ -11332,7 +11347,7 @@ msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "Die abgeschlossene Menge darf nicht größer sein als die Menge bis zur Herstellung."
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:243
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:293
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "Abgeschlossene Menge"
@@ -11368,7 +11383,7 @@ msgstr "Fertigstellung durch"
msgid "Completion Date"
msgstr "Fertigstellungstermin"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:66
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:75
msgid "Completion Date can not be before Failure Date. Please adjust the dates accordingly."
msgstr "Das Fertigstellungsdatum kann nicht vor dem Ausfalldatum liegen. Bitte passen Sie die Daten entsprechend an."
@@ -11946,7 +11961,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "Inhaltstyp"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2213
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2226
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:359
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"
@@ -12105,11 +12120,11 @@ msgstr "Umrechnungsfaktor"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Wechselkurs"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:390
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "Umrechnungsfaktor für Standardmaßeinheit muss in Zeile {0} 1 sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2517
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2521
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "Umrechnungskurs kann nicht 0 oder 1 sein"
@@ -12410,7 +12425,7 @@ msgstr "Kostenstelle und Budgetierung"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "Kostenstelle ist Teil der Kostenstellenzuordnung und kann daher nicht in eine Gruppe umgewandelt werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1349
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1350
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:787
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Kostenstelle wird in Zeile {0} der Steuertabelle für Typ {1} gebraucht"
@@ -12462,8 +12477,8 @@ msgstr "Kosten pro Einheit"
msgid "Cost and Freight"
msgstr "Kosten und Fracht bis Bestimmungshafen"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:425
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:449
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:479
msgid "Cost as on"
msgstr "Kosten, wie auf"
@@ -12483,7 +12498,11 @@ msgstr "Selbstkosten"
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "Aufwendungen für in Umlauf gebrachte Artikel"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:431
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:473
+msgid "Cost of New Capitalized Asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:455
msgid "Cost of New Purchase"
msgstr "Kosten eines neuen Kaufs"
@@ -12496,11 +12515,11 @@ msgstr "Kosten mangelhafter Qualität"
msgid "Cost of Purchased Items"
msgstr "Aufwendungen für bezogene Artikel"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:443
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:467
msgid "Cost of Scrapped Asset"
msgstr "Aufwand für verschrotteten Vermögensgegenstand"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:437
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:461
msgid "Cost of Sold Asset"
msgstr "Kosten des verkauften Vermögensgegenstandes"
@@ -12742,8 +12761,8 @@ msgstr "H"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:191
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:195
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:409
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:158
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:99
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:268
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:125
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:139
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:146
@@ -12756,7 +12775,7 @@ msgstr "H"
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:331
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:332
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2330
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2343
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:176
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:127
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
@@ -12790,7 +12809,7 @@ msgstr "H"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:145
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:153
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:520
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:749
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:771
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:117
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:126
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:132
@@ -12912,7 +12931,7 @@ msgstr "Verknüpfung erstellen"
msgid "Create Missing Party"
msgstr "Fehlende Partei erstellen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:177
msgid "Create Multi-level BOM"
msgstr "Mehrstufige Stücklisten erstellen"
@@ -12997,11 +13016,7 @@ msgstr "Erstellen Sie Aufträge, um Ihre Arbeit zu planen und pünktlich zu lief
msgid "Create Sample Retention Stock Entry"
msgstr "Legen Sie einen Muster-Retention-Stock-Eintrag an"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:233
-msgid "Create Serial Nos"
-msgstr "Seriennummern erstellen"
-
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:279
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:280
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:446
msgid "Create Stock Entry"
msgstr "Lagerbewegung erstellen"
@@ -13033,12 +13048,12 @@ msgstr "Benutzerberechtigung Erstellen"
msgid "Create Users"
msgstr "Benutzer erstellen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:745
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:767
msgid "Create Variant"
msgstr "Variante erstellen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:566
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:610
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:584
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:628
msgid "Create Variants"
msgstr "Varianten erstellen"
@@ -13052,12 +13067,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new composite asset"
msgstr "Neuen zusammengesetzten Vermögensgegenstand erstellen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:593
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:738
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:611
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:760
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Eine Variante mit dem Vorlagenbild erstellen."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1803
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1808
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Erstellen Sie eine eingehende Lagertransaktion für den Artikel."
@@ -13350,9 +13365,9 @@ msgstr "Gutschrift {0} wurde automatisch erstellt"
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2007
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2009
msgid "Credit To"
msgstr "Gutschreiben auf"
@@ -14960,7 +14975,7 @@ msgstr "Den ausstehenden Betrag dieser Rechnungskorrektur separat buchen, statt
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:869
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2007
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2009
msgid "Debit To"
msgstr "Forderungskonto"
@@ -14993,6 +15008,14 @@ msgstr "Soll-Haben-Diskrepanz"
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr "Soll-Haben-Diskrepanz"
+#: erpnext/accounts/party.py:566
+msgid "Debtor/Creditor"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:569
+msgid "Debtor/Creditor Advance"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13
msgid "Debtors"
@@ -15123,7 +15146,7 @@ msgstr "Standardkonto für erhaltene Vorauszahlungen"
msgid "Default BOM"
msgstr "Standardstückliste"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:415
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:416
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Standardstückliste ({0}) muss für diesen Artikel oder dessen Vorlage aktiv sein"
@@ -15131,7 +15154,7 @@ msgstr "Standardstückliste ({0}) muss für diesen Artikel oder dessen Vorlage a
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standardstückliste für {0} nicht gefunden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3327
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3331
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Standard Stückliste für Fertigprodukt {0} nicht gefunden"
@@ -15483,15 +15506,15 @@ msgstr "Standard-ME"
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Standardmaßeinheit"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr "Die Standardmaßeinheit für Artikel {0} kann nicht direkt geändert werden, da bereits einige Transaktionen mit einer anderen Maßeinheit durchgeführt wurden. Sie können entweder die verknüpften Dokumente stornieren oder einen neuen Artikel erstellen."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1225
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1242
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "Die Standard-Maßeinheit für Artikel {0} kann nicht direkt geändert werden, weil Sie bereits einige Transaktionen mit einer anderen Maßeinheit durchgeführt haben. Sie müssen einen neuen Artikel erstellen, um eine andere Standard-Maßeinheit verwenden zukönnen."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:901
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:902
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "Standard-Maßeinheit für Variante '{0}' muss dieselbe wie in der Vorlage '{1}' sein"
@@ -16149,7 +16172,7 @@ msgstr "Abschreibung"
msgid "Depreciation Amount"
msgstr "Abschreibungsbetrag"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:461
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:491
msgid "Depreciation Amount during the period"
msgstr "Abschreibungsbetrag in der Zeit"
@@ -16163,7 +16186,7 @@ msgstr "Abschreibungen Datum"
msgid "Depreciation Details"
msgstr "Details zur Abschreibung"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:467
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:497
msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets"
msgstr "Die Abschreibungen Ausgeschieden aufgrund der Veräußerung von Vermögenswerten"
@@ -16475,7 +16498,7 @@ msgstr "Für vollständig abgeschriebene Vermögensgegenstände kann keine Absch
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2277
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2290
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -16658,7 +16681,7 @@ msgstr "Differenzkonto"
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Das Differenzkonto muss ein Konto vom Typ Aktiva / Passiva sein, da es sich bei dieser Bestandsbuchung um eine Eröffnungsbuchung handelt"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:859
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:866
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "Differenzkonto muss ein Vermögens-/Verbindlichkeiten-Konto sein, da dieser Lagerabgleich eine Eröffnungsbuchung ist"
@@ -16852,6 +16875,7 @@ msgstr "Selektor für Seriennummer und Chargen deaktivieren"
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Communication Medium'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Lead'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Routing'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Activity Type'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Customer'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Product Bundle'
@@ -16876,6 +16900,7 @@ msgstr "Selektor für Seriennummer und Chargen deaktivieren"
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
@@ -16900,11 +16925,11 @@ msgstr "Deaktiviertes Konto ausgewählt"
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "Deaktiviertes Lager {0} kann für diese Transaktion nicht verwendet werden."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:608
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:610
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Preisregeln deaktiviert, da es sich bei {} um eine interne Übertragung handelt"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:622
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:624
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "Bruttopreise deaktiviert, da es sich bei {} um eine interne Übertragung handelt"
@@ -17400,7 +17425,7 @@ msgstr "Wollen Sie diesen entsorgte Vermögenswert wirklich wiederherstellen?"
msgid "Do you still want to enable negative inventory?"
msgstr "Möchten Sie dennoch negative Bestände erlauben?"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1017
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1026
msgid "Do you want to clear the selected {0}?"
msgstr "Möchten Sie die ausgewählten {0} löschen?"
@@ -17579,7 +17604,7 @@ msgstr "Herunterladen"
msgid "Download Backups"
msgstr "Datensicherungen herunterladen"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:251
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:230
msgid "Download CSV Template"
msgstr "CSV-Vorlage herunterladen"
@@ -17782,7 +17807,7 @@ msgstr "Führerscheinklasse"
msgid "Drop Ship"
msgstr "Streckengeschäft"
-#: erpnext/accounts/party.py:642
+#: erpnext/accounts/party.py:644
msgid "Due / Reference Date cannot be after {0}"
msgstr "Fälligkeits-/Stichdatum kann nicht nach {0} liegen"
@@ -17821,11 +17846,11 @@ msgstr "Fälligkeitsdatum"
msgid "Due Date Based On"
msgstr "Fälligkeitsdatum basiert auf"
-#: erpnext/accounts/party.py:618
+#: erpnext/accounts/party.py:620
msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
msgstr "Das Fälligkeitsdatum darf nicht vor dem Datum der Buchung / Lieferantenrechnung liegen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Due Date is mandatory"
msgstr "Fälligkeitsdatum wird zwingend vorausgesetzt"
@@ -18044,7 +18069,7 @@ msgstr "Anzahlung"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:681
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:703
msgid "Edit BOM"
msgstr "Stückliste bearbeiten"
@@ -18056,7 +18081,7 @@ msgstr "Kapazität bearbeiten"
msgid "Edit Cart"
msgstr "Warenkorb bearbeiten"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:30
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:31
msgid "Edit Full Form"
msgstr "Vollständiges Formular bearbeiten"
@@ -18117,9 +18142,9 @@ msgstr "Schulische Qualifikation"
msgid "Either 'Selling' or 'Buying' must be selected"
msgstr "Es muss entweder „Verkauf“ oder „Einkauf“ ausgewählt werden"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:121
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:268
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:478
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
msgid "Either Workstation or Workstation Type is mandatory"
msgstr "Entweder Arbeitsplatz oder Arbeitsplatztyp ist obligatorisch"
@@ -18387,8 +18412,8 @@ msgstr "Telefonnummer des Notfallkontakts"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:319
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:359
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -18500,7 +18525,7 @@ msgstr "Mitarbeiter wird bei der Ausstellung des Vermögenswerts {0} benötigt"
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr "Mitarbeiter {0} gehört nicht zur Firma {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:348
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351
msgid "Employees"
msgstr "Mitarbeiter"
@@ -18529,7 +18554,7 @@ msgstr "Terminplanung aktivieren"
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "Aktivieren Sie die automatische E-Mail"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1053
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "Aktivieren Sie die automatische Nachbestellung"
@@ -18803,10 +18828,6 @@ msgstr "Genug Teile zu bauen"
msgid "Ensure Delivery Based on Produced Serial No"
msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Lieferung auf der Basis der produzierten Seriennr"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:214
-msgid "Enter \"ABC-001::100\" for serial nos \"ABC-001\" to \"ABC-100\"."
-msgstr "Geben Sie \"ABC-001::100\" ein, um alle Seriennummern von \"ABC-001\" bis \"ABC-100\" zu erhalten."
-
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:279
msgid "Enter API key in Google Settings."
msgstr "Geben Sie den API-Schlüssel in den Google-Einstellungen ein."
@@ -18815,11 +18836,11 @@ msgstr "Geben Sie den API-Schlüssel in den Google-Einstellungen ein."
msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
msgstr "Geben Sie den Vor- und Nachnamen des Mitarbeiters ein, auf dessen Grundlage der vollständige Name aktualisiert wird. In Transaktionen wird der vollständige Name abgerufen."
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:211
-msgid "Enter Serial No Range"
-msgstr "Seriennummernbereich eingeben"
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:196
+msgid "Enter Manually"
+msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:221
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:274
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr "Seriennummern eingeben"
@@ -18828,7 +18849,7 @@ msgid "Enter Supplier"
msgstr "Lieferant eingeben"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:276
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:309
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "Wert eingeben"
@@ -18852,7 +18873,7 @@ msgstr "Geben Sie einen Namen für diese Liste der arbeitsfreien Tage ein."
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Geben Sie den einzulösenden Betrag ein."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:929
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Geben Sie einen Artikelcode ein. Der Name wird automatisch mit dem Artikelcode ausgefüllt, wenn Sie in das Feld Artikelname klicken."
@@ -18876,7 +18897,7 @@ msgstr "Geben Sie die Abschreibungsdetails ein"
msgid "Enter discount percentage."
msgstr "Geben Sie den Rabattprozentsatz ein."
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:224
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:277
msgid "Enter each serial no in a new line"
msgstr "Geben Sie jede Seriennummer in eine neue Zeile ein"
@@ -18898,7 +18919,7 @@ msgstr "Geben Sie den Namen des Begünstigten ein, bevor Sie buchen."
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "Geben Sie den Namen der Bank oder des Kreditinstituts ein, bevor Sie buchen."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:933
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:955
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "Geben Sie die Anfangsbestandseinheiten ein."
@@ -19100,7 +19121,7 @@ msgstr "Ab Werk"
msgid "Example URL"
msgstr "Beispiel URL"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:983
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:984
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr "Beispiel für ein verknüpftes Dokument: {0}"
@@ -19116,7 +19137,7 @@ msgstr "Beispiel: ABCD.#####\n"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Beispiel: ABCD. #####. Wenn die Serie gesetzt ist und die Chargennummer in den Transaktionen nicht erwähnt wird, wird die automatische Chargennummer basierend auf dieser Serie erstellt. Wenn Sie die Chargennummer für diesen Artikel immer explizit angeben möchten, lassen Sie dieses Feld leer. Hinweis: Diese Einstellung hat Vorrang vor dem Naming Series Prefix in den Stock Settings."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2090
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2095
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Beispiel: Seriennummer {0} reserviert in {1}."
@@ -19164,8 +19185,8 @@ msgstr "Wechselkursgewinn oder -verlust"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Exchange-Gewinn / Verlust"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1411
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1413
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1498
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "Wechselkursgewinne/-verluste wurden über {0} verbucht"
@@ -19431,6 +19452,7 @@ msgstr "Erwartungswert nach der Ausmusterung"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:172
@@ -19438,7 +19460,7 @@ msgstr "Erwartungswert nach der Ausmusterung"
msgid "Expense"
msgstr "Aufwand"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:692
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:704
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "Aufwands-/Differenz-Konto ({0}) muss ein \"Gewinn oder Verlust\"-Konto sein"
@@ -19449,6 +19471,8 @@ msgstr "Aufwands-/Differenz-Konto ({0}) muss ein \"Gewinn oder Verlust\"-Konto s
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Asset Capitalization
#. Service Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
@@ -19467,6 +19491,7 @@ msgstr "Aufwands-/Differenz-Konto ({0}) muss ein \"Gewinn oder Verlust\"-Konto s
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
@@ -19477,7 +19502,7 @@ msgstr "Aufwands-/Differenz-Konto ({0}) muss ein \"Gewinn oder Verlust\"-Konto s
msgid "Expense Account"
msgstr "Aufwandskonto"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:672
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:684
msgid "Expense Account Missing"
msgstr "Spesenabrechnung fehlt"
@@ -19492,16 +19517,24 @@ msgstr "Auslagenabrechnung"
msgid "Expense Head"
msgstr "Ausgabenbezeichnung"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:487
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:511
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "Aufwandskonto geändert"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "Aufwandskonto ist zwingend für Artikel {0}"
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:98
+msgid "Expense account not present in Purchase Invoice {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:83
+msgid "Expense item not present in Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:42
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:61
msgid "Expenses"
@@ -19825,7 +19858,7 @@ msgstr "Feedback von"
msgid "Fees"
msgstr "Gebühren"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:362
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:383
msgid "Fetch Based On"
msgstr "Abrufen basierend auf"
@@ -19874,7 +19907,7 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier."
msgstr "Abrufen von Elementen basierend auf dem Standardlieferanten."
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1177
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1186
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr "Wechselkurse werden abgerufen ..."
@@ -19951,7 +19984,7 @@ msgstr "Filter basierend auf"
msgid "Filter Duration (Months)"
msgstr "Filterdauer (Monate)"
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:45
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:60
msgid "Filter Total Zero Qty"
msgstr "Gesamtmenge filtern"
@@ -20014,10 +20047,6 @@ msgstr "Endgültige Stückliste"
msgid "Final Product"
msgstr "Endprodukt"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:112
-msgid "Final Product Operation"
-msgstr "Endprodukt Arbeitsgang"
-
#. Label of the final_product_operation_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -20184,15 +20213,15 @@ msgstr "Fertigerzeugnisartikel Menge"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Fertigerzeugnisartikel Menge"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3313
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3317
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "Fertigerzeugnisartikel ist nicht als Dienstleistungsartikel {0} angelegt"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3330
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3334
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Menge für Fertigerzeugnis {0} kann nicht Null sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3324
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3328
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Fertigerzeugnis {0} muss ein untervergebener Artikel sein"
@@ -20218,7 +20247,7 @@ msgstr "Fertigerzeugnis ME"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:407
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:637
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:659
msgid "Finished Good Warehouse"
msgstr "Fertigerzeugnislager"
@@ -20431,7 +20460,7 @@ msgstr "Konto für Anlagevermögen"
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr " Standards für Anlagevermögen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:298
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:299
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "Posten des Anlagevermögens muss ein Artikel ohne Lagerhaltung sein."
@@ -20521,11 +20550,11 @@ msgstr "Folgende Materialanfragen wurden automatisch auf der Grundlage der Nachb
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Folgende Felder müssen ausgefüllt werden, um eine Adresse zu erstellen:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:963
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:965
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "Das folgende Element {0} ist nicht als Element {1} markiert. Sie können sie als Element {1} in ihrem Artikelstamm aktivieren"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:959
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:961
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "Die folgenden Elemente {0} sind nicht als Element {1} markiert. Sie können sie als Element {1} in ihrem Artikelstamm aktivieren"
@@ -20575,12 +20604,12 @@ msgstr "Für Unternehmen"
msgid "For Default Supplier (Optional)"
msgstr "Für Standardlieferanten (optional)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:180
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:187
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211
msgid "For Item"
msgstr "Für Artikel"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1097
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1109
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "Für Artikel {0} können nicht mehr als {1} ME gegen {2} {3} in Empfang genommen werden"
@@ -20615,7 +20644,7 @@ msgstr "Für die Produktion"
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "Für Menge (hergestellte Menge) ist zwingend erforderlich"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1094
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1096
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20637,7 +20666,7 @@ msgstr "Für Lieferant"
msgid "For Warehouse"
msgstr "Für Lager"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:119
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:120
msgid "For Work Order"
msgstr "Für Arbeitsauftrag"
@@ -20710,11 +20739,11 @@ msgstr "Zur Vereinfachung für Kunden können diese Codes in Druckformaten wie R
msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:264
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:276
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1073
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1076
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -21014,7 +21043,7 @@ msgstr "Von Kunden"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:16
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:15
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:8
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:17
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.js:8
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:24
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:24
@@ -21765,7 +21794,7 @@ msgstr "Erhalten Sie Artikel aus Materialanfragen gegen diesen Lieferanten"
msgid "Get Items from Open Material Requests"
msgstr "Hole Artikel von offenen Material Anfragen"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:498
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:504
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Artikel aus dem Produkt-Bundle übernehmen"
@@ -21949,7 +21978,7 @@ msgstr "Waren im Transit"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Übergebene Ware"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1744
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1740
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Waren sind bereits gegen die Ausgangsbuchung {0} eingegangen"
@@ -22607,7 +22636,7 @@ msgstr "Hilft Ihnen, das Budget/Ziel über die Monate zu verteilen, wenn Sie in
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Hier sind die Fehlerprotokolle für die oben erwähnten fehlgeschlagenen Abschreibungseinträge: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1788
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1793
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "Hier sind die Optionen für das weitere Vorgehen:"
@@ -23095,7 +23124,7 @@ msgstr "Falls gesetzt, erlaubt das System nur Benutzern mit dieser Rolle, eine B
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "Wenn es mehr als ein Paket von der gleichen Art (für den Druck) gibt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1798
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1803
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "Wenn nicht, können Sie diesen Eintrag stornieren / buchen"
@@ -23120,7 +23149,7 @@ msgstr "Wenn die Stückliste Schrottmaterial ergibt, muss ein Schrottlager ausge
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Wenn das Konto gesperrt ist, sind einem eingeschränkten Benutzerkreis Buchungen erlaubt."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1791
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1796
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Wenn der Artikel in diesem Eintrag als Artikel mit der Bewertung Null bewertet wird, aktivieren Sie in der Tabelle {0} Artikel die Option 'Nullbewertung zulassen'."
@@ -23199,7 +23228,7 @@ msgstr "Wenn die Gültigkeit der Treuepunkte unbegrenzt ist, lassen Sie die Abla
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "Falls aktiviert, wird dieses Lager für zurückgewiesenes Material verwendet"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:919
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:941
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "Wenn Sie diesen Artikel in Ihrem Inventar führen, nimmt ERPNext für jede Transaktion dieses Artikels einen Lagerbuch-Eintrag vor."
@@ -23558,7 +23587,7 @@ msgstr "Lieferantenrechnung importieren"
msgid "Import Type"
msgstr "Importtyp"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:200
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:212
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:80
msgid "Import Using CSV file"
msgstr "Importieren mit CSV-Datei"
@@ -23817,7 +23846,7 @@ msgstr ""
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr "Im Falle eines mehrstufigen Programms werden die Kunden je nach ihren Ausgaben automatisch der entsprechenden Stufe zugeordnet"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:952
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:974
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "In diesem Abschnitt können Sie unternehmensweite transaktionsbezogene Standardwerte für diesen Artikel festlegen. Z. B. Standardlager, Standardpreisliste, Lieferant, etc."
@@ -24043,6 +24072,7 @@ msgstr "Einschließlich der Artikel für Unterbaugruppen"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:379
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:170
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
@@ -24123,7 +24153,7 @@ msgstr "Falsche Saldo-Menge nach Transaktion"
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "Falsche Charge verbraucht"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:511
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:512
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr ""
@@ -24329,13 +24359,13 @@ msgstr "Fügen Sie neue Datensätze ein"
msgid "Inspected By"
msgstr "kontrolliert durch"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:995
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1007
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "Inspektion abgelehnt"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:969
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:971
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:981
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:983
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Prüfung erforderlich"
@@ -24352,7 +24382,7 @@ msgstr "Inspektion Notwendige vor der Auslieferung"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Inspektion erforderlich, bevor Kauf"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:982
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:994
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -24431,8 +24461,8 @@ msgstr "Anweisungen"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Unzureichende Kapazität"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Nicht ausreichende Berechtigungen"
@@ -24441,11 +24471,11 @@ msgstr "Nicht ausreichende Berechtigungen"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:896
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:988 erpnext/stock/stock_ledger.py:1490
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1958
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1963
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Nicht genug Lagermenge."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1973
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1978
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Unzureichender Bestand für Charge"
@@ -24584,11 +24614,11 @@ msgstr "Interner Kunde"
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Interner Kunde für Unternehmen {0} existiert bereits"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:591
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "Interne Verkaufs- oder Lieferreferenz fehlt."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "Interne Verkaufsreferenz Fehlt"
@@ -24619,7 +24649,7 @@ msgstr "Interner Lieferant für Unternehmen {0} existiert bereits"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Interner Transfer"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:602
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:604
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "Interne Transferreferenz fehlt"
@@ -24632,7 +24662,7 @@ msgstr "Interne Transfers"
msgid "Internal Work History"
msgstr "Interne Arbeits-Historie"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1062
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1074
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "Interne Transfers können nur in der Standardwährung des Unternehmens durchgeführt werden"
@@ -24650,14 +24680,14 @@ msgstr "Einleitung"
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:875
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2651
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2657
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2653
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2661
msgid "Invalid Account"
msgstr "Ungültiger Account"
@@ -24674,7 +24704,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Ungültige Attribute"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:430
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "Ungültiges Datum für die automatische Wiederholung"
@@ -24682,7 +24712,7 @@ msgstr "Ungültiges Datum für die automatische Wiederholung"
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Ungültiger Barcode. Es ist kein Artikel an diesen Barcode angehängt."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2515
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2528
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Ungültiger Rahmenauftrag für den ausgewählten Kunden und Artikel"
@@ -24696,7 +24726,7 @@ msgstr "Ungültige Firma für Inter Company-Transaktion."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:249
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:256
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2672
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Ungültige Kostenstelle"
@@ -24716,8 +24746,8 @@ msgstr "Ungültiges Dokument"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "Ungültiger Dokumententyp"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:229
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:234
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
msgid "Invalid Formula"
msgstr "Ungültige Formel"
@@ -24733,7 +24763,7 @@ msgstr "Ungültige Gruppierung"
msgid "Invalid Item"
msgstr "Ungültiger Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1380
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1397
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr "Ungültige Artikel-Standardwerte"
@@ -24779,11 +24809,11 @@ msgstr "Ungültige Prozessverlust-Konfiguration"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Ungültige Eingangsrechnung"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3282
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Ungültige Menge"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1109
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1111
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Ungültige Menge"
@@ -24822,7 +24852,7 @@ msgstr "Ungültiger Bedingungsausdruck"
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "Ungültiger Grund für verlorene(s) {0}, bitte erstellen Sie einen neuen Grund für Verlust"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:406
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Ungültige Namensreihe (. Fehlt) für {0}"
@@ -25541,7 +25571,7 @@ msgstr "Ist Lagerartikel"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:341
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:558
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:580
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Is Subcontracted"
msgstr "Ist Untervergabe"
@@ -25697,11 +25727,11 @@ msgstr "Ausstellungsdatum"
msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
msgstr "Die Ausgabe kann nicht an einen Standort erfolgen. Bitte geben Sie den Mitarbeiter ein, der den Vermögensgegenstand erhalten soll {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:563
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Es kann bis zu einigen Stunden dauern, bis nach der Zusammenführung von Artikeln genaue Bestandswerte sichtbar sind."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1976
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1989
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Wird gebraucht, um Artikeldetails abzurufen"
@@ -25755,7 +25785,7 @@ msgstr "Es ist nicht möglich, die Gebühren gleichmäßig zu verteilen, wenn de
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:911
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:102
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:9
@@ -25766,7 +25796,7 @@ msgstr "Es ist nicht möglich, die Gebühren gleichmäßig zu verteilen, wenn de
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:74
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:212
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:434
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:446
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:48
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:23
@@ -25782,7 +25812,7 @@ msgstr "Es ist nicht möglich, die Gebühren gleichmäßig zu verteilen, wenn de
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:217
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
@@ -25816,7 +25846,7 @@ msgstr "Es ist nicht möglich, die Gebühren gleichmäßig zu verteilen, wenn de
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:57
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:21
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:31
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:40
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:97
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:8
@@ -26013,7 +26043,7 @@ msgstr "Artikel-Warenkorb"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:468
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:471
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:50
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:8
@@ -26026,7 +26056,7 @@ msgstr "Artikel-Warenkorb"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2251
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2264
#: erpnext/public/js/utils.js:495 erpnext/public/js/utils.js:650
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
@@ -26098,7 +26128,7 @@ msgstr "Artikelcode (Endprodukt)"
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "Artikelnummer kann nicht für Seriennummer geändert werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Artikelnummer wird in Zeile {0} benötigt"
@@ -26222,7 +26252,7 @@ msgstr "Artikeldetails"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:121
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:128
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:49
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:24
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
@@ -26270,7 +26300,7 @@ msgstr "Artikeldetails"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:24
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Item Group"
@@ -26453,7 +26483,7 @@ msgstr "Artikel Hersteller"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2257
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2270
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
@@ -26713,11 +26743,11 @@ msgstr "Details der Artikelvariante"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Einstellungen zur Artikelvariante"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:768
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:790
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Artikelvariante {0} mit denselben Attributen existiert bereits"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:778
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:779
msgid "Item Variants updated"
msgstr "Artikelvarianten aktualisiert"
@@ -26782,14 +26812,18 @@ msgstr "Artikel und Lager"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Einzelheiten Artikel und Garantie"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2543
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2539
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Artikel für Zeile {0} stimmt nicht mit Materialanforderung überein"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:792
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:793
msgid "Item has variants."
msgstr "Artikel hat Varianten."
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:495
+msgid "Item is mandatory in Raw Materials table."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:109
msgid "Item is removed since no serial / batch no selected."
msgstr "Artikel wird entfernt, da keine Serien-/Chargennummer ausgewählt wurde."
@@ -26808,7 +26842,7 @@ msgstr "Artikelname"
msgid "Item operation"
msgstr "Artikeloperation"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3309
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "Die Artikelmenge kann nicht aktualisiert werden, da das Rohmaterial bereits verarbeitet werden."
@@ -26829,11 +26863,11 @@ msgstr ""
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "Neubewertung der Artikel im Gange. Der Bericht könnte eine falsche Artikelbewertung anzeigen."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:946
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Artikelvariante {0} mit denselben Attributen existiert"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:92
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:94
msgid "Item {0} cannot be added as a sub-assembly of itself"
msgstr "Artikel {0} kann nicht als Unterbaugruppe für sich selbst hinzugefügt werden"
@@ -26842,7 +26876,8 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "Artikel {0} kann nicht mehr als {1} im Rahmenauftrag {2} bestellt werden."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:231
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:627
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:167
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "Artikel {0} existiert nicht"
@@ -26866,7 +26901,7 @@ msgstr "Artikel {0} wurde deaktiviert"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikel {0} hat keine Seriennummer. Nur Artikel mit Seriennummer können basierend auf der Seriennummer geliefert werden"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1115
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "Artikel {0} hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht zum Datum {1}"
@@ -26878,11 +26913,11 @@ msgstr "Artikel {0} ignoriert, da es sich nicht um einen Lagerartikel handelt"
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "Der Artikel {0} ist bereits für den Auftrag {1} reserviert/geliefert."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1134
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1135
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "Artikel {0} wird storniert"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1118
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1119
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Artikel {0} ist deaktiviert"
@@ -26890,11 +26925,11 @@ msgstr "Artikel {0} ist deaktiviert"
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "Artikel {0} ist kein Fortsetzungsartikel"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1126
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1127
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "Artikel {0} ist kein Lagerartikel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1661
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1657
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Artikel {0} ist nicht aktiv oder hat das Ende der Lebensdauer erreicht"
@@ -26930,7 +26965,7 @@ msgstr "Artikel {0}: Bestellmenge {1} kann nicht weniger als Mindestbestellmenge
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Artikel {0}: {1} produzierte Menge."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1283
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1290
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Artikel {0} existiert nicht."
@@ -27071,7 +27106,7 @@ msgstr "Anzufragende Artikel"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Artikel und Preise"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3529
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3528
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27107,6 +27142,10 @@ msgstr "Zu reservierende Artikel"
msgid "Items under this warehouse will be suggested"
msgstr "Artikel unter diesem Lager werden vorgeschlagen"
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:77
+msgid "Items {0} do not exist in the Item master."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgid "Itemwise Discount"
@@ -27165,10 +27204,6 @@ msgstr "Jobkarte"
msgid "Job Card Analysis"
msgstr "Jobkartenanalyse"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:20
-msgid "Job Card ID"
-msgstr ""
-
#. Name of a DocType
#. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Material Request Item'
#. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -28171,7 +28206,7 @@ msgstr "Verknüpfte Rechnungen"
msgid "Linked Location"
msgstr "Verknüpfter Ort"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:987
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:988
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "Verknüpft mit gebuchten Dokumenten"
@@ -28835,7 +28870,7 @@ msgstr "Bestandserfassung vornehmen"
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr "Untervergabebestellung erstellen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:427
msgid "Make Transfer Entry"
msgstr ""
@@ -28843,11 +28878,11 @@ msgstr ""
msgid "Make project from a template."
msgstr "Projekt aus einer Vorlage erstellen."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:572
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:590
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "{0} Variante erstellen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:574
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:592
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "{0} Varianten erstellen"
@@ -28902,7 +28937,7 @@ msgstr "Geschäftsleitung"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2637
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2650
#: erpnext/public/js/utils/party.js:317
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -28942,11 +28977,11 @@ msgstr "Obligatorisch für Gewinn- und Verlustrechnung"
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "Obligatorisch fehlt"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:625
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "Obligatorische Bestellung"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:646
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "Obligatorischer Eingangsbeleg"
@@ -29156,7 +29191,7 @@ msgstr "Herstellungsdatum"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Fertigungsleiter"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1867
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "Eingabe einer Fertigungsmenge ist erforderlich"
@@ -29751,11 +29786,11 @@ msgstr "Bis Nettopreis"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "Maximaler Zahlungsbetrag"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3060
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maximum Samples - {0} kann für Batch {1} und Item {2} beibehalten werden."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3055
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3051
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maximum Samples - {0} wurden bereits für Batch {1} und Artikel {2} in Batch {3} gespeichert."
@@ -29842,7 +29877,7 @@ msgstr "Megajoule"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megawatt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1804
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1809
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Erwähnen Sie die Bewertungsrate im Artikelstamm."
@@ -29863,7 +29898,7 @@ msgstr "Erwähnen Sie, wenn nicht standardmäßig zahlbares Konto"
msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
msgstr "Vermerken, wenn kein Standard-Forderungskonto verwendbar ist"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:66
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:79
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
@@ -30245,13 +30280,13 @@ msgstr "Sonstige Aufwendungen"
msgid "Mismatch"
msgstr "Keine Übereinstimmung"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1284
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1291
msgid "Missing"
msgstr "Fehlt"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:168
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2047
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2605
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
@@ -30275,11 +30310,11 @@ msgstr "Fehlendes Finanzbuch"
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Fehlendes Fertigerzeugnis"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
msgid "Missing Formula"
msgstr "Fehlende Formel"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:180
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217
msgid "Missing Items"
msgstr "Fehlende Artikel"
@@ -30287,7 +30322,7 @@ msgstr "Fehlende Artikel"
msgid "Missing Payments App"
msgstr "Fehlende Zahlungs-App"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:240
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:277
msgid "Missing Serial No Bundle"
msgstr "Fehlendes Seriennr.-Bündel"
@@ -30684,18 +30719,18 @@ msgid "Motion Picture & Video"
msgstr "Film & Video"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:58
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:52
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:53
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:75
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:133
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:10
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:212
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213
msgid "Move Item"
msgstr "Element verschieben"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:239
msgid "Move Stock"
msgstr "Lagerbestand verschieben"
@@ -30755,7 +30790,7 @@ msgstr "Mehrere Varianten"
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr "Mehrere Lager-Konten"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:975
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Mehrere Geschäftsjahre existieren für das Datum {0}. Bitte setzen Unternehmen im Geschäftsjahr"
@@ -30810,7 +30845,7 @@ msgstr "Keine Angaben"
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:29
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:44
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:466
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:487
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:276
#: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json
@@ -30944,11 +30979,11 @@ msgstr "Erdgas"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Muss analysiert werden"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:532
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "Negative Menge ist nicht erlaubt"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:537
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "Negative Bewertung ist nicht erlaubt"
@@ -31008,8 +31043,8 @@ msgstr "Nettobetrag"
msgid "Net Amount (Company Currency)"
msgstr "Nettobetrag (Unternehmenswährung)"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:479
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:485
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:509
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:515
msgid "Net Asset value as on"
msgstr "Nettoinventarwert Vermögenswert wie"
@@ -31207,7 +31242,7 @@ msgstr "Nettogewicht"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Nettogewichtmaßeinheit"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1301
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1303
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "Präzisionsverlust bei Berechnung der Nettosumme"
@@ -31463,8 +31498,8 @@ msgstr "Nächste E-Mail wird gesendet am:"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -31546,7 +31581,7 @@ msgstr "Kein POS-Profil gefunden. Bitte erstellen Sie zunächst ein neues POS-Pr
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1475
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1535
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1549
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1341
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1358
msgid "No Permission"
msgstr "Keine Berechtigung"
@@ -31555,16 +31590,16 @@ msgstr "Keine Berechtigung"
msgid "No Records for these settings."
msgstr "Keine Datensätze für diese Einstellungen."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963
msgid "No Remarks"
msgstr "Keine Anmerkungen"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:865
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:868
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr "Es sind keine Serien / Chargen zur Rückgabe verfügbar"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:150
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:151
msgid "No Stock Available Currently"
msgstr "Derzeit kein Lagerbestand verfügbar"
@@ -31747,7 +31782,7 @@ msgstr "Keine ausstehenden Rechnungen erfordern eine Neubewertung des Wechselkur
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Für {1} {2} wurden kein ausstehender Beleg vom Typ {0} gefunden, der den angegebenen Filtern entspricht."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:436
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Es wurden keine ausstehenden Materialanforderungen gefunden, die für die angegebenen Artikel verknüpft sind."
@@ -31835,7 +31870,7 @@ msgstr "Nicht-Nullen"
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:458
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:465
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "Keiner der Artikel hat irgendeine Änderung bei Mengen oder Kosten."
@@ -31910,7 +31945,6 @@ msgstr "Keine Angabe"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_list.js:15
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:58
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:9
msgid "Not Started"
@@ -31966,14 +32000,14 @@ msgstr "Nicht gestattet"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:929
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1625
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:431
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:437
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:564
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1367
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:877
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:884
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
msgstr "Anmerkung"
@@ -31982,7 +32016,7 @@ msgstr "Anmerkung"
msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type Update Cost"
msgstr "Hinweis: Die automatische Löschung von Protokollen gilt nur für Protokolle des Typs Update Cost"
-#: erpnext/accounts/party.py:636
+#: erpnext/accounts/party.py:638
msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
msgstr "Hinweis: Stichtag übersteigt das vereinbarte Zahlungsziel um {0} Tag(e)"
@@ -31996,7 +32030,7 @@ msgstr "Hinweis: E-Mail wird nicht an gesperrte Nutzer gesendet"
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Hinweis: Element {0} wurde mehrmals hinzugefügt"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:502
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:504
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Hinweis: Zahlungsbuchung wird nicht erstellt, da kein \"Kassen- oder Bankkonto\" angegeben wurde"
@@ -32004,7 +32038,7 @@ msgstr "Hinweis: Zahlungsbuchung wird nicht erstellt, da kein \"Kassen- oder Ban
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr "Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Buchungen können nicht zu Gruppen erstellt werden."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:618
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:619
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "Hinweis: Um die Artikel zusammenzuführen, erstellen Sie eine separate Bestandsabstimmung für den alten Artikel {0}"
@@ -32741,7 +32775,7 @@ msgstr "Eröffnen des Rechnungserstellungswerkzeugs"
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "Rechnungsposition öffnen"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1525
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1526
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1637
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32778,7 +32812,7 @@ msgstr ""
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:293
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:294
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr "Anfangsbestand"
@@ -32850,7 +32884,6 @@ msgstr "Betriebskosten"
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:381
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:116
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
@@ -32872,7 +32905,8 @@ msgstr "Betriebskosten"
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:167
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:328
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:545
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:427
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:567
msgid "Operation"
msgstr "Arbeitsgang"
@@ -32929,17 +32963,16 @@ msgstr "Nummer der Operationszeile"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:335
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:552
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:574
msgid "Operation Time"
msgstr "Zeit für einen Arbeitsgang"
#. Label of the operation_time (Float) field in DocType 'BOM Creator'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:125
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "Operation Time (in mins)"
msgstr "Arbeitsgangzeit (in Min.)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:176
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:117
msgid "Operation Time must be greater than 0"
msgstr "Die Betriebszeit muss größer als 0 sein"
@@ -32966,7 +32999,7 @@ msgstr "Operation {0} wurde mehrfach zum Arbeitsauftrag {1} hinzugefügt"
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "Operation {0} gehört nicht zum Arbeitsauftrag {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:383
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:414
msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
msgstr "Arbeitsgang {0} ist länger als alle verfügbaren Arbeitszeiten am Arbeitsplatz {1}. Bitte den Vorgang in mehrere Teilarbeitsgänge aufteilen."
@@ -32986,6 +33019,12 @@ msgstr "Arbeitsgang {0} ist länger als alle verfügbaren Arbeitszeiten am Arbei
msgid "Operations"
msgstr "Arbeitsvorbereitung"
+#. Label of the section_break_xvld (Section Break) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "Operations Routing"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1012
msgid "Operations cannot be left blank"
msgstr "Der Betrieb kann nicht leer sein"
@@ -33552,7 +33591,7 @@ msgstr "Erlaubte Mehrlieferung/-annahme (%)"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1228
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1240
msgid "Over Receipt"
msgstr "Mehreingang"
@@ -33575,7 +33614,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Überhöhte Abrechnung von Artikel {2} mit {0} {1} wurde ignoriert, weil Sie die Rolle {3} haben."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1831
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1833
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -33938,7 +33977,7 @@ msgstr "Verpackter Artikel"
msgid "Packed Items"
msgstr "Verpackte Artikel"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1066
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "Verpackte Artikel können nicht intern transferiert werden"
@@ -34105,7 +34144,7 @@ msgstr "Bezahlter Kredit"
msgid "Paid To Account Type"
msgstr "Bezahlt an Kontotyp"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Summe aus gezahltem Betrag + ausgebuchter Betrag darf nicht größer der Gesamtsumme sein"
@@ -34550,7 +34589,7 @@ msgstr "Währung des Kontos der Partei"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Konto-Nr. der Partei (Kontoauszug)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2099
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2101
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "Die Währung des Kontos {0} ({1}) und die des Dokuments ({2}) müssen identisch sein"
@@ -34740,7 +34779,7 @@ msgstr "Pfad"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:96
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:89
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:68
msgid "Pause"
msgstr "Anhalten"
@@ -34946,7 +34985,7 @@ msgstr "Zahlungsbuchung wurde geändert, nachdem sie abgerufen wurde. Bitte erne
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Payment Eintrag bereits erstellt"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1252
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1254
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "Zahlungseintrag {0} ist mit Bestellung {1} verknüpft. Prüfen Sie, ob er in dieser Rechnung als Vorauszahlung ausgewiesen werden soll."
@@ -36167,7 +36206,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr "Bitte fügen Sie ein vorübergehendes Eröffnungskonto im Kontenplan hinzu"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:595
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:623
msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No"
msgstr "Bitte fügen Sie mindestens eine Serien-/Chargennummer hinzu"
@@ -36187,7 +36226,7 @@ msgstr "Bitte fügen Sie das Konto der Root-Ebene Company - {} hinzu"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "Bitte fügen Sie dem Benutzer {0} die Rolle {1} hinzu."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1239
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1251
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "Bitte passen Sie die Menge an oder bearbeiten Sie {0}, um fortzufahren."
@@ -36273,7 +36312,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "Bitte erstellen Sie bei Bedarf eine neue Buchhaltungsdimension."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:592
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Bitte erstellen Sie den Kauf aus dem internen Verkaufs- oder Lieferbeleg selbst"
@@ -36281,7 +36320,7 @@ msgstr "Bitte erstellen Sie den Kauf aus dem internen Verkaufs- oder Lieferbeleg
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Bitte erstellen Sie eine Kaufquittung oder eine Eingangsrechnungen für den Artikel {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:646
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:647
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Bitte löschen Sie das Produktbündel {0}, bevor Sie {1} mit {2} zusammenführen"
@@ -36310,7 +36349,7 @@ msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr "Bitte aktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie die Auswirkungen verstehen."
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:145
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:319
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:340
#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:49
msgid "Please enable pop-ups"
msgstr "Bitte Pop-ups aktivieren"
@@ -36323,11 +36362,11 @@ msgstr "Bitte aktivieren Sie {0} in {1}."
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Bitte aktivieren Sie {} in {}, um denselben Artikel in mehreren Zeilen zuzulassen"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:364
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
@@ -36352,7 +36391,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie Konto für Änderungsbetrag"
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "Bitte genehmigende Rolle oder genehmigenden Nutzer eingeben"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:844
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:851
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Bitte die Kostenstelle eingeben"
@@ -36364,7 +36403,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie das Lieferdatum ein"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "Bitte die Mitarbeiter-ID dieses Vertriebsmitarbeiters angeben"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:860
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "Bitte das Aufwandskonto angeben"
@@ -36373,7 +36412,7 @@ msgstr "Bitte das Aufwandskonto angeben"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Bitte geben Sie Item Code zu Chargennummer erhalten"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2388
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2401
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Bitte die Artikelnummer eingeben um die Chargennummer zu erhalten"
@@ -36409,7 +36448,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie Eingangsbeleg"
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Bitte den Stichtag eingeben"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:910
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:912
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr "Bitte geben Sie Requd by Date ein"
@@ -36417,7 +36456,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie Requd by Date ein"
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr "Bitte geben Sie den Root-Typ für das Konto ein: {0}"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:286
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:307
msgid "Please enter Serial Nos"
msgstr "Bitte Seriennummern eingeben"
@@ -36425,7 +36464,7 @@ msgstr "Bitte Seriennummern eingeben"
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr "Bitte geben Sie die Paketinformationen für die Sendung ein"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:180
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217
msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair."
msgstr "Bitte geben Sie die während der Reparatur verbrauchten Lagerartikel ein."
@@ -36433,7 +36472,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie die während der Reparatur verbrauchten Lagerartikel ein
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Bitte geben Sie Lager und Datum ein"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Bitte Abschreibungskonto eingeben"
@@ -36446,7 +36485,7 @@ msgstr "Bitte zuerst Unternehmen angeben"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Bitte zuerst Firma angeben"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2511
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2515
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Bitte die Standardwährung in die Stammdaten des Unternehmens eingeben"
@@ -36675,7 +36714,7 @@ msgstr "Bitte eine Preisliste auswählen"
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Bitte wählen Sie Menge für Artikel {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:318
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "Bitte wählen Sie in den Lagereinstellungen zuerst das Muster-Aufbewahrungslager aus"
@@ -36691,7 +36730,7 @@ msgstr "Bitte Start -und Enddatum für den Artikel {0} auswählen"
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr "Bitte wählen Sie \"Unterauftrag\" anstatt \"Bestellung\" {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2407
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2411
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36707,7 +36746,7 @@ msgstr "Bitte ein Unternehmen auswählen"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:570
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2637
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2650
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst eine Firma aus."
@@ -36727,7 +36766,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie eine Unterauftragsbestellung aus."
msgid "Please select a Supplier"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten aus"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:599
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:627
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Lager"
@@ -36779,7 +36818,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Bestellung, die für die Vergabe von Unt
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
msgstr "Bitte einen Wert für {0} Angebot an {1} auswählen"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:142
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:153
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr "Bitte wählen Sie einen Artikelcode aus, bevor Sie das Lager festlegen."
@@ -36926,7 +36965,7 @@ msgstr "Bitte setzen Sie den Steuercode für den Kunden '%s'"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Bitte setzen Sie den Steuercode für die öffentliche Verwaltung '%s'"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:582
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
@@ -36934,7 +36973,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:267
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr ""
@@ -36980,7 +37019,7 @@ msgstr "Bitte legen Sie eine Standardliste der arbeitsfreien Tage für Unternehm
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "Bitte stellen Sie eine Standard-Feiertagsliste für Mitarbeiter {0} oder Gesellschaft {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1074
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "Bitte Konto in Lager {0} setzen"
@@ -36989,7 +37028,7 @@ msgstr "Bitte Konto in Lager {0} setzen"
msgid "Please set an Address on the Company '%s'"
msgstr "Bitte geben Sie eine Adresse für das Unternehmen „%s“ ein"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:667
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:679
msgid "Please set an Expense Account in the Items table"
msgstr "Bitte legen Sie in der Artikeltabelle ein Aufwandskonto fest"
@@ -37021,7 +37060,7 @@ msgstr "Bitte tragen Sie jeweils ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweisen {}
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "Bitte legen Sie im Unternehmen {} das Standardkonto für Wechselkursgewinne/-verluste fest"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:323
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:359
msgid "Please set default Expense Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -37029,7 +37068,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set default UOM in Stock Settings"
msgstr "Bitte legen Sie die Standardeinheit in den Materialeinstellungen fest"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:539
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:551
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
@@ -37051,11 +37090,11 @@ msgstr "Bitte setzen Sie Filter basierend auf Artikel oder Lager"
msgid "Please set filters"
msgstr "Bitte Filter einstellen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Bitte stellen Sie eine der folgenden Optionen ein:"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2106
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2119
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Bitte setzen Sie wiederkehrende nach dem Speichern"
@@ -37097,7 +37136,7 @@ msgstr "Bitte legen Sie {0} für Chargenartikel {1} fest, das beim Buchen zum Fe
msgid "Please set {0} for address {1}"
msgstr "Bitte geben Sie {0} für die Adresse {1} ein."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:218
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:220
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr ""
@@ -37109,7 +37148,7 @@ msgstr "Bitte richten Sie ein Gruppenkonto mit dem Kontotyp - {0} für die Firma
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1974
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1987
msgid "Please specify"
msgstr "Bitte angeben"
@@ -37124,7 +37163,7 @@ msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Bitte Unternehmen angeben um fortzufahren"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1438
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2631
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2635
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Bitte eine gültige Zeilen-ID für die Zeile {0} in Tabelle {1} angeben"
@@ -37137,7 +37176,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine {0} an"
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "Bitte geben Sie mindestens ein Attribut in der Attributtabelle ein"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:520
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:527
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "Bitte entweder die Menge oder den Wertansatz oder beides eingeben"
@@ -37153,7 +37192,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie die angegebenen Elemente zu den bestmöglichen Preisen"
msgid "Please try again in an hour."
msgstr "Bitte versuchen Sie es in einer Stunde erneut."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:176
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:213
msgid "Please update Repair Status."
msgstr "Bitte aktualisieren Sie den Reparaturstatus."
@@ -37418,7 +37457,7 @@ msgstr "Buchungszeitpunkt"
msgid "Posting Time"
msgstr "Buchungszeit"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1819
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1815
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "Buchungsdatum und Buchungszeit sind zwingend erforderlich"
@@ -38514,7 +38553,7 @@ msgstr "Produkt"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:260
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:502
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:508
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -39324,7 +39363,8 @@ msgstr "Einzelheiten zum Kauf"
#. Label of a Link in the Payables Workspace
#. Label of a shortcut in the Payables Workspace
#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset'
-#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
@@ -39345,7 +39385,7 @@ msgstr "Einzelheiten zum Kauf"
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:57
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
@@ -39398,7 +39438,7 @@ msgstr "Eingangsrechnung kann nicht gegen bestehenden Vermögensgegenstand {0} a
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "Eingangsrechnung {0} ist bereits gebucht"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1901
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1902
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Eingangsrechnungen"
@@ -39551,11 +39591,11 @@ msgstr "Bestellpositionen nicht rechtzeitig erhalten"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "Preisregel für Bestellungen"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:621
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "Bestellung erforderlich"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:616
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "Bestellung erforderlich für Artikel {}"
@@ -39575,7 +39615,7 @@ msgstr "Bestellung bereits für alle Auftragspositionen angelegt"
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr "Bestellnummer ist für den Artikel {0} erforderlich"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Bestellung {0} ist nicht gebucht"
@@ -39604,7 +39644,7 @@ msgstr "Bestellungen an Rechnung"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Anzuliefernde Bestellungen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1651
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1653
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -39689,11 +39729,11 @@ msgstr "Eingangsbeleg-Artikel"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "Eingangsbeleg Nr."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:642
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "Eingangsbeleg notwendig"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:637
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "Eingangsbeleg für Artikel {} erforderlich"
@@ -39714,7 +39754,7 @@ msgstr "Der Eingangsbeleg enthält keinen Artikel, für den die Option "Pro
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr "Eingangsbeleg {0} erstellt."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:666
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "Eingangsbeleg {0} ist nicht gebucht"
@@ -39941,8 +39981,8 @@ msgstr "Für Artikel {0} im Lager {1} ist bereits eine Einlagerungsregel vorhand
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:213
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:307
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:447
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:535
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:459
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:557
#: erpnext/public/js/utils.js:706
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:385
@@ -40116,7 +40156,7 @@ msgstr "Zu produzierende Menge"
msgid "Qty to Deliver"
msgstr "Zu liefernde Menge"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:351
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Abzurufende Menge"
@@ -40445,18 +40485,18 @@ msgstr "Qualitätsüberprüfungsziel"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:68
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:187
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:515
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:455
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:476
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:42
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:44
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:67
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:244
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:245
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:314
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -40557,11 +40597,11 @@ msgstr "Menge und Lager"
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "Menge in Zeile {0} ({1}) muss die gleiche sein wie die hergestellte Menge {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:274
msgid "Quantity is required"
msgstr "Menge ist erforderlich"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:281
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:282
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr "Die Menge muss größer als Null und kleiner oder gleich {0} sein"
@@ -40581,7 +40621,7 @@ msgstr "Für Artikel {0} in Zeile {1} benötigte Menge"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:570
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:260
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:300
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Menge sollte größer 0 sein"
@@ -40957,7 +40997,7 @@ msgstr "Bandbreite"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:252
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -41265,8 +41305,8 @@ msgstr "Rohstofflager"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:459
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:428
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:462
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:440
msgid "Raw Materials"
msgstr "Rohes Material"
@@ -41452,7 +41492,7 @@ msgstr "Grund für den Austritt"
msgid "Reason for hold:"
msgstr "Grund für die Sperre:"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:230
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:171
msgid "Rebuild Tree"
msgstr "Baum neu aufbauen"
@@ -41970,7 +42010,7 @@ msgstr "Referenz #{0} vom {1}"
msgid "Reference Date"
msgstr "Referenzdatum"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2212
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2225
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -42369,7 +42409,7 @@ msgstr "Beziehung"
msgid "Release Date"
msgstr "Veröffentlichungsdatum"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "Das Erscheinungsdatum muss in der Zukunft liegen"
@@ -42466,7 +42506,7 @@ msgstr ""
msgid "Remarks:"
msgstr "Anmerkungen:"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:103
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:105
msgid "Remove Parent Row No in Items Table"
msgstr ""
@@ -42474,7 +42514,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:466
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:473
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr "Artikel wurden ohne Veränderung der Menge oder des Wertes entfernt."
@@ -42559,7 +42599,10 @@ msgid "Repair Asset"
msgstr "Vermögensgegenstand reparieren"
#. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
msgid "Repair Cost"
msgstr "Reparaturkosten"
@@ -42573,6 +42616,10 @@ msgstr "Reparaturdetails"
msgid "Repair Status"
msgstr "Reparaturstatus"
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:90
+msgid "Repair cost cannot be greater than purchase invoice base net total"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:37
msgid "Repeat Customer Revenue"
msgstr "Umsatz Bestandskunden"
@@ -42808,7 +42855,7 @@ msgstr "Benötigt bis Datum"
msgid "Reqd by date"
msgstr "Erforderlich nach Datum"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:489
msgid "Reqired Qty"
msgstr "Benötigte Menge"
@@ -43140,7 +43187,7 @@ msgstr "Reservierte Menge"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Reservierte Menge für die Produktion"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2096
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Reservierte Seriennr."
@@ -43154,11 +43201,11 @@ msgstr "Reservierte Seriennr."
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:482
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2080
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2085
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Reservierter Bestand"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2126
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Reservierter Bestand für Charge"
@@ -43405,7 +43452,7 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr "Ergebnis Titelfeld"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:84
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
@@ -43928,8 +43975,8 @@ msgstr ""
msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:551
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:566
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:563
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:578
msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"
msgstr "Rundungsgewinn/-verlustbuchung für Umlagerung"
@@ -43941,9 +43988,12 @@ msgid "Route"
msgstr "Pfad"
#. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:93
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Routing"
@@ -43954,11 +44004,11 @@ msgstr ""
msgid "Routing Name"
msgstr "Routing-Name"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:589
msgid "Row #"
msgstr "Zeile #"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:489
msgid "Row # {0}:"
msgstr "Zeile # {0}:"
@@ -43984,15 +44034,15 @@ msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss negativ sein"
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss positiv sein"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:493
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "Zeile #{0}: Für das Lager {1} mit dem Nachbestellungstyp {2} ist bereits ein Nachbestellungseintrag vorhanden."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr "Zeile #{0}: Die Formel für die Akzeptanzkriterien ist falsch."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "Zeile #{0}: Die Formel für die Akzeptanzkriterien ist erforderlich."
@@ -44009,7 +44059,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Akzeptiertes Lager und Lieferantenlager können nicht identis
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Annahmelager ist obligatorisch für den angenommenen Artikel {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:961
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:963
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Zeile {0}: Konto {1} gehört nicht zur Unternehmen {2}"
@@ -44046,23 +44096,23 @@ msgstr "Zeile #{0}: Die Chargennummer {1} ist bereits ausgewählt."
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "Zeile {0}: Es kann nicht mehr als {1} zu Zahlungsbedingung {2} zugeordnet werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3179
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3183
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Zeile {0}: Der bereits abgerechnete Artikel {1} kann nicht gelöscht werden."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3153
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3157
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Zeile {0}: Element {1}, das bereits geliefert wurde, kann nicht gelöscht werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3172
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3176
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Zeile {0}: Element {1}, das bereits empfangen wurde, kann nicht gelöscht werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3159
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3163
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Zeile {0}: Element {1}, dem ein Arbeitsauftrag zugewiesen wurde, kann nicht gelöscht werden."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3165
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3169
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "Zeile {0}: Artikel {1}, der der Bestellung des Kunden zugeordnet ist, kann nicht gelöscht werden."
@@ -44070,7 +44120,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Artikel {1}, der der Bestellung des Kunden zugeordnet ist, ka
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "Zeile {0}: Supplier Warehouse kann nicht ausgewählt werden, während Rohstoffe an Subunternehmer geliefert werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3421
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3424
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "Zeile {0}: Die Rate kann nicht festgelegt werden, wenn der Betrag für Artikel {1} höher als der Rechnungsbetrag ist."
@@ -44126,7 +44176,7 @@ msgstr "Referenz {1} {2} in Zeile {0} kommt doppelt vor"
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "Zeile {0}: Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor Bestelldatum sein"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:669
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:681
msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
msgstr "Zeile #{0}: Aufwandskonto für den Artikel nicht festgelegt {1}. {2}"
@@ -44178,7 +44228,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} existiert nicht"
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} wurde kommissioniert, bitte reservieren Sie den Bestand aus der Pickliste."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:644
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:651
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Zeile {0}: Element {1} ist kein serialisiertes / gestapeltes Element. Es kann keine Seriennummer / Chargennummer dagegen haben."
@@ -44222,11 +44272,11 @@ msgstr "Zeile #{0}: Bitte wählen Sie die Stücklisten-Nr. in den Montageartikel
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "Zeile #{0}: Bitte wählen Sie das Lager für Unterbaugruppen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:499
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:500
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Zeile {0}: Bitte Nachbestellmenge angeben"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:419
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:421
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -44243,8 +44293,8 @@ msgstr "Zeile #{0}: Menge muss eine positive Zahl sein"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "Zeile #{0}: Die Menge sollte kleiner oder gleich der verfügbaren Menge zum Reservieren sein (Ist-Menge – reservierte Menge) {1} für Artikel {2} der Charge {3} im Lager {4}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1106
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1108
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3283
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Zeile {0}: Artikelmenge {1} kann nicht Null sein."
@@ -44281,7 +44331,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Die abgelehnte Menge kann nicht für den Ausschussartikel {1
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Ausschusslager ist für den abgelehnten Artikel {1} obligatorisch"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:908
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:910
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr "Zeile {0}: Erforderlich nach Datum darf nicht vor dem Transaktionsdatum liegen"
@@ -44296,7 +44346,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:146
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:158
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr "Zeile {0}: Seriennummer {1} gehört nicht zu Charge {2}"
@@ -44308,15 +44358,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr "Zeile #{0}: Die Seriennummer {1} ist bereits ausgewählt."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:449
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Zeile #{0}: Das Service-Enddatum darf nicht vor dem Rechnungsbuchungsdatum liegen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:443
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Zeile {0}: Das Servicestartdatum darf nicht höher als das Serviceenddatum sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:437
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Zeile #{0}: Das Start- und Enddatum des Service ist für die Rechnungsabgrenzung erforderlich"
@@ -44324,15 +44374,15 @@ msgstr "Zeile #{0}: Das Start- und Enddatum des Service ist für die Rechnungsab
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Zeile {0}: Lieferanten für Artikel {1} einstellen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:86
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:92
msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required"
msgstr "Zeile #{0}: Startzeit und Endzeit sind erforderlich"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:89
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:95
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr "Zeile #{0}: Startzeit muss vor Endzeit liegen"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:122
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr "Zeile #{0}: Status ist obligatorisch"
@@ -44368,7 +44418,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Bestand nicht verfügbar für Artikel {1} von Charge {2} im
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "Zeile #{0}: Kein Bestand für den Artikel {1} im Lager {2} verfügbar."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:159
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:171
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "Zeile {0}: Der Stapel {1} ist bereits abgelaufen."
@@ -44376,15 +44426,15 @@ msgstr "Zeile {0}: Der Stapel {1} ist bereits abgelaufen."
msgid "Row #{0}: The following serial numbers are not present in Delivery Note {1}:"
msgstr "Zeile #{0}: Die folgenden Seriennummern sind nicht im Lieferschein {1} enthalten:"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:508
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:509
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr "Zeile #{0}: Das Lager {1} ist kein untergeordnetes Lager eines Gruppenlagers {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:143
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:171
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
msgstr "Zeile {0}: Timing-Konflikte mit Zeile {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
@@ -44397,7 +44447,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Sie müssen einen Vermögensgegenstand für Artikel {1} ausw
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Zeile {0}: {1} kann für Artikel nicht negativ sein {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:226
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr ""
@@ -44477,11 +44527,11 @@ msgstr "Reihe #{}: {}"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "Zeile # {}: {} {} existiert nicht."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1390
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "Zeile #{}: {} {} gehört nicht zur Firma {}. Bitte wählen Sie eine gültige {} aus."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:431
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "Zeile Nr. {0}: Lager ist erforderlich. Bitte legen Sie ein Standardlager für Artikel {1} und Unternehmen {2} fest"
@@ -44517,10 +44567,6 @@ msgstr "Zeile {0}: Die akzeptierte Menge und die abgelehnte Menge können nicht
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr "Zeile {0}: Konto {1} und Parteityp {2} haben unterschiedliche Kontotypen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2656
-msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
-msgstr "Zeile {0}: Konto {1} ist eine Kontogruppe"
-
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:118
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "Zeile {0}: Leistungsart ist obligatorisch."
@@ -44558,7 +44604,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Sowohl Soll als auch Haben können nicht gleich Null sein"
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Zeile {0}: Umrechnungsfaktor ist zwingend erfoderlich"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2669
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2673
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Zeile {0}: Die Kostenstelle {1} gehört nicht zum Unternehmen {2}"
@@ -44586,7 +44632,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Lieferlager ({1}) und Kundenlager ({2}) können nicht identis
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "Zeile {0}: Das Abschreibungsstartdatum ist erforderlich"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2328
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2332
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Zeile {0}: Fälligkeitsdatum in der Tabelle "Zahlungsbedingungen" darf nicht vor dem Buchungsdatum liegen"
@@ -44594,7 +44640,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Fälligkeitsdatum in der Tabelle "Zahlungsbedingungen&qu
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:802
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "Zeile {0}: Geben Sie einen Ort für den Vermögenswert {1} ein."
@@ -44607,15 +44653,15 @@ msgstr "Zeile {0}: Wechselkurs ist erforderlich"
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "Zeile {0}: Erwarteter Wert nach Nutzungsdauer muss kleiner als Brutto Kaufbetrag sein"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:522
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr "Zeile {0}: Aufwandskonto geändert zu {1}, da kein Eingangsbeleg für Artikel {2} erstellt wird."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:479
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr "Zeile {0}: Aufwandskonto geändert zu {1}, weil das Konto {2} nicht mit dem Lager {3} verknüpft ist oder es nicht das Standard-Inventarkonto ist"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:504
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr "Zeile {0}: Aufwandskonto geändert zu {1}, da dieses bereits in Eingangsbeleg {2} verwendet wurde"
@@ -44632,7 +44678,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Von Zeit und zu Zeit ist obligatorisch."
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Zeile {0}: Zeitüberlappung in {1} mit {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1057
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Zeile {0}: Von Lager ist obligatorisch für interne Transfers"
@@ -44753,7 +44799,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Schicht kann nicht geändert werden, da die Abschreibung bere
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Zeile {0}: Unterauftragsartikel sind für den Rohstoff {1} obligatorisch."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1048
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1060
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Zeile {0}: Ziellager ist für interne Transfers obligatorisch"
@@ -44761,6 +44807,10 @@ msgstr "Zeile {0}: Ziellager ist für interne Transfers obligatorisch"
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Zeile {0}: Die Menge des Artikels {1} muss eine positive Zahl sein"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650
+msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:217
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
@@ -44773,7 +44823,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Zeile {0}: Umrechnungsfaktor für Maßeinheit ist zwingend erforderlich"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:864
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Zeile {0}: Der Nutzer hat die Regel {1} nicht auf das Element {2} angewendet."
@@ -44785,7 +44835,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Zeile {0}: {1} muss größer als 0 sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:569
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:571
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -44797,15 +44847,11 @@ msgstr "Zeile {0}: {1} {2} stimmt nicht mit {3} überein"
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Zeile {0}: {2} Artikel {1} existiert nicht in {2} {3}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2648
-msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
-msgstr "Zeile {0}: {3} Konto {1} gehört nicht zum Unternehmen {2}"
-
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:279
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Zeile {1}: Menge ({0}) darf kein Bruch sein. Deaktivieren Sie dazu '{2}' in UOM {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:785
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:787
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr "Zeile {}: Asset Naming Series ist für die automatische Erstellung von Element {} obligatorisch"
@@ -44831,7 +44877,7 @@ msgstr "Zeilen in {0} entfernt"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Zeilen mit denselben Konten werden im Hauptbuch zusammengefasst"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2338
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2342
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Zeilen mit doppelten Fälligkeitsdaten in anderen Zeilen wurden gefunden: {0}"
@@ -44839,7 +44885,7 @@ msgstr "Zeilen mit doppelten Fälligkeitsdaten in anderen Zeilen wurden gefunden
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:221
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -44901,7 +44947,7 @@ msgstr ""
msgid "SLA Paused On"
msgstr "SLA pausiert am"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1094
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "SLA ist seit {0} auf Eis gelegt"
@@ -45799,7 +45845,7 @@ msgstr "Das selbe Unternehmen wurde mehrfach angegeben"
msgid "Same Item"
msgstr "Gleicher Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:498
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:505
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "Dieselbe Artikel- und Lagerkombination wurde bereits eingegeben."
@@ -45826,12 +45872,12 @@ msgstr "Beispiel Retention Warehouse"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2270
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2283
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Stichprobenumfang"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3046
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3042
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Die Beispielmenge {0} darf nicht mehr als die empfangene Menge {1} sein"
@@ -45922,7 +45968,7 @@ msgstr ""
msgid "Scan Barcode"
msgstr "Barcode scannen"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:154
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:155
msgid "Scan Batch No"
msgstr "Chargennummer scannen"
@@ -45938,7 +45984,7 @@ msgstr ""
msgid "Scan Mode"
msgstr "Scan-Modus"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:139
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:140
msgid "Scan Serial No"
msgstr "Seriennummer scannen"
@@ -46267,7 +46313,7 @@ msgstr "Wählen Sie Alternatives Element"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "Alternativpositionen für Auftragsbestätigung auswählen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:588
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:606
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Wählen Sie Attributwerte"
@@ -46357,7 +46403,7 @@ msgstr "Gegenstände auswählen"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Wählen Sie die Positionen nach dem Lieferdatum aus"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2300
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2313
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "Artikel für die Qualitätsprüfung auswählen"
@@ -46469,7 +46515,7 @@ msgstr "Wählen Sie einen Lieferanten aus den Standardlieferanten der folgenden
msgid "Select a company"
msgstr "Wählen Sie eine Firma aus"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:914
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:936
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Wählen Sie eine Artikelgruppe."
@@ -46485,7 +46531,7 @@ msgstr "Wählen Sie eine Rechnung aus, um die Zusammenfassung zu laden"
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "Wählen Sie aus den Alternativen jeweils einen Artikel aus, der in die Auftragsbestätigung übernommen werden soll."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:619
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr ""
@@ -46499,7 +46545,7 @@ msgstr "Zuerst das Unternehmen auswählen"
msgid "Select company name first."
msgstr "Zuerst Firma auswählen."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2527
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2531
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Wählen Sie das Finanzbuch für das Element {0} in Zeile {1} aus."
@@ -46750,8 +46796,10 @@ msgid "Send with Attachment"
msgstr "Senden mit Anhang"
#. Label of the sender (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the sender (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the sender (Link) field in DocType 'Email Campaign'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
@@ -46866,8 +46914,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2283
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:399
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2296
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:420
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
@@ -46907,9 +46955,14 @@ msgstr "Seriennummern gezählt"
msgid "Serial No Ledger"
msgstr ""
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:254
+msgid "Serial No Range"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json
+#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Serial No Service Contract Expiry"
msgstr "Ablaufdatum des Wartungsvertrags zu Seriennummer"
@@ -46921,9 +46974,7 @@ msgstr "Ablaufdatum des Wartungsvertrags zu Seriennummer"
msgid "Serial No Status"
msgstr "Seriennummern-Status"
-#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Serial No Warranty Expiry"
msgstr "Ablaufdatum der Garantie zu Seriennummer"
@@ -46949,7 +47000,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr "Serien- und Chargennummer für Fertigerzeugnis"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:617
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "Seriennummer ist obligatorisch"
@@ -46957,7 +47008,7 @@ msgstr "Seriennummer ist obligatorisch"
msgid "Serial No is mandatory for Item {0}"
msgstr "Seriennummer ist für Artikel {0} zwingend erforderlich"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:541
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:564
msgid "Serial No {0} already exists"
msgstr "Die Seriennummer {0} existiert bereits"
@@ -46978,7 +47029,7 @@ msgstr "Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "Seriennummer {0} existiert nicht"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2262
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2295
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "Seriennummer {0} existiert nicht"
@@ -47004,13 +47055,13 @@ msgstr "Seriennummer: {0} wurde bereits in eine andere POS-Rechnung übertragen.
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:271
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:181
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:46
msgid "Serial Nos"
msgstr "Seriennummern"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:20
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:189
msgid "Serial Nos / Batch Nos"
msgstr "Serien-/Chargennummern"
@@ -47023,11 +47074,11 @@ msgstr "Seriennummern stimmen nicht überein"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "Seriennummern und Chargen"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1134
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1146
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Seriennummern wurden erfolgreich erstellt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Seriennummern sind bereits reserviert. Sie müssen die Reservierung aufheben, bevor Sie fortfahren."
@@ -47096,15 +47147,15 @@ msgstr "Seriennummer und Charge"
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "Serien- und Chargenbündel"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1349
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1370
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr "Serien- und Chargenbündel erstellt"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1403
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1436
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr "Serien- und Chargenbündel aktualisiert"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:95
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:107
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr "Serien- und Chargenbündel {0} wird bereits in {1} {2} verwendet."
@@ -47445,12 +47496,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "Service-Stopp-Datum"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1347
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1360
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "Das Service-Stopp-Datum kann nicht nach dem Service-Enddatum liegen"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1344
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1357
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "Das Servicestoppdatum darf nicht vor dem Servicestartdatum liegen"
@@ -47538,7 +47589,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Operating Cost Based On BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:99
msgid "Set Parent Row No in Items Table"
msgstr ""
@@ -48480,9 +48531,9 @@ msgstr "Lieferschein überspringen"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:294
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:451
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:366
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:593
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:615
msgid "Skip Material Transfer"
msgstr "Materialübertragung überspringen"
@@ -48665,8 +48716,8 @@ msgstr "Quelle Typ"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:377
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:606
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:223
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:628
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:224
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:645
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -48692,7 +48743,7 @@ msgstr "Quelle und Zielort können nicht identisch sein"
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "Ausgangs- und Eingangslager können nicht gleich sein für die Zeile {0}"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:286
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:287
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr "Quell- und Ziel-Warehouse müssen unterschiedlich sein"
@@ -48862,7 +48913,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:69
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:465
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:242
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:243
msgid "Standard Selling"
msgstr "Standard-Vertrieb"
@@ -48907,7 +48958,7 @@ msgid "Standing Name"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:674
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:79
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:32
msgid "Start"
msgstr "Starten"
@@ -48985,7 +49036,7 @@ msgstr ""
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the start_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:341
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:322
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -49234,7 +49285,6 @@ msgstr "Kontoauszug"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:56
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:50
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:139
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:80
@@ -49335,7 +49385,7 @@ msgstr "Der Status muss abgebrochen oder abgeschlossen sein"
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "Status muss einer aus {0} sein"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:185
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr "Der Status wurde auf abgelehnt gesetzt, da es einen oder mehrere abgelehnte Messwerte gibt."
@@ -49363,7 +49413,7 @@ msgstr "Lager"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1301
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1302
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Bestandskorrektur"
@@ -49666,7 +49716,7 @@ msgstr "Empfangener, aber nicht berechneter Lagerbestand"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:609
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:610
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Reconciliation"
@@ -49677,7 +49727,7 @@ msgstr "Bestandsabgleich"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "Bestandsabgleich-Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:609
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:610
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "Bestandsabstimmungen"
@@ -49700,7 +49750,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:500
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:954
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:967
@@ -49756,10 +49806,6 @@ msgstr "Bestandsreservierungen können nur gegen {0} erstellt werden."
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Reservierter Bestand (in Lager-ME)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615
-msgid "Stock Return"
-msgstr ""
-
#. Label of the auto_accounting_for_stock_settings (Section Break) field in
#. DocType 'Company'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
@@ -49971,7 +50017,7 @@ msgstr "In der Lager-Gruppe {0} kann kein Bestand reserviert werden."
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "In der Lager-Gruppe {0} kann kein Bestand reserviert werden."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:724
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "Bestand kann nicht gegen Eingangsbeleg {0} aktualisiert werden"
@@ -50068,7 +50114,7 @@ msgstr "Der angehaltene Arbeitsauftrag kann nicht abgebrochen werden. Stoppen Si
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:283
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:504
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "Stores"
msgstr "Lagerräume"
@@ -50102,6 +50148,10 @@ msgstr "Artikel der Unterbaugruppe"
msgid "Sub Assembly Item Code"
msgstr "Artikelcode der Unterbaugruppe"
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:490
+msgid "Sub Assembly Item is mandatory"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_24 (Section Break) field in DocType 'Production
#. Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -50315,7 +50365,7 @@ msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:310
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313
#: erpnext/public/js/payment/payments.js:30
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:101
@@ -50558,7 +50608,7 @@ msgstr "Erfolgreich abgestimmt"
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "Setzen Sie den Lieferanten erfolgreich"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:336
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:337
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr "Lager-ME erfolgreich geändert. Bitte passen Sie nun die Umrechnungsfaktoren an."
@@ -50910,7 +50960,7 @@ msgstr "Lieferantenrechnung"
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "Lieferantenrechnungsdatum"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1626
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "Lieferant Rechnungsdatum kann nicht größer sein als Datum der Veröffentlichung"
@@ -50925,7 +50975,7 @@ msgstr "Lieferant Rechnungsdatum kann nicht größer sein als Datum der Veröffe
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Lieferantenrechnungsnr."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "Die Rechnungsnummer des Lieferanten wurde bereits in Eingangsrechnung {0} verwendet"
@@ -51423,7 +51473,7 @@ msgstr "Falls aktiviert, erstellt das System bei der Buchung des Arbeitsauftrags
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Das System ruft alle Einträge ab, wenn der Grenzwert Null ist."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1791
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1793
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -51686,7 +51736,7 @@ msgstr "Ziel Seriennummer"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:230
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:231
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:651
@@ -52185,6 +52235,7 @@ msgstr "Steuern"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:72
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
@@ -52284,7 +52335,7 @@ msgstr "Steuern und Gebühren abgezogen"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr "Steuern und Gebühren abgezogen (Unternehmenswährung)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:349
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:350
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr ""
@@ -52709,7 +52760,7 @@ msgstr "Die Zahlungsbedingung in Zeile {0} ist möglicherweise ein Duplikat."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1947
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -52725,7 +52776,7 @@ msgstr ""
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "Der Lagereintrag vom Typ 'Fertigung' wird als Rückmeldung bezeichnet. Rohstoffe, die zur Herstellung von Fertigwaren verbraucht werden, werden als automatische Rückmeldung bezeichnet.
Beim Erstellen eines Fertigungseintrags werden Rohstoffartikel basierend auf der Stückliste des Produktionsartikels automatisch rückgemeldet. Wenn Sie möchten, dass Rohmaterialpositionen basierend auf der Materialtransfereintragung für diesen Arbeitsauftrag rückgemeldet werden, können Sie sie in diesem Feld festlegen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1761
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr "Der Arbeitsauftrag ist obligatorisch für den Demontageauftrag"
@@ -52798,7 +52849,7 @@ msgstr "Die folgenden Artikel, für die Einlagerungsregeln gelten, konnten nicht
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "Bei den folgenden Vermögensgegenständen wurden die Abschreibungen nicht automatisch gebucht: {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:847
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "Die folgenden gelöschten Attribute sind in Varianten vorhanden, jedoch nicht in der Vorlage. Sie können entweder die Varianten löschen oder die Attribute in der Vorlage behalten."
@@ -52819,15 +52870,15 @@ msgstr "Das Bruttogewicht des Pakets. Normalerweise Nettogewicht + Verpackungsg
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "Der Urlaub am {0} ist nicht zwischen dem Von-Datum und dem Bis-Datum"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:611
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:612
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:490
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:530
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:484
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:524
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr ""
@@ -52945,7 +52996,7 @@ msgstr "Die Freigaben existieren nicht mit der {0}"
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr ""
@@ -52958,11 +53009,11 @@ msgstr "Die Synchronisierung wurde im Hintergrund gestartet. Bitte überprüfen
msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr "Die Aufgabe wurde als Hintergrundjob in die Warteschlange gestellt."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:906
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "Die Aufgabe wurde als Hintergrundjob in die Warteschlange gestellt. Falls bei der Verarbeitung im Hintergrund Probleme auftreten, fügt das System einen Kommentar zum Fehler in dieser Bestandsabstimmung hinzu und kehrt zum Entwurfsstadium zurück"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:917
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr "Die Aufgabe wurde als Hintergrundjob in die Warteschlange gestellt. Falls bei der Verarbeitung im Hintergrund ein Problem auftritt, fügt das System einen Kommentar über den Fehler bei dieser Bestandsabstimmung hinzu und kehrt zur Stufe Gebucht zurück"
@@ -53040,7 +53091,7 @@ msgstr "Für dieses Datum sind keine Plätze verfügbar"
msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:938
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:960
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr ""
@@ -53230,7 +53281,7 @@ msgstr "Dies basiert auf Transaktionen mit dieser Verkaufsperson. Details finden
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr "Dies gilt aus buchhalterischer Sicht als gefährlich."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:528
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Dies erfolgt zur Abrechnung von Fällen, in denen der Eingangsbeleg nach der Eingangsrechnung erstellt wird"
@@ -53238,7 +53289,7 @@ msgstr "Dies erfolgt zur Abrechnung von Fällen, in denen der Eingangsbeleg nach
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:926
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:948
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -53258,7 +53309,7 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} durch d
msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} durch Vermögensgegenstand-Aktivierung {1} verbraucht wurde."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:113
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:150
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als Vermögensgegenstand {0} über Vermögensgegenstand-Reparatur {1} repariert wurde."
@@ -53286,7 +53337,7 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} über d
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als Vermögensgegenstand {0} aktualisiert wurde, nachdem er in einen neuen Vermögensgegenstand {1} aufgeteilt wurde."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:152
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:189
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als die Reparatur {1} von Vermögensgegenstand {0} storniert wurde."
@@ -53774,7 +53825,7 @@ msgstr "In Währung"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:24
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:23
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:22
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:16
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:25
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.js:15
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:31
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:31
@@ -53783,7 +53834,7 @@ msgstr "In Währung"
msgid "To Date"
msgstr "Bis-Datum"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:430
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:112
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "Bis-Datum kann nicht vor Von-Datum liegen"
@@ -53982,7 +54033,7 @@ msgstr "Um eingehende Einkäufe zu verfolgen"
msgid "To Value"
msgstr "Bis-Wert"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:217
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:98
msgid "To Warehouse"
msgstr "An Lager"
@@ -54041,11 +54092,11 @@ msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items f
msgstr "Um \"Artikel ohne Lagerhaltung\" in die Materialanforderungsplanung einzubeziehen. Das heißt Artikel, bei denen das Kontrollkästchen „Lager verwalten“ deaktiviert ist."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2120
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2679
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2683
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Um Steuern im Artikelpreis in Zeile {0} einzubeziehen, müssen Steuern in den Zeilen {1} ebenfalls einbezogen sein"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:634
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "Um zwei Produkte zusammenzuführen, müssen folgende Eigenschaften für beide Produkte gleich sein"
@@ -54057,11 +54108,11 @@ msgstr "Um dies zu überschreiben, aktivieren Sie '{0}' in Firma {1}"
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "Aktivieren Sie {0} in den Einstellungen für Elementvarianten, um mit der Bearbeitung dieses Attributwerts fortzufahren."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "Um die Rechnung ohne Bestellung zu buchen, stellen Sie bitte {0} als {1} in {2} ein"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "Um die Rechnung ohne Eingangsbeleg zu buchen, stellen Sie bitte {0} als {1} in {2} ein"
@@ -54672,7 +54723,7 @@ msgstr "Summe ausstehende Beträge"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Summe gezahlte Beträge"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Der gesamte Zahlungsbetrag im Zahlungsplan muss gleich Groß / Abgerundet sein"
@@ -54719,7 +54770,7 @@ msgstr "Die Gesamteinkaufskosten wurden aktualisiert"
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:138
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:136
msgid "Total Qty"
msgstr "Gesamtmenge"
@@ -54952,7 +55003,7 @@ msgstr "Gesamtgewicht"
msgid "Total Working Hours"
msgstr "Gesamtarbeitszeit"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1959
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1961
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "Insgesamt Voraus ({0}) gegen Bestellen {1} kann nicht größer sein als die Gesamtsumme ({2})"
@@ -55035,7 +55086,6 @@ msgid "Traceability"
msgstr "Rückverfolgbarkeit"
#. Label of the track_operations (Check) field in DocType 'BOM Creator'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:93
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "Track Operations"
msgstr ""
@@ -55045,7 +55095,6 @@ msgstr ""
#. Creator'
#. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:105
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Track Semi Finished Goods"
@@ -55236,7 +55285,7 @@ msgstr ""
msgid "Transfer Material Against"
msgstr "Material übertragen gegen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:99
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:92
msgid "Transfer Materials"
msgstr "Materialien übertragen"
@@ -55266,7 +55315,7 @@ msgstr "Übergeben"
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:494
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:497
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:131
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Transferred Qty"
@@ -55601,7 +55650,7 @@ msgstr "VAE VAT Einstellungen"
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:477
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:59
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:677
@@ -55695,7 +55744,7 @@ msgstr "Maßeinheit-Umrechnungsfaktor ist erforderlich in der Zeile {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Maßeinheit-Name"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2996
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2992
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -55835,7 +55884,7 @@ msgstr "Maßeinheit"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "Maßeinheit (ME)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:382
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "Die Mengeneinheit {0} wurde mehr als einmal in die Umrechnungsfaktortabelle eingetragen."
@@ -56056,11 +56105,11 @@ msgstr "Bevorstehende Kalenderereignisse"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:204
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:682
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:704
#: erpnext/public/js/utils.js:593 erpnext/public/js/utils.js:825
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:186
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:179
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:22
msgid "Update"
@@ -56194,7 +56243,7 @@ msgstr "Artikel aktualisieren"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:236
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:238
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr "Ausstehenden Betrag für dieses Dokument aktualisieren"
@@ -56247,7 +56296,7 @@ msgstr "Aktualisieren des neuesten Preises in allen Stücklisten"
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:655
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:663
msgid "Updated successfully"
msgstr "Erfolgreich geupdated"
@@ -56261,7 +56310,7 @@ msgstr "Erfolgreich geupdated"
msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1374
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Varianten werden aktualisiert ..."
@@ -56784,19 +56833,19 @@ msgstr "Wertansatz"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1807
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1812
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Bewertungsrate fehlt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1785
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1790
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Der Bewertungssatz für den Posten {0} ist erforderlich, um Buchhaltungseinträge für {1} {2} vorzunehmen."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:264
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "Bewertungskurs ist obligatorisch, wenn Öffnung Stock eingegeben"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:674
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "Bewertungssatz für Position {0} in Zeile {1} erforderlich"
@@ -56806,7 +56855,7 @@ msgstr "Bewertungssatz für Position {0} in Zeile {1} erforderlich"
msgid "Valuation and Total"
msgstr "Bewertung und Summe"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:883
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "Die Bewertungsrate für von Kunden beigestellte Artikel wurde auf Null gesetzt."
@@ -56820,7 +56869,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2144
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2703
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2707
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Bewertungsgebühren können nicht als Inklusiv gekennzeichnet werden"
@@ -56943,7 +56992,7 @@ msgstr "Varianz ({})"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:861
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:862
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "Variantenattributfehler"
@@ -56962,7 +57011,7 @@ msgstr "Variantenstückliste"
msgid "Variant Based On"
msgstr "Variante basierend auf"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "Variant Based On kann nicht geändert werden"
@@ -56980,7 +57029,7 @@ msgstr "Variantenfeld"
msgid "Variant Item"
msgstr "Variantenartikel"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:859
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:860
msgid "Variant Items"
msgstr "Variantenartikel"
@@ -56991,7 +57040,7 @@ msgstr "Variantenartikel"
msgid "Variant Of"
msgstr "Variante von"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:625
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:643
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "Variantenerstellung wurde der Warteschlange hinzugefügt"
@@ -57135,7 +57184,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr "Anzeigen von Buchungen für Kursgewinne/-verluste"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:164
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:65
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:76
msgid "View General Ledger"
msgstr "Hauptbuch anzeigen"
@@ -57296,7 +57345,7 @@ msgstr "Beleg"
msgid "Voucher No"
msgstr "Belegnr."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:849
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr "Beleg Nr. ist obligatorisch"
@@ -57515,7 +57564,7 @@ msgstr "Laufkundschaft"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request_warehouse/production_plan_material_request_warehouse.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:442
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:445
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:15
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:12
@@ -57525,7 +57574,7 @@ msgstr "Laufkundschaft"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:69 erpnext/public/js/utils.js:537
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:372
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:480
@@ -57584,7 +57633,7 @@ msgstr "Laufkundschaft"
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:122
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:16
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:27
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:38
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:47
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:101
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
@@ -57693,7 +57742,7 @@ msgstr "Lager ist erforderlich"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Lager für Konto {0} nicht gefunden"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:522
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "Lager im System nicht gefunden"
@@ -57724,7 +57773,7 @@ msgstr "Lager {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}."
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Lager {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:591
msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
msgstr "Das Lager {0} ist mit keinem Konto verknüpft. Bitte geben Sie das Konto im Lagerdatensatz an oder legen Sie im Unternehmen {1} das Standardbestandskonto fest."
@@ -57817,7 +57866,7 @@ msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "Warnung für neue Angebotsanfrage"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:724
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1796
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:120
msgid "Warning"
@@ -57919,7 +57968,7 @@ msgstr "Wellenlänge in Kilometern"
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr "Wellenlänge in Megametern"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:231
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:233
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.
Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -58191,7 +58240,7 @@ msgstr "Räder"
msgid "When a parent warehouse is chosen, the system conducts stock checks against the associated child warehouses"
msgstr "Wenn ein übergeordnetes Lager ausgewählt wird, führt das System Bestandsprüfungen mit den zugehörigen untergeordneten Lagern durch"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:967
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "Wenn Sie bei der Erstellung eines Artikels einen Wert für dieses Feld eingeben, wird automatisch ein Artikelpreis erstellt."
@@ -58284,7 +58333,7 @@ msgstr "Laufende Arbeit/-en"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:23
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:392
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:622
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:644
msgid "Work In Progress Warehouse"
msgstr "In Arbeit befindliches Lager"
@@ -58473,7 +58522,6 @@ msgstr "Arbeitszeit"
#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:140
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -58490,7 +58538,7 @@ msgstr "Arbeitszeit"
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:160
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:353
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:573
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:595
#: erpnext/templates/generators/bom.html:70
msgid "Workstation"
msgstr "Arbeitsplatz"
@@ -58525,7 +58573,6 @@ msgstr "Arbeitsplatzstatus"
#. Name of a DocType
#. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:133
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -58535,7 +58582,7 @@ msgstr "Arbeitsplatzstatus"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:347
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:566
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:588
msgid "Workstation Type"
msgstr "Arbeitsplatztyp"
@@ -58544,7 +58591,7 @@ msgstr "Arbeitsplatztyp"
msgid "Workstation Working Hour"
msgstr "Arbeitsplatz-Arbeitsstunde"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:403
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434
msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
msgstr "Arbeitsplatz ist an folgenden Tagen gemäß der Feiertagsliste geschlossen: {0}"
@@ -58804,7 +58851,7 @@ msgstr "Gelb"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3270
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Sie dürfen nicht gemäß den im {} Workflow festgelegten Bedingungen aktualisieren."
@@ -58925,7 +58972,7 @@ msgstr "Sie können keine leere Bestellung buchen."
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "Sie können die Bestellung nicht ohne Zahlung buchen."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3246
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Sie haben keine Berechtigungen für {} Elemente in einem {}."
@@ -58953,7 +59000,7 @@ msgstr "Sie wurden zur Zusammenarbeit für das Projekt {0} eingeladen"
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr "Sie haben mehrere Lieferscheine eingegeben"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1051
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1052
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Sie müssen die automatische Nachbestellung in den Lagereinstellungen aktivieren, um den Nachbestellungsstand beizubehalten."
@@ -58973,6 +59020,10 @@ msgstr "Sie müssen einen Kunden auswählen, bevor Sie einen Artikel hinzufügen
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2658
+msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "YouTube"
@@ -59053,7 +59104,7 @@ msgstr "[Wichtig] [ERPNext] Fehler bei der automatischen Neuordnung"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "„Negative Preise für Artikel zulassen“"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1799
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1804
msgid "after"
msgstr "nach"
@@ -59077,7 +59128,7 @@ msgstr "basiert_auf"
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "kann nicht größer als 100 sein"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960
msgid "dated {0}"
msgstr "von {0}"
@@ -59209,7 +59260,7 @@ msgstr "Altes übergeordnetes Element"
msgid "on"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1123
msgid "or"
msgstr "oder"
@@ -59258,7 +59309,7 @@ msgstr "Die Zahlungs-App ist nicht installiert. Bitte installieren Sie sie von {
msgid "per hour"
msgstr "pro Stunde"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1800
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1805
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -59372,7 +59423,7 @@ msgstr "Sie müssen in der Kontentabelle das Konto "Kapital in Bearbeitung&
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:955
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' ist deaktiviert"
@@ -59388,7 +59439,7 @@ msgstr "{0} ({1}) darf nicht größer als die geplante Menge ({2}) im Arbeitsauf
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} hat Vermögensgegenstände gebucht. Entfernen Sie Artikel {2} aus der Tabelle, um fortzufahren."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} Konto für Kunde {1} nicht gefunden."
@@ -59420,7 +59471,7 @@ msgstr "{0} Operationen: {1}"
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "{0} Anfrage für {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:321
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Probe aufbewahren basiert auf Charge. Bitte aktivieren Sie die Option Chargennummer, um die Probe des Artikels aufzubewahren"
@@ -59507,7 +59558,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0} in Artikelsteuer doppelt eingegeben"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:48
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:433
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:434
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
@@ -59528,7 +59579,7 @@ msgstr "{0} wurde erfolgreich gebucht"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} Stunden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2333
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2337
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} in Zeile {1}"
@@ -59545,7 +59596,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr "{0} läuft bereits für {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:164
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:166
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} ist blockiert, daher kann diese Transaktion nicht fortgesetzt werden"
@@ -59570,7 +59621,7 @@ msgstr "{0} ist für Konto {1} obligatorisch"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} ist obligatorisch. Möglicherweise wird kein Währungsumtauschdatensatz für {1} bis {2} erstellt."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2611
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2615
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} ist zwingend erforderlich. Möglicherweise wurde der Datensatz für die Währungsumrechung für {1} bis {2} nicht erstellt."
@@ -59645,11 +59696,11 @@ msgstr "Der Parameter {0} ist ungültig"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} Zahlungsbuchungen können nicht nach {1} gefiltert werden"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1231
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1243
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "Menge {0} des Artikels {1} wird im Lager {2} mit einer Kapazität von {3} empfangen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
@@ -59665,12 +59716,12 @@ msgstr "{0} Einheiten des Artikels {1} werden in einer anderen Pickliste kommiss
msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1463 erpnext/stock/stock_ledger.py:1949
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1963
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1463 erpnext/stock/stock_ledger.py:1954
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1968
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "Es werden {0} Einheiten von {1} in {2} auf {3} {4} für {5} benötigt, um diesen Vorgang abzuschließen."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 erpnext/stock/stock_ledger.py:2119
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2078 erpnext/stock/stock_ledger.py:2124
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -59686,7 +59737,7 @@ msgstr "{0} bis {1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} gültige Seriennummern für Artikel {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:630
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:648
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} Varianten erstellt."
@@ -59698,7 +59749,7 @@ msgstr "{0} wird als Rabatt gewährt."
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:206
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:249
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr "{0} {1} manuell"
@@ -59768,11 +59819,11 @@ msgstr "{0} {1} wurde abgebrochen, deshalb kann die Aktion nicht abgeschlossen w
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} ist geschlossen"
-#: erpnext/accounts/party.py:746
+#: erpnext/accounts/party.py:748
msgid "{0} {1} is disabled"
msgstr "{0} {1} ist deaktiviert"
-#: erpnext/accounts/party.py:752
+#: erpnext/accounts/party.py:754
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} ist gesperrt"
@@ -59780,7 +59831,7 @@ msgstr "{0} {1} ist gesperrt"
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} wird voll in Rechnung gestellt"
-#: erpnext/accounts/party.py:756
+#: erpnext/accounts/party.py:758
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} ist nicht aktiv"
@@ -59817,7 +59868,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} status is {2}"
msgstr "{0} {1} Status ist {2}"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:191
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:225
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr "{0} {1} via CSV-Datei"
@@ -59844,7 +59895,7 @@ msgstr "{0} {1}: Konto {2} ist inaktiv"
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: Konteneintrag für {2} kann nur in folgender Währung vorgenommen werden: {3}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:698
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:710
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: Kostenstelle ist zwingend erfoderlich für Artikel {2}"
@@ -59910,7 +59961,7 @@ msgstr "{0}: {1} muss kleiner als {2} sein"
msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
msgstr "{0} {1} Haben Sie den Artikel umbenannt? Bitte wenden Sie sich an den Administrator / technischen Support"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1492
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1504
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "Die Stichprobengröße von {item_name} ({sample_size}) darf nicht größer sein als die akzeptierte Menge ({accepted_quantity})"
@@ -59933,7 +59984,7 @@ msgstr "{} Auszuliefern"
msgid "{} To Receive"
msgstr "{} Zu empfangen"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:767
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:769
msgid "{} Assets created for {}"
msgstr "{} Assets erstellt für {}"
diff --git a/erpnext/locale/eo.po b/erpnext/locale/eo.po
index 2bb9fe535b7..77765fcb991 100644
--- a/erpnext/locale/eo.po
+++ b/erpnext/locale/eo.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-24 15:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-24 21:27\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-06 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-07 00:39\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,18 +77,22 @@ msgstr "crwdns132096:0crwdne132096:0"
msgid " Summary"
msgstr "crwdns62312:0crwdne62312:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:232
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:233
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "crwdns62314:0crwdne62314:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:234
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:235
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "crwdns62316:0crwdne62316:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:310
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:311
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "crwdns62318:0crwdne62318:0"
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:257
+msgid "\"SN-01::10\" for \"SN-01\" to \"SN-10\""
+msgstr "crwdns149076:0crwdne149076:0"
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:132
msgid "#"
msgstr "crwdns111560:0crwdne111560:0"
@@ -207,7 +211,7 @@ msgstr "crwdns132122:0crwdne132122:0"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "crwdns132124:0crwdne132124:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2018
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2020
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "crwdns62472:0{0}crwdne62472:0"
@@ -227,7 +231,7 @@ msgstr "crwdns62478:0crwdne62478:0"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "crwdns62480:0crwdne62480:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2023
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2025
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "crwdns62482:0{0}crwdnd62482:0{1}crwdne62482:0"
@@ -245,7 +249,7 @@ msgstr "crwdns62486:0crwdne62486:0"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "crwdns62488:0crwdne62488:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:396
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "crwdns62490:0crwdne62490:0"
@@ -276,7 +280,7 @@ msgstr "crwdns62500:0crwdne62500:0"
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "crwdns111570:0{0}crwdnd111570:0{1}crwdne111570:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:402
msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice"
msgstr "crwdns111572:0{0}crwdnd111572:0{1}crwdne111572:0"
@@ -1060,7 +1064,7 @@ msgstr "crwdns132228:0crwdne132228:0"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2263
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2276
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1269,7 +1273,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "crwdns132252:0crwdne132252:0"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:865
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2027
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2029
msgid "Account Missing"
msgstr "crwdns62894:0crwdne62894:0"
@@ -1444,7 +1448,7 @@ msgstr "crwdns62984:0{0}crwdnd62984:0{1}crwdne62984:0"
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "crwdns62986:0{0}crwdne62986:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1122
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "crwdns62988:0{0}crwdnd62988:0{1}crwdne62988:0"
@@ -1476,7 +1480,7 @@ msgstr "crwdns63000:0{0}crwdne63000:0"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "crwdns63004:0{0}crwdne63004:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2715
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "crwdns63006:0{0}crwdnd63006:0{1}crwdne63006:0"
@@ -1753,17 +1757,17 @@ msgstr "crwdns63168:0crwdne63168:0"
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "crwdns63170:0crwdne63170:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:988
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1008
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1024
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1041
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1060
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1083
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1182
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1380
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1398
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:499
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:516
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:989
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1042
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1061
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1183
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1381
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1399
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:511
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:528
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:821
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1579
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1593
@@ -1775,7 +1779,7 @@ msgstr "crwdns63172:0crwdne63172:0"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "crwdns63174:0{0}crwdne63174:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2068
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2070
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "crwdns63176:0{0}crwdnd63176:0{1}crwdnd63176:0{2}crwdne63176:0"
@@ -2155,8 +2159,8 @@ msgstr "crwdns132290:0crwdne132290:0"
msgid "Accumulated Depreciation Amount"
msgstr "crwdns63274:0crwdne63274:0"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:455
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:473
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:485
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:503
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "crwdns63278:0crwdne63278:0"
@@ -2567,11 +2571,11 @@ msgstr "crwdns63454:0{0}crwdne63454:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:55
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:235
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:264
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:474
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:486
#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:170
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:59
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:186
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:61
msgid "Add"
msgstr "crwdns63456:0crwdne63456:0"
@@ -2614,7 +2618,7 @@ msgstr "crwdns63472:0crwdne63472:0"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:272
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:212
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213
msgid "Add Item"
msgstr "crwdns63474:0crwdne63474:0"
@@ -2718,12 +2722,12 @@ msgstr "crwdns132360:0crwdne132360:0"
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
msgstr "crwdns132362:0crwdne132362:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:193
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:200
msgid "Add Stock"
msgstr "crwdns111598:0crwdne111598:0"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:259
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:465
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:477
msgid "Add Sub Assembly"
msgstr "crwdns63512:0crwdne63512:0"
@@ -3323,7 +3327,7 @@ msgstr "crwdns132430:0crwdne132430:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:225
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "crwdns63834:0crwdne63834:0"
@@ -3516,7 +3520,7 @@ msgstr "crwdns132464:0crwdne132464:0"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "crwdns132466:0crwdne132466:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:326
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/patches/v15_0/update_invoice_remarks.py:38
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr "crwdns148756:0{0}crwdne148756:0"
@@ -3843,11 +3847,11 @@ msgstr "crwdns64038:0crwdne64038:0"
msgid "All items have already been received"
msgstr "crwdns112194:0crwdne112194:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2401
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2397
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "crwdns64040:0crwdne64040:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2352
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "crwdns64042:0crwdne64042:0"
@@ -5283,7 +5287,7 @@ msgstr "crwdns112204:0crwdne112204:0"
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr "crwdns64782:0crwdne64782:0"
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:516
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:538
msgid "Are you sure you want to delete this Item?"
msgstr "crwdns64784:0crwdne64784:0"
@@ -5336,7 +5340,7 @@ msgstr "crwdns64800:0{0}crwdnd64800:0{1}crwdne64800:0"
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "crwdns64802:0{0}crwdnd64802:0{1}crwdne64802:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "crwdns64804:0{0}crwdnd64804:0{1}crwdne64804:0"
@@ -5392,7 +5396,7 @@ msgstr "crwdns132704:0crwdne132704:0"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:138
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:44
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:415
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:439
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
@@ -5459,7 +5463,7 @@ msgstr "crwdns64862:0crwdne64862:0"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:188
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:37
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:405
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:429
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
@@ -5482,7 +5486,7 @@ msgstr "crwdns64880:0crwdne64880:0"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "crwdns132708:0crwdne132708:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:301
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:302
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "crwdns64884:0crwdne64884:0"
@@ -5676,6 +5680,16 @@ msgstr "crwdns64974:0crwdne64974:0"
msgid "Asset Repair Consumed Item"
msgstr "crwdns64982:0crwdne64982:0"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
+msgid "Asset Repair Purchase Invoice"
+msgstr "crwdns149078:0crwdne149078:0"
+
+#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Asset Repair Purchase Invoices"
+msgstr "crwdns149080:0crwdne149080:0"
+
#. Label of the asset_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -5768,7 +5782,7 @@ msgstr "crwdns65022:0crwdne65022:0"
msgid "Asset issued to Employee {0}"
msgstr "crwdns65024:0{0}crwdne65024:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:74
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}"
msgstr "crwdns65026:0{0}crwdne65026:0"
@@ -5812,11 +5826,11 @@ msgstr "crwdns65044:0{0}crwdne65044:0"
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr "crwdns65046:0{0}crwdne65046:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:166
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:203
msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}"
msgstr "crwdns65048:0{0}crwdne65048:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:127
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164
msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}"
msgstr "crwdns65050:0{0}crwdne65050:0"
@@ -5887,11 +5901,11 @@ msgstr "crwdns65076:0{0}crwdne65076:0"
msgid "Assets"
msgstr "crwdns65078:0crwdne65078:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:793
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr "crwdns65086:0{0}crwdne65086:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:779
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:781
msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
msgstr "crwdns65090:0{assets_link}crwdne65090:0"
@@ -5974,27 +5988,27 @@ msgstr "crwdns104538:0crwdne104538:0"
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "crwdns65110:0#{0}crwdnd65110:0{1}crwdnd65110:0{2}crwdne65110:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:610
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:622
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "crwdns65112:0{0}crwdnd65112:0{1}crwdne65112:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:102
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:104
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr "crwdns132736:0{0}crwdnd132736:0{1}crwdne132736:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:595
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:607
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr "crwdns127452:0{0}crwdnd127452:0{1}crwdne127452:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:602
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:614
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "crwdns65114:0{0}crwdnd65114:0{1}crwdne65114:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:453
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:465
msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields."
msgstr "crwdns111626:0{0}crwdnd111626:0{1}crwdne111626:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:96
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:98
msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}"
msgstr "crwdns132738:0{0}crwdnd132738:0{1}crwdne132738:0"
@@ -6008,7 +6022,7 @@ msgstr "crwdns112210:0crwdne112210:0"
msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
msgstr "crwdns132740:0crwdne132740:0"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:260
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:239
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:69
msgid "Attach CSV File"
msgstr "crwdns65128:0crwdne65128:0"
@@ -6060,7 +6074,7 @@ msgstr "crwdns132752:0crwdne132752:0"
msgid "Attribute Value"
msgstr "crwdns132754:0crwdne132754:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:923
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:924
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "crwdns65150:0crwdne65150:0"
@@ -6068,11 +6082,11 @@ msgstr "crwdns65150:0crwdne65150:0"
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr "crwdns65152:0{0}crwdne65152:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:927
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:928
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "crwdns65154:0{0}crwdne65154:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:859
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:860
msgid "Attributes"
msgstr "crwdns65156:0crwdne65156:0"
@@ -6191,7 +6205,7 @@ msgstr "crwdns132780:0crwdne132780:0"
msgid "Auto Email Report"
msgstr "crwdns143170:0crwdne143170:0"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:346
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:367
msgid "Auto Fetch"
msgstr "crwdns65196:0crwdne65196:0"
@@ -6373,7 +6387,7 @@ msgstr "crwdns143346:0crwdne143346:0"
msgid "Availability Of Slots"
msgstr "crwdns65270:0crwdne65270:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:510
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:513
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:372
msgid "Available"
msgstr "crwdns65274:0crwdne65274:0"
@@ -6401,7 +6415,7 @@ msgstr "crwdns65282:0crwdne65282:0"
#. Label of the available_qty_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:502
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:505
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
#: erpnext/public/js/utils.js:563
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -6484,7 +6498,7 @@ msgstr "crwdns65316:0crwdne65316:0"
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "crwdns65318:0{0}crwdnd65318:0{1}crwdne65318:0"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:247
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:248
msgid "Available {0}"
msgstr "crwdns65320:0{0}crwdne65320:0"
@@ -6878,15 +6892,15 @@ msgstr "crwdns132870:0{0}crwdnd132870:0{1}crwdne132870:0"
msgid "BOMs Updated"
msgstr "crwdns132872:0crwdne132872:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:282
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:284
msgid "BOMs created successfully"
msgstr "crwdns65500:0crwdne65500:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:292
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:294
msgid "BOMs creation failed"
msgstr "crwdns65502:0crwdne65502:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:233
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:235
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr "crwdns65504:0crwdne65504:0"
@@ -6895,7 +6909,7 @@ msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr "crwdns65506:0crwdne65506:0"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:371
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:599
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:621
msgid "Backflush Materials From WIP"
msgstr "crwdns132874:0crwdne132874:0"
@@ -7343,11 +7357,11 @@ msgstr "crwdns65708:0crwdne65708:0"
msgid "Barcode Type"
msgstr "crwdns132922:0crwdne132922:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:454
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:455
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "crwdns65728:0{0}crwdnd65728:0{1}crwdne65728:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:469
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:470
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "crwdns65730:0{0}crwdnd65730:0{1}crwdne65730:0"
@@ -7600,9 +7614,9 @@ msgstr "crwdns65808:0crwdne65808:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2302
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:416
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:437
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
@@ -7626,11 +7640,11 @@ msgstr "crwdns65808:0crwdne65808:0"
msgid "Batch No"
msgstr "crwdns65810:0crwdne65810:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:613
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:625
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "crwdns65852:0crwdne65852:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2268
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2301
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "crwdns104540:0{0}crwdne104540:0"
@@ -7644,16 +7658,16 @@ msgid "Batch No."
msgstr "crwdns132966:0crwdne132966:0"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:181
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:46
msgid "Batch Nos"
msgstr "crwdns65858:0crwdne65858:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1185
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1197
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "crwdns65860:0crwdne65860:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1025
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1028
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr "crwdns132968:0crwdne132968:0"
@@ -7702,16 +7716,16 @@ msgstr "crwdns65882:0crwdne65882:0"
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "crwdns65884:0{0}crwdne65884:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1024
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1027
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "crwdns132978:0{0}crwdnd132978:0{1}crwdne132978:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2564
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2560
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:288
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "crwdns65886:0{0}crwdnd65886:0{1}crwdne65886:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2566
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "crwdns65888:0{0}crwdnd65888:0{1}crwdne65888:0"
@@ -8938,7 +8952,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "crwdns66406:0{0}crwdne66406:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1424
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2620
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "crwdns66408:0crwdne66408:0"
@@ -9105,9 +9119,9 @@ msgstr "crwdns66430:0crwdne66430:0"
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "crwdns66520:0crwdne66520:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:622
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:635
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:650
msgid "Cannot Merge"
msgstr "crwdns66522:0crwdne66522:0"
@@ -9131,7 +9145,7 @@ msgstr "crwdns66530:0{0}crwdnd66530:0{1}crwdne66530:0"
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr "crwdns66532:0crwdne66532:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:305
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "crwdns66534:0crwdne66534:0"
@@ -9147,7 +9161,7 @@ msgstr "crwdns66540:0{0}crwdne66540:0"
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr "crwdns66542:0crwdne66542:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:869
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:871
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "crwdns66544:0{0}crwdne66544:0"
@@ -9155,7 +9169,7 @@ msgstr "crwdns66544:0{0}crwdne66544:0"
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "crwdns66546:0crwdne66546:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:880
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "crwdns66548:0crwdne66548:0"
@@ -9171,7 +9185,7 @@ msgstr "crwdns66552:0crwdne66552:0"
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "crwdns66554:0{0}crwdne66554:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:871
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "crwdns66556:0crwdne66556:0"
@@ -9246,15 +9260,15 @@ msgstr "crwdns66586:0{0}crwdne66586:0"
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "crwdns66588:0crwdne66588:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3138
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3142
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "crwdns143360:0{0}crwdne143360:0"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:497
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr "crwdns111642:0crwdne111642:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1892
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1894
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr "crwdns66592:0{0}crwdnd66592:0{1}crwdnd66592:0{2}crwdne66592:0"
@@ -9275,7 +9289,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "crwdns66600:0crwdne66600:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2635
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2639
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "crwdns66602:0crwdne66602:0"
@@ -9291,7 +9305,7 @@ msgstr "crwdns66606:0crwdne66606:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1433
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1612
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1700
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2629
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9305,15 +9319,15 @@ msgstr "crwdns66610:0crwdne66610:0"
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "crwdns66612:0{0}crwdne66612:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:714
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "crwdns66614:0crwdne66614:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3290
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "crwdns66616:0crwdne66616:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3289
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3293
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "crwdns66618:0crwdne66618:0"
@@ -9489,7 +9503,7 @@ msgstr "crwdns66690:0crwdne66690:0"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "crwdns66692:0crwdne66692:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:316
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "crwdns66694:0crwdne66694:0"
@@ -9689,7 +9703,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "crwdns133188:0crwdne133188:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2129
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2688
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2692
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "crwdns66766:0{0}crwdne66766:0"
@@ -9879,7 +9893,7 @@ msgstr "crwdns133228:0crwdne133228:0"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2200
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2213
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "crwdns66844:0crwdne66844:0"
@@ -10820,6 +10834,7 @@ msgstr "crwdns133292:0crwdne133292:0"
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:17
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:29
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:8
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:8
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -11090,7 +11105,7 @@ msgstr "crwdns67462:0crwdne67462:0"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:67
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:94
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:73
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:32
msgid "Complete"
msgstr "crwdns67468:0crwdne67468:0"
@@ -11228,7 +11243,7 @@ msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "crwdns67562:0crwdne67562:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:243
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:293
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "crwdns67564:0crwdne67564:0"
@@ -11264,7 +11279,7 @@ msgstr "crwdns133340:0crwdne133340:0"
msgid "Completion Date"
msgstr "crwdns67576:0crwdne67576:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:66
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:75
msgid "Completion Date can not be before Failure Date. Please adjust the dates accordingly."
msgstr "crwdns142826:0crwdne142826:0"
@@ -11842,7 +11857,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "crwdns133428:0crwdne133428:0"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2213
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2226
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:359
msgid "Continue"
msgstr "crwdns67902:0crwdne67902:0"
@@ -12001,11 +12016,11 @@ msgstr "crwdns67944:0crwdne67944:0"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "crwdns67978:0crwdne67978:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:390
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "crwdns67986:0{0}crwdne67986:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2517
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2521
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "crwdns67988:0crwdne67988:0"
@@ -12306,7 +12321,7 @@ msgstr "crwdns68162:0crwdne68162:0"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "crwdns68164:0crwdne68164:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1349
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1350
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:787
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "crwdns68166:0{0}crwdnd68166:0{1}crwdne68166:0"
@@ -12358,8 +12373,8 @@ msgstr "crwdns133474:0crwdne133474:0"
msgid "Cost and Freight"
msgstr "crwdns143386:0crwdne143386:0"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:425
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:449
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:479
msgid "Cost as on"
msgstr "crwdns68190:0crwdne68190:0"
@@ -12379,7 +12394,11 @@ msgstr "crwdns68194:0crwdne68194:0"
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "crwdns68198:0crwdne68198:0"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:431
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:473
+msgid "Cost of New Capitalized Asset"
+msgstr "crwdns149082:0crwdne149082:0"
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:455
msgid "Cost of New Purchase"
msgstr "crwdns68200:0crwdne68200:0"
@@ -12392,11 +12411,11 @@ msgstr "crwdns68202:0crwdne68202:0"
msgid "Cost of Purchased Items"
msgstr "crwdns68204:0crwdne68204:0"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:443
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:467
msgid "Cost of Scrapped Asset"
msgstr "crwdns68206:0crwdne68206:0"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:437
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:461
msgid "Cost of Sold Asset"
msgstr "crwdns68208:0crwdne68208:0"
@@ -12638,8 +12657,8 @@ msgstr "crwdns68298:0crwdne68298:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:191
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:195
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:409
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:158
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:99
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:268
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:125
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:139
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:146
@@ -12652,7 +12671,7 @@ msgstr "crwdns68298:0crwdne68298:0"
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:331
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:332
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2330
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2343
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:176
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:127
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
@@ -12686,7 +12705,7 @@ msgstr "crwdns68298:0crwdne68298:0"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:145
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:153
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:520
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:749
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:771
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:117
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:126
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:132
@@ -12808,7 +12827,7 @@ msgstr "crwdns68334:0crwdne68334:0"
msgid "Create Missing Party"
msgstr "crwdns133508:0crwdne133508:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:177
msgid "Create Multi-level BOM"
msgstr "crwdns68338:0crwdne68338:0"
@@ -12893,11 +12912,7 @@ msgstr "crwdns68378:0crwdne68378:0"
msgid "Create Sample Retention Stock Entry"
msgstr "crwdns68380:0crwdne68380:0"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:233
-msgid "Create Serial Nos"
-msgstr "crwdns104552:0crwdne104552:0"
-
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:279
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:280
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:446
msgid "Create Stock Entry"
msgstr "crwdns68382:0crwdne68382:0"
@@ -12929,12 +12944,12 @@ msgstr "crwdns133512:0crwdne133512:0"
msgid "Create Users"
msgstr "crwdns68396:0crwdne68396:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:745
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:767
msgid "Create Variant"
msgstr "crwdns68398:0crwdne68398:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:566
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:610
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:584
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:628
msgid "Create Variants"
msgstr "crwdns68400:0crwdne68400:0"
@@ -12948,12 +12963,12 @@ msgstr "crwdns148860:0crwdne148860:0"
msgid "Create a new composite asset"
msgstr "crwdns133514:0crwdne133514:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:593
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:738
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:611
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:760
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "crwdns142938:0crwdne142938:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1803
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1808
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "crwdns68438:0crwdne68438:0"
@@ -13244,9 +13259,9 @@ msgstr "crwdns68574:0{0}crwdne68574:0"
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2007
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2009
msgid "Credit To"
msgstr "crwdns133540:0crwdne133540:0"
@@ -14854,7 +14869,7 @@ msgstr "crwdns133726:0crwdne133726:0"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:869
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2007
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2009
msgid "Debit To"
msgstr "crwdns133728:0crwdne133728:0"
@@ -14887,6 +14902,14 @@ msgstr "crwdns133734:0crwdne133734:0"
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr "crwdns133736:0crwdne133736:0"
+#: erpnext/accounts/party.py:566
+msgid "Debtor/Creditor"
+msgstr "crwdns149084:0crwdne149084:0"
+
+#: erpnext/accounts/party.py:569
+msgid "Debtor/Creditor Advance"
+msgstr "crwdns149086:0crwdne149086:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13
msgid "Debtors"
@@ -15017,7 +15040,7 @@ msgstr "crwdns133758:0crwdne133758:0"
msgid "Default BOM"
msgstr "crwdns133760:0crwdne133760:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:415
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:416
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "crwdns69414:0{0}crwdne69414:0"
@@ -15025,7 +15048,7 @@ msgstr "crwdns69414:0{0}crwdne69414:0"
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "crwdns69416:0{0}crwdne69416:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3327
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3331
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "crwdns69418:0{0}crwdne69418:0"
@@ -15377,15 +15400,15 @@ msgstr "crwdns133870:0crwdne133870:0"
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "crwdns133872:0crwdne133872:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr "crwdns69574:0{0}crwdne69574:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1225
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1242
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "crwdns69576:0{0}crwdne69576:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:901
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:902
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "crwdns69578:0{0}crwdnd69578:0{1}crwdne69578:0"
@@ -16043,7 +16066,7 @@ msgstr "crwdns69866:0crwdne69866:0"
msgid "Depreciation Amount"
msgstr "crwdns69872:0crwdne69872:0"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:461
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:491
msgid "Depreciation Amount during the period"
msgstr "crwdns69876:0crwdne69876:0"
@@ -16057,7 +16080,7 @@ msgstr "crwdns69878:0crwdne69878:0"
msgid "Depreciation Details"
msgstr "crwdns133952:0crwdne133952:0"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:467
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:497
msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets"
msgstr "crwdns69882:0crwdne69882:0"
@@ -16369,7 +16392,7 @@ msgstr "crwdns69926:0crwdne69926:0"
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2277
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2290
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -16552,7 +16575,7 @@ msgstr "crwdns70148:0crwdne70148:0"
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "crwdns70158:0crwdne70158:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:859
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:866
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "crwdns70160:0crwdne70160:0"
@@ -16746,6 +16769,7 @@ msgstr "crwdns133998:0crwdne133998:0"
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Communication Medium'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Lead'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Routing'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Activity Type'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Customer'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Product Bundle'
@@ -16770,6 +16794,7 @@ msgstr "crwdns133998:0crwdne133998:0"
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
@@ -16794,11 +16819,11 @@ msgstr "crwdns70302:0crwdne70302:0"
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "crwdns70304:0{0}crwdne70304:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:608
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:610
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "crwdns70306:0crwdne70306:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:622
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:624
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "crwdns70308:0crwdne70308:0"
@@ -17294,7 +17319,7 @@ msgstr "crwdns70506:0crwdne70506:0"
msgid "Do you still want to enable negative inventory?"
msgstr "crwdns134078:0crwdne134078:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1017
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1026
msgid "Do you want to clear the selected {0}?"
msgstr "crwdns111702:0{0}crwdne111702:0"
@@ -17473,7 +17498,7 @@ msgstr "crwdns70576:0crwdne70576:0"
msgid "Download Backups"
msgstr "crwdns70578:0crwdne70578:0"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:251
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:230
msgid "Download CSV Template"
msgstr "crwdns70580:0crwdne70580:0"
@@ -17676,7 +17701,7 @@ msgstr "crwdns70700:0crwdne70700:0"
msgid "Drop Ship"
msgstr "crwdns134118:0crwdne134118:0"
-#: erpnext/accounts/party.py:642
+#: erpnext/accounts/party.py:644
msgid "Due / Reference Date cannot be after {0}"
msgstr "crwdns70712:0{0}crwdne70712:0"
@@ -17715,11 +17740,11 @@ msgstr "crwdns70714:0crwdne70714:0"
msgid "Due Date Based On"
msgstr "crwdns134120:0crwdne134120:0"
-#: erpnext/accounts/party.py:618
+#: erpnext/accounts/party.py:620
msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
msgstr "crwdns70740:0crwdne70740:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Due Date is mandatory"
msgstr "crwdns70742:0crwdne70742:0"
@@ -17938,7 +17963,7 @@ msgstr "crwdns70828:0crwdne70828:0"
msgid "Edit"
msgstr "crwdns70830:0crwdne70830:0"
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:681
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:703
msgid "Edit BOM"
msgstr "crwdns134148:0crwdne134148:0"
@@ -17950,7 +17975,7 @@ msgstr "crwdns111712:0crwdne111712:0"
msgid "Edit Cart"
msgstr "crwdns111714:0crwdne111714:0"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:30
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:31
msgid "Edit Full Form"
msgstr "crwdns70832:0crwdne70832:0"
@@ -18011,9 +18036,9 @@ msgstr "crwdns134152:0crwdne134152:0"
msgid "Either 'Selling' or 'Buying' must be selected"
msgstr "crwdns70868:0crwdne70868:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:121
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:268
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:478
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
msgid "Either Workstation or Workstation Type is mandatory"
msgstr "crwdns134154:0crwdne134154:0"
@@ -18281,8 +18306,8 @@ msgstr "crwdns134186:0crwdne134186:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:319
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:359
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -18394,7 +18419,7 @@ msgstr "crwdns71050:0{0}crwdne71050:0"
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr "crwdns71052:0{0}crwdnd71052:0{1}crwdne71052:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:348
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351
msgid "Employees"
msgstr "crwdns134198:0crwdne134198:0"
@@ -18423,7 +18448,7 @@ msgstr "crwdns134200:0crwdne134200:0"
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "crwdns134202:0crwdne134202:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1053
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "crwdns71062:0crwdne71062:0"
@@ -18697,10 +18722,6 @@ msgstr "crwdns71166:0crwdne71166:0"
msgid "Ensure Delivery Based on Produced Serial No"
msgstr "crwdns134254:0crwdne134254:0"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:214
-msgid "Enter \"ABC-001::100\" for serial nos \"ABC-001\" to \"ABC-100\"."
-msgstr "crwdns127824:0crwdne127824:0"
-
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:279
msgid "Enter API key in Google Settings."
msgstr "crwdns71170:0crwdne71170:0"
@@ -18709,11 +18730,11 @@ msgstr "crwdns71170:0crwdne71170:0"
msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
msgstr "crwdns71172:0crwdne71172:0"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:211
-msgid "Enter Serial No Range"
-msgstr "crwdns127826:0crwdne127826:0"
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:196
+msgid "Enter Manually"
+msgstr "crwdns149088:0crwdne149088:0"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:221
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:274
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr "crwdns104560:0crwdne104560:0"
@@ -18722,7 +18743,7 @@ msgid "Enter Supplier"
msgstr "crwdns71174:0crwdne71174:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:276
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:309
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "crwdns71176:0crwdne71176:0"
@@ -18746,7 +18767,7 @@ msgstr "crwdns71184:0crwdne71184:0"
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "crwdns71186:0crwdne71186:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:929
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "crwdns71188:0crwdne71188:0"
@@ -18770,7 +18791,7 @@ msgstr "crwdns71194:0crwdne71194:0"
msgid "Enter discount percentage."
msgstr "crwdns71196:0crwdne71196:0"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:224
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:277
msgid "Enter each serial no in a new line"
msgstr "crwdns104562:0crwdne104562:0"
@@ -18791,7 +18812,7 @@ msgstr "crwdns104566:0crwdne104566:0"
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "crwdns104568:0crwdne104568:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:933
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:955
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "crwdns71208:0crwdne71208:0"
@@ -18991,7 +19012,7 @@ msgstr "crwdns143418:0crwdne143418:0"
msgid "Example URL"
msgstr "crwdns134280:0crwdne134280:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:983
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:984
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr "crwdns71292:0{0}crwdne71292:0"
@@ -19006,7 +19027,7 @@ msgstr "crwdns134282:0crwdne134282:0"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "crwdns134284:0crwdne134284:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2090
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2095
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "crwdns71298:0{0}crwdnd71298:0{1}crwdne71298:0"
@@ -19054,8 +19075,8 @@ msgstr "crwdns134292:0crwdne134292:0"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "crwdns71312:0crwdne71312:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1411
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1413
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1498
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "crwdns71320:0{0}crwdne71320:0"
@@ -19321,6 +19342,7 @@ msgstr "crwdns134320:0crwdne134320:0"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:172
@@ -19328,7 +19350,7 @@ msgstr "crwdns134320:0crwdne134320:0"
msgid "Expense"
msgstr "crwdns71456:0crwdne71456:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:692
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:704
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "crwdns71466:0{0}crwdne71466:0"
@@ -19339,6 +19361,8 @@ msgstr "crwdns71466:0{0}crwdne71466:0"
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Asset Capitalization
#. Service Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
@@ -19357,6 +19381,7 @@ msgstr "crwdns71466:0{0}crwdne71466:0"
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
@@ -19367,7 +19392,7 @@ msgstr "crwdns71466:0{0}crwdne71466:0"
msgid "Expense Account"
msgstr "crwdns71468:0crwdne71468:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:672
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:684
msgid "Expense Account Missing"
msgstr "crwdns71496:0crwdne71496:0"
@@ -19382,16 +19407,24 @@ msgstr "crwdns134322:0crwdne134322:0"
msgid "Expense Head"
msgstr "crwdns134324:0crwdne134324:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:487
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:511
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "crwdns71502:0crwdne71502:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "crwdns71504:0{0}crwdne71504:0"
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:98
+msgid "Expense account not present in Purchase Invoice {0}"
+msgstr "crwdns149090:0{0}crwdne149090:0"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:83
+msgid "Expense item not present in Purchase Invoice"
+msgstr "crwdns149092:0crwdne149092:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:42
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:61
msgid "Expenses"
@@ -19715,7 +19748,7 @@ msgstr "crwdns134350:0crwdne134350:0"
msgid "Fees"
msgstr "crwdns134352:0crwdne134352:0"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:362
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:383
msgid "Fetch Based On"
msgstr "crwdns71670:0crwdne71670:0"
@@ -19764,7 +19797,7 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier."
msgstr "crwdns134358:0crwdne134358:0"
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1177
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1186
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr "crwdns71690:0crwdne71690:0"
@@ -19841,7 +19874,7 @@ msgstr "crwdns71716:0crwdne71716:0"
msgid "Filter Duration (Months)"
msgstr "crwdns134376:0crwdne134376:0"
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:45
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:60
msgid "Filter Total Zero Qty"
msgstr "crwdns71720:0crwdne71720:0"
@@ -19904,10 +19937,6 @@ msgstr "crwdns134384:0crwdne134384:0"
msgid "Final Product"
msgstr "crwdns134386:0crwdne134386:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:112
-msgid "Final Product Operation"
-msgstr "crwdns134388:0crwdne134388:0"
-
#. Label of the final_product_operation_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -20074,15 +20103,15 @@ msgstr "crwdns71814:0crwdne71814:0"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "crwdns134404:0crwdne134404:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3313
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3317
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "crwdns71818:0{0}crwdne71818:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3330
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3334
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "crwdns71820:0{0}crwdne71820:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3324
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3328
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "crwdns71822:0{0}crwdne71822:0"
@@ -20108,7 +20137,7 @@ msgstr "crwdns134410:0crwdne134410:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:407
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:637
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:659
msgid "Finished Good Warehouse"
msgstr "crwdns134412:0crwdne134412:0"
@@ -20321,7 +20350,7 @@ msgstr "crwdns134438:0crwdne134438:0"
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr "crwdns134440:0crwdne134440:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:298
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:299
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "crwdns71914:0crwdne71914:0"
@@ -20411,11 +20440,11 @@ msgstr "crwdns71938:0crwdne71938:0"
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "crwdns71940:0crwdne71940:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:963
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:965
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "crwdns71942:0{0}crwdnd71942:0{1}crwdnd71942:0{1}crwdne71942:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:959
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:961
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "crwdns71944:0{0}crwdnd71944:0{1}crwdnd71944:0{1}crwdne71944:0"
@@ -20465,12 +20494,12 @@ msgstr "crwdns134460:0crwdne134460:0"
msgid "For Default Supplier (Optional)"
msgstr "crwdns71954:0crwdne71954:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:180
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:187
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211
msgid "For Item"
msgstr "crwdns111740:0crwdne111740:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1097
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1109
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "crwdns104576:0{0}crwdnd104576:0{1}crwdnd104576:0{2}crwdnd104576:0{3}crwdne104576:0"
@@ -20505,7 +20534,7 @@ msgstr "crwdns134466:0crwdne134466:0"
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "crwdns71966:0crwdne71966:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1094
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1096
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "crwdns111742:0{0}crwdne111742:0"
@@ -20527,7 +20556,7 @@ msgstr "crwdns71970:0crwdne71970:0"
msgid "For Warehouse"
msgstr "crwdns71972:0crwdne71972:0"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:119
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:120
msgid "For Work Order"
msgstr "crwdns71978:0crwdne71978:0"
@@ -20600,11 +20629,11 @@ msgstr "crwdns111744:0crwdne111744:0"
msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr "crwdns148782:0{0}crwdnd148782:0{1}crwdnd148782:0{2}crwdne148782:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:264
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:276
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr "crwdns134480:0{0}crwdnd134480:0{1}crwdne134480:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1073
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1076
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr "crwdns134482:0{0}crwdne134482:0"
@@ -20904,7 +20933,7 @@ msgstr "crwdns134514:0crwdne134514:0"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:16
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:15
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:8
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:17
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.js:8
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:24
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:24
@@ -21655,7 +21684,7 @@ msgstr "crwdns72416:0crwdne72416:0"
msgid "Get Items from Open Material Requests"
msgstr "crwdns134632:0crwdne134632:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:498
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:504
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "crwdns72420:0crwdne72420:0"
@@ -21839,7 +21868,7 @@ msgstr "crwdns72490:0crwdne72490:0"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "crwdns72492:0crwdne72492:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1744
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1740
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "crwdns72494:0{0}crwdne72494:0"
@@ -22497,7 +22526,7 @@ msgstr "crwdns111754:0crwdne111754:0"
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "crwdns72768:0{0}crwdne72768:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1788
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1793
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "crwdns72770:0crwdne72770:0"
@@ -22984,7 +23013,7 @@ msgstr "crwdns134828:0crwdne134828:0"
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "crwdns134830:0crwdne134830:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1798
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1803
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "crwdns72958:0crwdne72958:0"
@@ -23009,7 +23038,7 @@ msgstr "crwdns72964:0crwdne72964:0"
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "crwdns134836:0crwdne134836:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1791
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1796
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "crwdns72968:0{0}crwdne72968:0"
@@ -23088,7 +23117,7 @@ msgstr "crwdns111764:0crwdne111764:0"
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "crwdns134852:0crwdne134852:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:919
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:941
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "crwdns72996:0crwdne72996:0"
@@ -23447,7 +23476,7 @@ msgstr "crwdns73184:0crwdne73184:0"
msgid "Import Type"
msgstr "crwdns134890:0crwdne134890:0"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:200
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:212
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:80
msgid "Import Using CSV file"
msgstr "crwdns104588:0crwdne104588:0"
@@ -23706,7 +23735,7 @@ msgstr "crwdns134922:0crwdne134922:0"
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr "crwdns111776:0crwdne111776:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:952
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:974
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "crwdns73326:0crwdne73326:0"
@@ -23932,6 +23961,7 @@ msgstr "crwdns134946:0crwdne134946:0"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:379
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:170
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
@@ -24012,7 +24042,7 @@ msgstr "crwdns73454:0crwdne73454:0"
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "crwdns73456:0crwdne73456:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:511
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:512
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr "crwdns127834:0crwdne127834:0"
@@ -24218,13 +24248,13 @@ msgstr "crwdns134968:0crwdne134968:0"
msgid "Inspected By"
msgstr "crwdns73556:0crwdne73556:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:995
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1007
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "crwdns73560:0crwdne73560:0"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:969
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:971
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:981
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:983
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "crwdns73562:0crwdne73562:0"
@@ -24241,7 +24271,7 @@ msgstr "crwdns134970:0crwdne134970:0"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "crwdns134972:0crwdne134972:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:982
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:994
msgid "Inspection Submission"
msgstr "crwdns73570:0crwdne73570:0"
@@ -24320,8 +24350,8 @@ msgstr "crwdns134984:0crwdne134984:0"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "crwdns73606:0crwdne73606:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "crwdns73608:0crwdne73608:0"
@@ -24330,11 +24360,11 @@ msgstr "crwdns73608:0crwdne73608:0"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:896
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:988 erpnext/stock/stock_ledger.py:1490
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1958
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1963
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "crwdns73610:0crwdne73610:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1973
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1978
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "crwdns73612:0crwdne73612:0"
@@ -24473,11 +24503,11 @@ msgstr "crwdns135020:0crwdne135020:0"
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "crwdns73670:0{0}crwdne73670:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:591
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "crwdns73672:0crwdne73672:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "crwdns73674:0crwdne73674:0"
@@ -24508,7 +24538,7 @@ msgstr "crwdns73678:0{0}crwdne73678:0"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "crwdns73680:0crwdne73680:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:602
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:604
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "crwdns73692:0crwdne73692:0"
@@ -24521,7 +24551,7 @@ msgstr "crwdns73694:0crwdne73694:0"
msgid "Internal Work History"
msgstr "crwdns135024:0crwdne135024:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1062
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1074
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "crwdns73698:0crwdne73698:0"
@@ -24539,14 +24569,14 @@ msgstr "crwdns135026:0crwdne135026:0"
msgid "Invalid"
msgstr "crwdns73710:0crwdne73710:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:875
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2651
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2657
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2653
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2661
msgid "Invalid Account"
msgstr "crwdns73712:0crwdne73712:0"
@@ -24563,7 +24593,7 @@ msgstr "crwdns148868:0crwdne148868:0"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "crwdns73714:0crwdne73714:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:430
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "crwdns73716:0crwdne73716:0"
@@ -24571,7 +24601,7 @@ msgstr "crwdns73716:0crwdne73716:0"
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "crwdns73718:0crwdne73718:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2515
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2528
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "crwdns73720:0crwdne73720:0"
@@ -24585,7 +24615,7 @@ msgstr "crwdns73724:0crwdne73724:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:249
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:256
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2672
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "crwdns73726:0crwdne73726:0"
@@ -24605,8 +24635,8 @@ msgstr "crwdns73732:0crwdne73732:0"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "crwdns73734:0crwdne73734:0"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:229
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:234
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
msgid "Invalid Formula"
msgstr "crwdns73736:0crwdne73736:0"
@@ -24622,7 +24652,7 @@ msgstr "crwdns73740:0crwdne73740:0"
msgid "Invalid Item"
msgstr "crwdns73742:0crwdne73742:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1380
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1397
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr "crwdns73744:0crwdne73744:0"
@@ -24668,11 +24698,11 @@ msgstr "crwdns73760:0crwdne73760:0"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "crwdns73762:0crwdne73762:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3282
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
msgid "Invalid Qty"
msgstr "crwdns73764:0crwdne73764:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1109
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1111
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "crwdns73766:0crwdne73766:0"
@@ -24711,7 +24741,7 @@ msgstr "crwdns73778:0crwdne73778:0"
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "crwdns73780:0{0}crwdne73780:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:406
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "crwdns73782:0{0}crwdne73782:0"
@@ -25430,7 +25460,7 @@ msgstr "crwdns135160:0crwdne135160:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:341
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:558
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:580
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Is Subcontracted"
msgstr "crwdns135162:0crwdne135162:0"
@@ -25586,11 +25616,11 @@ msgstr "crwdns135184:0crwdne135184:0"
msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
msgstr "crwdns74218:0{0}crwdne74218:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:563
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "crwdns74220:0crwdne74220:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1976
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1989
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "crwdns74222:0crwdne74222:0"
@@ -25644,7 +25674,7 @@ msgstr "crwdns74224:0crwdne74224:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:911
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:102
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:9
@@ -25655,7 +25685,7 @@ msgstr "crwdns74224:0crwdne74224:0"
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:74
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:212
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:434
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:446
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:48
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:23
@@ -25671,7 +25701,7 @@ msgstr "crwdns74224:0crwdne74224:0"
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:217
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
@@ -25705,7 +25735,7 @@ msgstr "crwdns74224:0crwdne74224:0"
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:57
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:21
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:31
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:40
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:97
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:8
@@ -25902,7 +25932,7 @@ msgstr "crwdns111786:0crwdne111786:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:468
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:471
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:50
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:8
@@ -25915,7 +25945,7 @@ msgstr "crwdns111786:0crwdne111786:0"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2251
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2264
#: erpnext/public/js/utils.js:495 erpnext/public/js/utils.js:650
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
@@ -25987,7 +26017,7 @@ msgstr "crwdns74420:0crwdne74420:0"
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "crwdns74422:0crwdne74422:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "crwdns74424:0{0}crwdne74424:0"
@@ -26111,7 +26141,7 @@ msgstr "crwdns111788:0crwdne111788:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:121
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:128
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:49
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:24
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
@@ -26159,7 +26189,7 @@ msgstr "crwdns111788:0crwdne111788:0"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:24
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Item Group"
@@ -26342,7 +26372,7 @@ msgstr "crwdns74534:0crwdne74534:0"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2257
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2270
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
@@ -26602,11 +26632,11 @@ msgstr "crwdns74756:0crwdne74756:0"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "crwdns74758:0crwdne74758:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:768
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:790
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "crwdns74762:0{0}crwdne74762:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:778
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:779
msgid "Item Variants updated"
msgstr "crwdns74764:0crwdne74764:0"
@@ -26671,14 +26701,18 @@ msgstr "crwdns135226:0crwdne135226:0"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "crwdns135228:0crwdne135228:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2543
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2539
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "crwdns74796:0{0}crwdne74796:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:792
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:793
msgid "Item has variants."
msgstr "crwdns74798:0crwdne74798:0"
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:495
+msgid "Item is mandatory in Raw Materials table."
+msgstr "crwdns149094:0crwdne149094:0"
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:109
msgid "Item is removed since no serial / batch no selected."
msgstr "crwdns74800:0crwdne74800:0"
@@ -26697,7 +26731,7 @@ msgstr "crwdns74804:0crwdne74804:0"
msgid "Item operation"
msgstr "crwdns135230:0crwdne135230:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3309
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "crwdns74808:0crwdne74808:0"
@@ -26718,11 +26752,11 @@ msgstr "crwdns111790:0crwdne111790:0"
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "crwdns74814:0crwdne74814:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:946
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "crwdns74816:0{0}crwdne74816:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:92
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:94
msgid "Item {0} cannot be added as a sub-assembly of itself"
msgstr "crwdns74818:0{0}crwdne74818:0"
@@ -26731,7 +26765,8 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "crwdns74820:0{0}crwdnd74820:0{1}crwdnd74820:0{2}crwdne74820:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:231
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:627
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:167
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "crwdns74822:0{0}crwdne74822:0"
@@ -26755,7 +26790,7 @@ msgstr "crwdns74830:0{0}crwdne74830:0"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "crwdns104602:0{0}crwdne104602:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1115
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "crwdns74834:0{0}crwdnd74834:0{1}crwdne74834:0"
@@ -26767,11 +26802,11 @@ msgstr "crwdns74836:0{0}crwdne74836:0"
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "crwdns74838:0{0}crwdnd74838:0{1}crwdne74838:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1134
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1135
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "crwdns74840:0{0}crwdne74840:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1118
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1119
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "crwdns74842:0{0}crwdne74842:0"
@@ -26779,11 +26814,11 @@ msgstr "crwdns74842:0{0}crwdne74842:0"
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "crwdns74844:0{0}crwdne74844:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1126
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1127
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "crwdns74846:0{0}crwdne74846:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1661
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1657
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "crwdns74848:0{0}crwdne74848:0"
@@ -26819,7 +26854,7 @@ msgstr "crwdns74862:0{0}crwdnd74862:0{1}crwdnd74862:0{2}crwdne74862:0"
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "crwdns74864:0{0}crwdnd74864:0{1}crwdne74864:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1283
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1290
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "crwdns74866:0crwdne74866:0"
@@ -26960,7 +26995,7 @@ msgstr "crwdns74940:0crwdne74940:0"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "crwdns74942:0crwdne74942:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3529
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3528
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "crwdns74944:0{0}crwdne74944:0"
@@ -26996,6 +27031,10 @@ msgstr "crwdns74956:0crwdne74956:0"
msgid "Items under this warehouse will be suggested"
msgstr "crwdns135236:0crwdne135236:0"
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:77
+msgid "Items {0} do not exist in the Item master."
+msgstr "crwdns149096:0{0}crwdne149096:0"
+
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgid "Itemwise Discount"
@@ -27054,10 +27093,6 @@ msgstr "crwdns74966:0crwdne74966:0"
msgid "Job Card Analysis"
msgstr "crwdns74984:0crwdne74984:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:20
-msgid "Job Card ID"
-msgstr "crwdns135244:0crwdne135244:0"
-
#. Name of a DocType
#. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Material Request Item'
#. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -28059,7 +28094,7 @@ msgstr "crwdns135348:0crwdne135348:0"
msgid "Linked Location"
msgstr "crwdns75434:0crwdne75434:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:987
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:988
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "crwdns75436:0crwdne75436:0"
@@ -28723,7 +28758,7 @@ msgstr "crwdns75772:0crwdne75772:0"
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr "crwdns135438:0crwdne135438:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:427
msgid "Make Transfer Entry"
msgstr "crwdns135440:0crwdne135440:0"
@@ -28731,11 +28766,11 @@ msgstr "crwdns135440:0crwdne135440:0"
msgid "Make project from a template."
msgstr "crwdns75774:0crwdne75774:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:572
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:590
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "crwdns75776:0{0}crwdne75776:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:574
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:592
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "crwdns75778:0{0}crwdne75778:0"
@@ -28790,7 +28825,7 @@ msgstr "crwdns143466:0crwdne143466:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2637
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2650
#: erpnext/public/js/utils/party.js:317
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -28830,11 +28865,11 @@ msgstr "crwdns135448:0crwdne135448:0"
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "crwdns75808:0crwdne75808:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:625
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "crwdns75810:0crwdne75810:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:646
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "crwdns75812:0crwdne75812:0"
@@ -29044,7 +29079,7 @@ msgstr "crwdns135458:0crwdne135458:0"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "crwdns75920:0crwdne75920:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1867
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "crwdns75922:0crwdne75922:0"
@@ -29639,11 +29674,11 @@ msgstr "crwdns135522:0crwdne135522:0"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "crwdns135524:0crwdne135524:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3060
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "crwdns76212:0{0}crwdnd76212:0{1}crwdnd76212:0{2}crwdne76212:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3055
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3051
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "crwdns76214:0{0}crwdnd76214:0{1}crwdnd76214:0{2}crwdnd76214:0{3}crwdne76214:0"
@@ -29730,7 +29765,7 @@ msgstr "crwdns112464:0crwdne112464:0"
msgid "Megawatt"
msgstr "crwdns112466:0crwdne112466:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1804
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1809
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "crwdns76238:0crwdne76238:0"
@@ -29751,7 +29786,7 @@ msgstr "crwdns135534:0crwdne135534:0"
msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
msgstr "crwdns135536:0crwdne135536:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:66
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:79
msgid "Menu"
msgstr "crwdns135538:0crwdne135538:0"
@@ -30133,13 +30168,13 @@ msgstr "crwdns76346:0crwdne76346:0"
msgid "Mismatch"
msgstr "crwdns76348:0crwdne76348:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1284
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1291
msgid "Missing"
msgstr "crwdns76350:0crwdne76350:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:168
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2047
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2605
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
@@ -30163,11 +30198,11 @@ msgstr "crwdns76358:0crwdne76358:0"
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "crwdns76360:0crwdne76360:0"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
msgid "Missing Formula"
msgstr "crwdns76362:0crwdne76362:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:180
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217
msgid "Missing Items"
msgstr "crwdns76364:0crwdne76364:0"
@@ -30175,7 +30210,7 @@ msgstr "crwdns76364:0crwdne76364:0"
msgid "Missing Payments App"
msgstr "crwdns76366:0crwdne76366:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:240
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:277
msgid "Missing Serial No Bundle"
msgstr "crwdns76368:0crwdne76368:0"
@@ -30572,18 +30607,18 @@ msgid "Motion Picture & Video"
msgstr "crwdns143474:0crwdne143474:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:58
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:52
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:53
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:75
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:133
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:10
msgid "Move"
msgstr "crwdns76608:0crwdne76608:0"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:212
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213
msgid "Move Item"
msgstr "crwdns76610:0crwdne76610:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:239
msgid "Move Stock"
msgstr "crwdns111820:0crwdne111820:0"
@@ -30643,7 +30678,7 @@ msgstr "crwdns76636:0crwdne76636:0"
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr "crwdns76638:0crwdne76638:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:975
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "crwdns76640:0{0}crwdne76640:0"
@@ -30698,7 +30733,7 @@ msgstr "crwdns135626:0crwdne135626:0"
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:29
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:44
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:466
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:487
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:276
#: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json
@@ -30832,11 +30867,11 @@ msgstr "crwdns135642:0crwdne135642:0"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "crwdns76732:0crwdne76732:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:532
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "crwdns76734:0crwdne76734:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:537
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "crwdns76736:0crwdne76736:0"
@@ -30896,8 +30931,8 @@ msgstr "crwdns135644:0crwdne135644:0"
msgid "Net Amount (Company Currency)"
msgstr "crwdns135646:0crwdne135646:0"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:479
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:485
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:509
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:515
msgid "Net Asset value as on"
msgstr "crwdns76778:0crwdne76778:0"
@@ -31095,7 +31130,7 @@ msgstr "crwdns135656:0crwdne135656:0"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "crwdns135658:0crwdne135658:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1301
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1303
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "crwdns76898:0crwdne76898:0"
@@ -31351,8 +31386,8 @@ msgstr "crwdns135690:0crwdne135690:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -31434,7 +31469,7 @@ msgstr "crwdns77046:0crwdne77046:0"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1475
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1535
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1549
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1341
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1358
msgid "No Permission"
msgstr "crwdns77048:0crwdne77048:0"
@@ -31443,16 +31478,16 @@ msgstr "crwdns77048:0crwdne77048:0"
msgid "No Records for these settings."
msgstr "crwdns77050:0crwdne77050:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963
msgid "No Remarks"
msgstr "crwdns77052:0crwdne77052:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:865
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:868
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr "crwdns135694:0crwdne135694:0"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:150
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:151
msgid "No Stock Available Currently"
msgstr "crwdns77054:0crwdne77054:0"
@@ -31635,7 +31670,7 @@ msgstr "crwdns77128:0crwdne77128:0"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "crwdns77130:0{0}crwdnd77130:0{1}crwdnd77130:0{2}crwdne77130:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:436
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "crwdns77132:0crwdne77132:0"
@@ -31723,7 +31758,7 @@ msgstr "crwdns135710:0crwdne135710:0"
msgid "None"
msgstr "crwdns135712:0crwdne135712:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:458
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:465
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "crwdns77174:0crwdne77174:0"
@@ -31798,7 +31833,6 @@ msgstr "crwdns77192:0crwdne77192:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_list.js:15
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:58
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:9
msgid "Not Started"
@@ -31854,14 +31888,14 @@ msgstr "crwdns77216:0crwdne77216:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:929
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1625
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:431
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:437
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:564
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1367
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:877
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:884
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
msgstr "crwdns77218:0crwdne77218:0"
@@ -31870,7 +31904,7 @@ msgstr "crwdns77218:0crwdne77218:0"
msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type Update Cost"
msgstr "crwdns77226:0crwdne77226:0"
-#: erpnext/accounts/party.py:636
+#: erpnext/accounts/party.py:638
msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
msgstr "crwdns77228:0{0}crwdne77228:0"
@@ -31884,7 +31918,7 @@ msgstr "crwdns135724:0crwdne135724:0"
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "crwdns77232:0{0}crwdne77232:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:502
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:504
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "crwdns77234:0crwdne77234:0"
@@ -31892,7 +31926,7 @@ msgstr "crwdns77234:0crwdne77234:0"
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr "crwdns77236:0crwdne77236:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:618
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:619
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "crwdns77238:0{0}crwdne77238:0"
@@ -32629,7 +32663,7 @@ msgstr "crwdns77576:0crwdne77576:0"
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "crwdns77578:0crwdne77578:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1525
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1526
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1637
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "crwdns148804:0{0}crwdnd148804:0{1}crwdnd148804:0{2}crwdnd148804:0{3}crwdne148804:0"
@@ -32666,7 +32700,7 @@ msgstr "crwdns148808:0crwdne148808:0"
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:293
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:294
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr "crwdns77584:0crwdne77584:0"
@@ -32738,7 +32772,6 @@ msgstr "crwdns135844:0crwdne135844:0"
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:381
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:116
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
@@ -32760,7 +32793,8 @@ msgstr "crwdns135844:0crwdne135844:0"
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:167
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:328
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:545
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:427
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:567
msgid "Operation"
msgstr "crwdns77616:0crwdne77616:0"
@@ -32817,17 +32851,16 @@ msgstr "crwdns135858:0crwdne135858:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:335
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:552
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:574
msgid "Operation Time"
msgstr "crwdns135860:0crwdne135860:0"
#. Label of the operation_time (Float) field in DocType 'BOM Creator'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:125
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "Operation Time (in mins)"
msgstr "crwdns135862:0crwdne135862:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:176
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:117
msgid "Operation Time must be greater than 0"
msgstr "crwdns135864:0crwdne135864:0"
@@ -32854,7 +32887,7 @@ msgstr "crwdns77664:0{0}crwdnd77664:0{1}crwdne77664:0"
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "crwdns77666:0{0}crwdnd77666:0{1}crwdne77666:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:383
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:414
msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
msgstr "crwdns77668:0{0}crwdnd77668:0{1}crwdne77668:0"
@@ -32874,6 +32907,12 @@ msgstr "crwdns77668:0{0}crwdnd77668:0{1}crwdne77668:0"
msgid "Operations"
msgstr "crwdns77670:0crwdne77670:0"
+#. Label of the section_break_xvld (Section Break) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "Operations Routing"
+msgstr "crwdns149098:0crwdne149098:0"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1012
msgid "Operations cannot be left blank"
msgstr "crwdns77678:0crwdne77678:0"
@@ -33440,7 +33479,7 @@ msgstr "crwdns135916:0crwdne135916:0"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "crwdns142960:0crwdne142960:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1228
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1240
msgid "Over Receipt"
msgstr "crwdns77934:0crwdne77934:0"
@@ -33463,7 +33502,7 @@ msgstr "crwdns135920:0crwdne135920:0"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "crwdns77942:0{0}crwdnd77942:0{1}crwdnd77942:0{2}crwdnd77942:0{3}crwdne77942:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1831
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1833
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "crwdns77944:0crwdne77944:0"
@@ -33826,7 +33865,7 @@ msgstr "crwdns78136:0crwdne78136:0"
msgid "Packed Items"
msgstr "crwdns135958:0crwdne135958:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1066
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "crwdns78146:0crwdne78146:0"
@@ -33993,7 +34032,7 @@ msgstr "crwdns135978:0crwdne135978:0"
msgid "Paid To Account Type"
msgstr "crwdns135980:0crwdne135980:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "crwdns78248:0crwdne78248:0"
@@ -34438,7 +34477,7 @@ msgstr "crwdns136066:0crwdne136066:0"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "crwdns136068:0crwdne136068:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2099
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2101
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "crwdns78456:0{0}crwdnd78456:0{1}crwdnd78456:0{2}crwdne78456:0"
@@ -34628,7 +34667,7 @@ msgstr "crwdns136092:0crwdne136092:0"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:96
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:89
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:68
msgid "Pause"
msgstr "crwdns78554:0crwdne78554:0"
@@ -34834,7 +34873,7 @@ msgstr "crwdns78642:0crwdne78642:0"
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "crwdns78644:0crwdne78644:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1252
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1254
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "crwdns78646:0{0}crwdnd78646:0{1}crwdne78646:0"
@@ -36055,7 +36094,7 @@ msgstr "crwdns79192:0{0}crwdne79192:0"
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr "crwdns79194:0crwdne79194:0"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:595
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:623
msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No"
msgstr "crwdns79196:0crwdne79196:0"
@@ -36075,7 +36114,7 @@ msgstr "crwdns79202:0crwdne79202:0"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "crwdns79204:0{1}crwdnd79204:0{0}crwdne79204:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1239
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1251
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "crwdns79206:0{0}crwdne79206:0"
@@ -36161,7 +36200,7 @@ msgstr "crwdns79246:0crwdne79246:0"
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "crwdns79248:0crwdne79248:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:592
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "crwdns79250:0crwdne79250:0"
@@ -36169,7 +36208,7 @@ msgstr "crwdns79250:0crwdne79250:0"
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "crwdns79252:0{0}crwdne79252:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:646
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:647
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "crwdns79254:0{0}crwdnd79254:0{1}crwdnd79254:0{2}crwdne79254:0"
@@ -36198,7 +36237,7 @@ msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr "crwdns127840:0crwdne127840:0"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:145
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:319
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:340
#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:49
msgid "Please enable pop-ups"
msgstr "crwdns79264:0crwdne79264:0"
@@ -36211,11 +36250,11 @@ msgstr "crwdns79266:0{0}crwdnd79266:0{1}crwdne79266:0"
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "crwdns79268:0crwdne79268:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:364
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "crwdns143494:0{0}crwdne143494:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "crwdns143496:0{0}crwdnd143496:0{1}crwdne143496:0"
@@ -36240,7 +36279,7 @@ msgstr "crwdns79280:0crwdne79280:0"
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "crwdns79282:0crwdne79282:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:844
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:851
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "crwdns79284:0crwdne79284:0"
@@ -36252,7 +36291,7 @@ msgstr "crwdns79286:0crwdne79286:0"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "crwdns79288:0crwdne79288:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:860
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "crwdns79290:0crwdne79290:0"
@@ -36261,7 +36300,7 @@ msgstr "crwdns79290:0crwdne79290:0"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "crwdns79292:0crwdne79292:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2388
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2401
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "crwdns79294:0crwdne79294:0"
@@ -36297,7 +36336,7 @@ msgstr "crwdns79308:0crwdne79308:0"
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "crwdns79310:0crwdne79310:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:910
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:912
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr "crwdns79312:0crwdne79312:0"
@@ -36305,7 +36344,7 @@ msgstr "crwdns79312:0crwdne79312:0"
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr "crwdns79314:0{0}crwdne79314:0"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:286
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:307
msgid "Please enter Serial Nos"
msgstr "crwdns104634:0crwdne104634:0"
@@ -36313,7 +36352,7 @@ msgstr "crwdns104634:0crwdne104634:0"
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr "crwdns79316:0crwdne79316:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:180
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217
msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair."
msgstr "crwdns79318:0crwdne79318:0"
@@ -36321,7 +36360,7 @@ msgstr "crwdns79318:0crwdne79318:0"
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "crwdns79320:0crwdne79320:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "crwdns79324:0crwdne79324:0"
@@ -36334,7 +36373,7 @@ msgstr "crwdns79326:0crwdne79326:0"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "crwdns79328:0crwdne79328:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2511
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2515
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "crwdns79330:0crwdne79330:0"
@@ -36563,7 +36602,7 @@ msgstr "crwdns79430:0crwdne79430:0"
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "crwdns79432:0{0}crwdne79432:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:318
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "crwdns79434:0crwdne79434:0"
@@ -36579,7 +36618,7 @@ msgstr "crwdns79438:0{0}crwdne79438:0"
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr "crwdns79440:0{0}crwdne79440:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2407
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2411
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "crwdns79442:0{0}crwdne79442:0"
@@ -36595,7 +36634,7 @@ msgstr "crwdns79446:0crwdne79446:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:570
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2637
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2650
msgid "Please select a Company first."
msgstr "crwdns79448:0crwdne79448:0"
@@ -36615,7 +36654,7 @@ msgstr "crwdns79454:0crwdne79454:0"
msgid "Please select a Supplier"
msgstr "crwdns79456:0crwdne79456:0"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:599
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:627
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "crwdns111900:0crwdne111900:0"
@@ -36667,7 +36706,7 @@ msgstr "crwdns79478:0crwdne79478:0"
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
msgstr "crwdns79480:0{0}crwdnd79480:0{1}crwdne79480:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:142
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:153
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr "crwdns142838:0crwdne142838:0"
@@ -36814,7 +36853,7 @@ msgstr "crwdns79530:0%scrwdne79530:0"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "crwdns79532:0%scrwdne79532:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:582
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr "crwdns79534:0crwdne79534:0"
@@ -36822,7 +36861,7 @@ msgstr "crwdns79534:0crwdne79534:0"
msgid "Please set Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr "crwdns136260:0crwdne136260:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:267
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr "crwdns112722:0{0}crwdne112722:0"
@@ -36868,7 +36907,7 @@ msgstr "crwdns79554:0{0}crwdne79554:0"
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "crwdns79556:0{0}crwdnd79556:0{1}crwdne79556:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1074
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "crwdns79558:0{0}crwdne79558:0"
@@ -36877,7 +36916,7 @@ msgstr "crwdns79558:0{0}crwdne79558:0"
msgid "Please set an Address on the Company '%s'"
msgstr "crwdns79560:0%scrwdne79560:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:667
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:679
msgid "Please set an Expense Account in the Items table"
msgstr "crwdns79562:0crwdne79562:0"
@@ -36909,7 +36948,7 @@ msgstr "crwdns79572:0crwdne79572:0"
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "crwdns79574:0crwdne79574:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:323
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:359
msgid "Please set default Expense Account in Company {0}"
msgstr "crwdns79576:0{0}crwdne79576:0"
@@ -36917,7 +36956,7 @@ msgstr "crwdns79576:0{0}crwdne79576:0"
msgid "Please set default UOM in Stock Settings"
msgstr "crwdns79578:0crwdne79578:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:539
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:551
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr "crwdns79580:0{0}crwdne79580:0"
@@ -36939,11 +36978,11 @@ msgstr "crwdns79586:0crwdne79586:0"
msgid "Please set filters"
msgstr "crwdns79588:0crwdne79588:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "crwdns79590:0crwdne79590:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2106
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2119
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "crwdns79592:0crwdne79592:0"
@@ -36985,7 +37024,7 @@ msgstr "crwdns79608:0{0}crwdnd79608:0{1}crwdnd79608:0{2}crwdne79608:0"
msgid "Please set {0} for address {1}"
msgstr "crwdns79610:0{0}crwdnd79610:0{1}crwdne79610:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:218
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:220
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr "crwdns79612:0{0}crwdnd79612:0{1}crwdne79612:0"
@@ -36997,7 +37036,7 @@ msgstr "crwdns111904:0{0}crwdnd111904:0{1}crwdne111904:0"
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "crwdns79616:0crwdne79616:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1974
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1987
msgid "Please specify"
msgstr "crwdns79618:0crwdne79618:0"
@@ -37012,7 +37051,7 @@ msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "crwdns79622:0crwdne79622:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1438
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2631
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2635
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "crwdns79624:0{0}crwdnd79624:0{1}crwdne79624:0"
@@ -37025,7 +37064,7 @@ msgstr "crwdns79626:0{0}crwdne79626:0"
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "crwdns79628:0crwdne79628:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:520
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:527
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "crwdns79630:0crwdne79630:0"
@@ -37041,7 +37080,7 @@ msgstr "crwdns79634:0crwdne79634:0"
msgid "Please try again in an hour."
msgstr "crwdns79636:0crwdne79636:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:176
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:213
msgid "Please update Repair Status."
msgstr "crwdns79638:0crwdne79638:0"
@@ -37306,7 +37345,7 @@ msgstr "crwdns136282:0crwdne136282:0"
msgid "Posting Time"
msgstr "crwdns79742:0crwdne79742:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1819
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1815
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "crwdns79774:0crwdne79774:0"
@@ -38402,7 +38441,7 @@ msgstr "crwdns136382:0crwdne136382:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:260
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:502
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:508
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -39212,7 +39251,8 @@ msgstr "crwdns136430:0crwdne136430:0"
#. Label of a Link in the Payables Workspace
#. Label of a shortcut in the Payables Workspace
#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset'
-#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
@@ -39233,7 +39273,7 @@ msgstr "crwdns136430:0crwdne136430:0"
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:57
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
@@ -39286,7 +39326,7 @@ msgstr "crwdns80802:0{0}crwdne80802:0"
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "crwdns80804:0{0}crwdne80804:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1901
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1902
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "crwdns80806:0crwdne80806:0"
@@ -39439,11 +39479,11 @@ msgstr "crwdns80872:0crwdne80872:0"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "crwdns136432:0crwdne136432:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:621
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "crwdns80876:0crwdne80876:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:616
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "crwdns80878:0crwdne80878:0"
@@ -39463,7 +39503,7 @@ msgstr "crwdns80882:0crwdne80882:0"
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr "crwdns80884:0{0}crwdne80884:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "crwdns80886:0{0}crwdne80886:0"
@@ -39492,7 +39532,7 @@ msgstr "crwdns136436:0crwdne136436:0"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "crwdns136438:0crwdne136438:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1651
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1653
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "crwdns80898:0{0}crwdne80898:0"
@@ -39577,11 +39617,11 @@ msgstr "crwdns136444:0crwdne136444:0"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "crwdns136446:0crwdne136446:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:642
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "crwdns80940:0crwdne80940:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:637
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "crwdns80942:0crwdne80942:0"
@@ -39602,7 +39642,7 @@ msgstr "crwdns80946:0crwdne80946:0"
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr "crwdns80948:0{0}crwdne80948:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:666
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "crwdns80950:0{0}crwdne80950:0"
@@ -39829,8 +39869,8 @@ msgstr "crwdns81040:0{0}crwdnd81040:0{1}crwdne81040:0"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:213
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:307
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:447
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:535
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:459
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:557
#: erpnext/public/js/utils.js:706
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:385
@@ -40004,7 +40044,7 @@ msgstr "crwdns81158:0crwdne81158:0"
msgid "Qty to Deliver"
msgstr "crwdns81160:0crwdne81160:0"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:351
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "crwdns81162:0crwdne81162:0"
@@ -40333,18 +40373,18 @@ msgstr "crwdns81312:0crwdne81312:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:68
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:187
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:515
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:455
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:476
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:42
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:44
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:67
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:244
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:245
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:314
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -40445,11 +40485,11 @@ msgstr "crwdns136504:0crwdne136504:0"
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "crwdns81394:0{0}crwdnd81394:0{1}crwdnd81394:0{2}crwdne81394:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:274
msgid "Quantity is required"
msgstr "crwdns111924:0crwdne111924:0"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:281
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:282
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr "crwdns81396:0{0}crwdne81396:0"
@@ -40469,7 +40509,7 @@ msgstr "crwdns81402:0{0}crwdnd81402:0{1}crwdne81402:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:570
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:260
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:300
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "crwdns81404:0crwdne81404:0"
@@ -40845,7 +40885,7 @@ msgstr "crwdns81528:0crwdne81528:0"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:252
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -41153,8 +41193,8 @@ msgstr "crwdns81766:0crwdne81766:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:459
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:428
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:462
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:440
msgid "Raw Materials"
msgstr "crwdns81768:0crwdne81768:0"
@@ -41340,7 +41380,7 @@ msgstr "crwdns136624:0crwdne136624:0"
msgid "Reason for hold:"
msgstr "crwdns81846:0crwdne81846:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:230
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:171
msgid "Rebuild Tree"
msgstr "crwdns81848:0crwdne81848:0"
@@ -41858,7 +41898,7 @@ msgstr "crwdns82078:0#{0}crwdnd82078:0{1}crwdne82078:0"
msgid "Reference Date"
msgstr "crwdns82080:0crwdne82080:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2212
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2225
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "crwdns82084:0crwdne82084:0"
@@ -42257,7 +42297,7 @@ msgstr "crwdns136746:0crwdne136746:0"
msgid "Release Date"
msgstr "crwdns82278:0crwdne82278:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "crwdns82284:0crwdne82284:0"
@@ -42354,7 +42394,7 @@ msgstr "crwdns136750:0crwdne136750:0"
msgid "Remarks:"
msgstr "crwdns148622:0crwdne148622:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:103
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:105
msgid "Remove Parent Row No in Items Table"
msgstr "crwdns136752:0crwdne136752:0"
@@ -42362,7 +42402,7 @@ msgstr "crwdns136752:0crwdne136752:0"
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr "crwdns111940:0crwdne111940:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:466
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:473
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr "crwdns82338:0crwdne82338:0"
@@ -42447,7 +42487,10 @@ msgid "Repair Asset"
msgstr "crwdns82372:0crwdne82372:0"
#. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
msgid "Repair Cost"
msgstr "crwdns136768:0crwdne136768:0"
@@ -42461,6 +42504,10 @@ msgstr "crwdns136770:0crwdne136770:0"
msgid "Repair Status"
msgstr "crwdns136772:0crwdne136772:0"
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:90
+msgid "Repair cost cannot be greater than purchase invoice base net total"
+msgstr "crwdns149100:0crwdne149100:0"
+
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:37
msgid "Repeat Customer Revenue"
msgstr "crwdns82380:0crwdne82380:0"
@@ -42695,7 +42742,7 @@ msgstr "crwdns111948:0crwdne111948:0"
msgid "Reqd by date"
msgstr "crwdns82486:0crwdne82486:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:489
msgid "Reqired Qty"
msgstr "crwdns136796:0crwdne136796:0"
@@ -43027,7 +43074,7 @@ msgstr "crwdns82636:0crwdne82636:0"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "crwdns82638:0crwdne82638:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2096
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "crwdns82640:0crwdne82640:0"
@@ -43041,11 +43088,11 @@ msgstr "crwdns82640:0crwdne82640:0"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:482
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2080
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2085
msgid "Reserved Stock"
msgstr "crwdns82642:0crwdne82642:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2126
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "crwdns82646:0crwdne82646:0"
@@ -43292,7 +43339,7 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr "crwdns136876:0crwdne136876:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:84
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600
msgid "Resume"
msgstr "crwdns82750:0crwdne82750:0"
@@ -43815,8 +43862,8 @@ msgstr "crwdns136948:0crwdne136948:0"
msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1"
msgstr "crwdns83014:0crwdne83014:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:551
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:566
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:563
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:578
msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"
msgstr "crwdns83016:0crwdne83016:0"
@@ -43828,9 +43875,12 @@ msgid "Route"
msgstr "crwdns136950:0crwdne136950:0"
#. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:93
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Routing"
@@ -43841,11 +43891,11 @@ msgstr "crwdns83024:0crwdne83024:0"
msgid "Routing Name"
msgstr "crwdns136952:0crwdne136952:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:589
msgid "Row #"
msgstr "crwdns83032:0crwdne83032:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:489
msgid "Row # {0}:"
msgstr "crwdns83034:0{0}crwdne83034:0"
@@ -43871,15 +43921,15 @@ msgstr "crwdns83042:0#{0}crwdne83042:0"
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "crwdns83044:0#{0}crwdne83044:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:493
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "crwdns83046:0#{0}crwdnd83046:0{1}crwdnd83046:0{2}crwdne83046:0"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr "crwdns83048:0#{0}crwdne83048:0"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "crwdns83050:0#{0}crwdne83050:0"
@@ -43896,7 +43946,7 @@ msgstr "crwdns83054:0#{0}crwdne83054:0"
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "crwdns83056:0#{0}crwdnd83056:0{1}crwdne83056:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:961
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:963
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "crwdns83058:0#{0}crwdnd83058:0{1}crwdnd83058:0{2}crwdne83058:0"
@@ -43933,23 +43983,23 @@ msgstr "crwdns83070:0#{0}crwdnd83070:0{1}crwdne83070:0"
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "crwdns83072:0#{0}crwdnd83072:0{1}crwdnd83072:0{2}crwdne83072:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3179
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3183
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "crwdns83074:0#{0}crwdnd83074:0{1}crwdne83074:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3153
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3157
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "crwdns83076:0#{0}crwdnd83076:0{1}crwdne83076:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3172
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3176
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "crwdns83078:0#{0}crwdnd83078:0{1}crwdne83078:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3159
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3163
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "crwdns83080:0#{0}crwdnd83080:0{1}crwdne83080:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3165
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3169
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "crwdns83082:0#{0}crwdnd83082:0{1}crwdne83082:0"
@@ -43957,7 +44007,7 @@ msgstr "crwdns83082:0#{0}crwdnd83082:0{1}crwdne83082:0"
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "crwdns83084:0#{0}crwdne83084:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3421
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3424
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "crwdns83086:0#{0}crwdnd83086:0{1}crwdne83086:0"
@@ -44013,7 +44063,7 @@ msgstr "crwdns83112:0#{0}crwdnd83112:0{1}crwdnd83112:0{2}crwdne83112:0"
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "crwdns83114:0#{0}crwdne83114:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:669
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:681
msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
msgstr "crwdns83116:0#{0}crwdnd83116:0{1}crwdnd83116:0{2}crwdne83116:0"
@@ -44065,7 +44115,7 @@ msgstr "crwdns83134:0#{0}crwdnd83134:0{1}crwdne83134:0"
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr "crwdns83136:0#{0}crwdnd83136:0{1}crwdne83136:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:644
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:651
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "crwdns83138:0#{0}crwdnd83138:0{1}crwdne83138:0"
@@ -44109,11 +44159,11 @@ msgstr "crwdns83158:0#{0}crwdne83158:0"
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "crwdns111962:0#{0}crwdne111962:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:499
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:500
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "crwdns83162:0#{0}crwdne83162:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:419
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:421
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "crwdns83164:0#{0}crwdne83164:0"
@@ -44130,8 +44180,8 @@ msgstr "crwdns83168:0#{0}crwdne83168:0"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "crwdns83170:0#{0}crwdnd83170:0{1}crwdnd83170:0{2}crwdnd83170:0{3}crwdnd83170:0{4}crwdne83170:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1106
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1108
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3283
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "crwdns83172:0#{0}crwdnd83172:0{1}crwdne83172:0"
@@ -44168,7 +44218,7 @@ msgstr "crwdns83186:0#{0}crwdnd83186:0{1}crwdne83186:0"
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "crwdns83188:0#{0}crwdnd83188:0{1}crwdne83188:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:908
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:910
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr "crwdns83190:0#{0}crwdne83190:0"
@@ -44183,7 +44233,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr "crwdns83194:0#{0}crwdnd83194:0{1}crwdnd83194:0{2}crwdnd83194:0{3}crwdnd83194:0{4}crwdnd83194:0{5}crwdne83194:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:146
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:158
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr "crwdns83196:0#{0}crwdnd83196:0{1}crwdnd83196:0{2}crwdne83196:0"
@@ -44195,15 +44245,15 @@ msgstr "crwdns83198:0#{0}crwdnd83198:0{1}crwdnd83198:0{2}crwdnd83198:0{3}crwdnd8
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr "crwdns83200:0#{0}crwdnd83200:0{1}crwdne83200:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:449
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "crwdns83202:0#{0}crwdne83202:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:443
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "crwdns83204:0#{0}crwdne83204:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:437
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "crwdns83206:0#{0}crwdne83206:0"
@@ -44211,15 +44261,15 @@ msgstr "crwdns83206:0#{0}crwdne83206:0"
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "crwdns83208:0#{0}crwdnd83208:0{1}crwdne83208:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:86
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:92
msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required"
msgstr "crwdns111964:0#{0}crwdne111964:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:89
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:95
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr "crwdns111966:0#{0}crwdne111966:0"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:122
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr "crwdns83210:0#{0}crwdne83210:0"
@@ -44255,7 +44305,7 @@ msgstr "crwdns83224:0#{0}crwdnd83224:0{1}crwdnd83224:0{2}crwdnd83224:0{3}crwdne8
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "crwdns83226:0#{0}crwdnd83226:0{1}crwdnd83226:0{2}crwdne83226:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:159
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:171
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "crwdns83228:0#{0}crwdnd83228:0{1}crwdne83228:0"
@@ -44263,15 +44313,15 @@ msgstr "crwdns83228:0#{0}crwdnd83228:0{1}crwdne83228:0"
msgid "Row #{0}: The following serial numbers are not present in Delivery Note {1}:"
msgstr "crwdns111968:0#{0}crwdnd111968:0{1}crwdne111968:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:508
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:509
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr "crwdns127848:0#{0}crwdnd127848:0{1}crwdnd127848:0{2}crwdne127848:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:143
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:171
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
msgstr "crwdns83232:0#{0}crwdnd83232:0{1}crwdne83232:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr "crwdns83234:0#{0}crwdnd83234:0{1}crwdne83234:0"
@@ -44284,7 +44334,7 @@ msgstr "crwdns83236:0#{0}crwdnd83236:0{1}crwdne83236:0"
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "crwdns83240:0#{0}crwdnd83240:0{1}crwdnd83240:0{2}crwdne83240:0"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:226
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr "crwdns83242:0#{0}crwdnd83242:0{1}crwdne83242:0"
@@ -44364,11 +44414,11 @@ msgstr "crwdns83278:0crwdne83278:0"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "crwdns83280:0crwdne83280:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1390
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "crwdns83282:0crwdne83282:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:431
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "crwdns83284:0{0}crwdnd83284:0{1}crwdnd83284:0{2}crwdne83284:0"
@@ -44404,10 +44454,6 @@ msgstr "crwdns83294:0{0}crwdne83294:0"
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr "crwdns83296:0{0}crwdnd83296:0{1}crwdnd83296:0{2}crwdne83296:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2656
-msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
-msgstr "crwdns83298:0{0}crwdnd83298:0{1}crwdne83298:0"
-
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:118
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "crwdns83300:0{0}crwdne83300:0"
@@ -44445,7 +44491,7 @@ msgstr "crwdns83312:0{0}crwdne83312:0"
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "crwdns83314:0{0}crwdne83314:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2669
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2673
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "crwdns83316:0{0}crwdnd83316:0{1}crwdnd83316:0{2}crwdne83316:0"
@@ -44473,7 +44519,7 @@ msgstr "crwdns83326:0{0}crwdnd83326:0{1}crwdnd83326:0{2}crwdne83326:0"
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "crwdns83328:0{0}crwdne83328:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2328
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2332
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "crwdns83330:0{0}crwdne83330:0"
@@ -44481,7 +44527,7 @@ msgstr "crwdns83330:0{0}crwdne83330:0"
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr "crwdns83332:0{0}crwdne83332:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:802
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "crwdns83334:0{0}crwdnd83334:0{1}crwdne83334:0"
@@ -44494,15 +44540,15 @@ msgstr "crwdns83336:0{0}crwdne83336:0"
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "crwdns83338:0{0}crwdne83338:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:522
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr "crwdns83340:0{0}crwdnd83340:0{1}crwdnd83340:0{2}crwdne83340:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:479
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr "crwdns83342:0{0}crwdnd83342:0{1}crwdnd83342:0{2}crwdnd83342:0{3}crwdne83342:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:504
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr "crwdns83344:0{0}crwdnd83344:0{1}crwdnd83344:0{2}crwdne83344:0"
@@ -44519,7 +44565,7 @@ msgstr "crwdns83348:0{0}crwdne83348:0"
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "crwdns83350:0{0}crwdnd83350:0{1}crwdnd83350:0{2}crwdne83350:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1057
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "crwdns83352:0{0}crwdne83352:0"
@@ -44640,7 +44686,7 @@ msgstr "crwdns83408:0{0}crwdne83408:0"
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "crwdns83410:0{0}crwdnd83410:0{1}crwdne83410:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1048
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1060
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "crwdns83412:0{0}crwdne83412:0"
@@ -44648,6 +44694,10 @@ msgstr "crwdns83412:0{0}crwdne83412:0"
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "crwdns83414:0{0}crwdnd83414:0{1}crwdne83414:0"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650
+msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
+msgstr "crwdns149102:0{0}crwdnd149102:0{3}crwdnd149102:0{1}crwdnd149102:0{2}crwdne149102:0"
+
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:217
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "crwdns83416:0{0}crwdnd83416:0{1}crwdnd83416:0{2}crwdne83416:0"
@@ -44660,7 +44710,7 @@ msgstr "crwdns136956:0{0}crwdne136956:0"
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "crwdns83420:0{0}crwdne83420:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:864
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "crwdns83422:0{0}crwdnd83422:0{1}crwdnd83422:0{2}crwdne83422:0"
@@ -44672,7 +44722,7 @@ msgstr "crwdns83424:0{0}crwdnd83424:0{1}crwdnd83424:0{2}crwdne83424:0"
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "crwdns83426:0{0}crwdnd83426:0{1}crwdne83426:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:569
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:571
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "crwdns83428:0{0}crwdnd83428:0{1}crwdnd83428:0{2}crwdnd83428:0{3}crwdnd83428:0{4}crwdne83428:0"
@@ -44684,15 +44734,11 @@ msgstr "crwdns83430:0{0}crwdnd83430:0{1}crwdnd83430:0{2}crwdnd83430:0{3}crwdne83
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "crwdns111978:0{0}crwdnd111978:0{2}crwdnd111978:0{1}crwdnd111978:0{2}crwdnd111978:0{3}crwdne111978:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2648
-msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
-msgstr "crwdns83432:0{0}crwdnd83432:0{3}crwdnd83432:0{1}crwdnd83432:0{2}crwdne83432:0"
-
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:279
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "crwdns83434:0{1}crwdnd83434:0{0}crwdnd83434:0{2}crwdnd83434:0{3}crwdne83434:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:785
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:787
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr "crwdns83436:0crwdne83436:0"
@@ -44718,7 +44764,7 @@ msgstr "crwdns83444:0{0}crwdne83444:0"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "crwdns136958:0crwdne136958:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2338
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2342
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "crwdns83448:0{0}crwdne83448:0"
@@ -44726,7 +44772,7 @@ msgstr "crwdns83448:0{0}crwdne83448:0"
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "crwdns83450:0{0}crwdne83450:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:221
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr "crwdns83452:0{0}crwdnd83452:0{1}crwdne83452:0"
@@ -44788,7 +44834,7 @@ msgstr "crwdns83484:0crwdne83484:0"
msgid "SLA Paused On"
msgstr "crwdns136972:0crwdne136972:0"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1094
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "crwdns83488:0{0}crwdne83488:0"
@@ -45686,7 +45732,7 @@ msgstr "crwdns83866:0crwdne83866:0"
msgid "Same Item"
msgstr "crwdns137018:0crwdne137018:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:498
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:505
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "crwdns83872:0crwdne83872:0"
@@ -45713,12 +45759,12 @@ msgstr "crwdns137022:0crwdne137022:0"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2270
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2283
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "crwdns83884:0crwdne83884:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3046
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3042
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "crwdns83888:0{0}crwdnd83888:0{1}crwdne83888:0"
@@ -45809,7 +45855,7 @@ msgstr "crwdns112600:0crwdne112600:0"
msgid "Scan Barcode"
msgstr "crwdns83920:0crwdne83920:0"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:154
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:155
msgid "Scan Batch No"
msgstr "crwdns83946:0crwdne83946:0"
@@ -45825,7 +45871,7 @@ msgstr "crwdns137026:0crwdne137026:0"
msgid "Scan Mode"
msgstr "crwdns137028:0crwdne137028:0"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:139
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:140
msgid "Scan Serial No"
msgstr "crwdns83952:0crwdne83952:0"
@@ -46154,7 +46200,7 @@ msgstr "crwdns84086:0crwdne84086:0"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "crwdns84088:0crwdne84088:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:588
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:606
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "crwdns84090:0crwdne84090:0"
@@ -46244,7 +46290,7 @@ msgstr "crwdns84128:0crwdne84128:0"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "crwdns84130:0crwdne84130:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2300
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2313
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "crwdns84132:0crwdne84132:0"
@@ -46356,7 +46402,7 @@ msgstr "crwdns84176:0crwdne84176:0"
msgid "Select a company"
msgstr "crwdns84178:0crwdne84178:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:914
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:936
msgid "Select an Item Group."
msgstr "crwdns84180:0crwdne84180:0"
@@ -46372,7 +46418,7 @@ msgstr "crwdns111990:0crwdne111990:0"
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "crwdns84184:0crwdne84184:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:619
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr "crwdns111992:0crwdne111992:0"
@@ -46386,7 +46432,7 @@ msgstr "crwdns84188:0crwdne84188:0"
msgid "Select company name first."
msgstr "crwdns137096:0crwdne137096:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2527
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2531
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "crwdns84192:0{0}crwdnd84192:0{1}crwdne84192:0"
@@ -46636,8 +46682,10 @@ msgid "Send with Attachment"
msgstr "crwdns137126:0crwdne137126:0"
#. Label of the sender (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the sender (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the sender (Link) field in DocType 'Email Campaign'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgid "Sender"
msgstr "crwdns137128:0crwdne137128:0"
@@ -46752,8 +46800,8 @@ msgstr "crwdns84330:0crwdne84330:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2283
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:399
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2296
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:420
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
@@ -46793,9 +46841,14 @@ msgstr "crwdns84382:0crwdne84382:0"
msgid "Serial No Ledger"
msgstr "crwdns84384:0crwdne84384:0"
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:254
+msgid "Serial No Range"
+msgstr "crwdns149104:0crwdne149104:0"
+
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json
+#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Serial No Service Contract Expiry"
msgstr "crwdns84386:0crwdne84386:0"
@@ -46807,9 +46860,7 @@ msgstr "crwdns84386:0crwdne84386:0"
msgid "Serial No Status"
msgstr "crwdns84388:0crwdne84388:0"
-#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Serial No Warranty Expiry"
msgstr "crwdns84390:0crwdne84390:0"
@@ -46835,7 +46886,7 @@ msgstr "crwdns137146:0crwdne137146:0"
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr "crwdns137148:0crwdne137148:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:617
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "crwdns84400:0crwdne84400:0"
@@ -46843,7 +46894,7 @@ msgstr "crwdns84400:0crwdne84400:0"
msgid "Serial No is mandatory for Item {0}"
msgstr "crwdns84402:0{0}crwdne84402:0"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:541
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:564
msgid "Serial No {0} already exists"
msgstr "crwdns84404:0{0}crwdne84404:0"
@@ -46864,7 +46915,7 @@ msgstr "crwdns84410:0{0}crwdnd84410:0{1}crwdne84410:0"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "crwdns84412:0{0}crwdne84412:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2262
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2295
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "crwdns104656:0{0}crwdne104656:0"
@@ -46890,13 +46941,13 @@ msgstr "crwdns84424:0{0}crwdne84424:0"
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:271
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:181
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:46
msgid "Serial Nos"
msgstr "crwdns84426:0crwdne84426:0"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:20
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:189
msgid "Serial Nos / Batch Nos"
msgstr "crwdns84428:0crwdne84428:0"
@@ -46909,11 +46960,11 @@ msgstr "crwdns84430:0crwdne84430:0"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "crwdns137150:0crwdne137150:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1134
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1146
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "crwdns84434:0crwdne84434:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "crwdns84436:0crwdne84436:0"
@@ -46982,15 +47033,15 @@ msgstr "crwdns137154:0crwdne137154:0"
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "crwdns84444:0crwdne84444:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1349
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1370
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr "crwdns84476:0crwdne84476:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1403
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1436
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr "crwdns84478:0crwdne84478:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:95
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:107
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr "crwdns111996:0{0}crwdnd111996:0{1}crwdnd111996:0{2}crwdne111996:0"
@@ -47331,12 +47382,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "crwdns137202:0crwdne137202:0"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1347
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1360
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "crwdns84684:0crwdne84684:0"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1344
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1357
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "crwdns84686:0crwdne84686:0"
@@ -47424,7 +47475,7 @@ msgstr "crwdns137220:0crwdne137220:0"
msgid "Set Operating Cost Based On BOM Quantity"
msgstr "crwdns137222:0crwdne137222:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:99
msgid "Set Parent Row No in Items Table"
msgstr "crwdns137224:0crwdne137224:0"
@@ -48364,9 +48415,9 @@ msgstr "crwdns137366:0crwdne137366:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:294
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:451
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:366
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:593
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:615
msgid "Skip Material Transfer"
msgstr "crwdns137368:0crwdne137368:0"
@@ -48549,8 +48600,8 @@ msgstr "crwdns137392:0crwdne137392:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:377
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:606
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:223
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:628
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:224
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:645
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -48576,7 +48627,7 @@ msgstr "crwdns85222:0crwdne85222:0"
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "crwdns85224:0{0}crwdne85224:0"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:286
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:287
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr "crwdns85226:0crwdne85226:0"
@@ -48746,7 +48797,7 @@ msgstr "crwdns85276:0crwdne85276:0"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:69
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:465
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:242
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:243
msgid "Standard Selling"
msgstr "crwdns85278:0crwdne85278:0"
@@ -48791,7 +48842,7 @@ msgid "Standing Name"
msgstr "crwdns137414:0crwdne137414:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:674
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:79
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:32
msgid "Start"
msgstr "crwdns85290:0crwdne85290:0"
@@ -48869,7 +48920,7 @@ msgstr "crwdns85326:0crwdne85326:0"
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the start_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:341
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:322
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -49118,7 +49169,6 @@ msgstr "crwdns112024:0crwdne112024:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:56
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:50
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:139
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:80
@@ -49219,7 +49269,7 @@ msgstr "crwdns85524:0crwdne85524:0"
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "crwdns85526:0{0}crwdne85526:0"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:185
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr "crwdns85528:0crwdne85528:0"
@@ -49247,7 +49297,7 @@ msgstr "crwdns85532:0crwdne85532:0"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1301
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1302
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "crwdns85540:0crwdne85540:0"
@@ -49550,7 +49600,7 @@ msgstr "crwdns85646:0crwdne85646:0"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:609
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:610
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Reconciliation"
@@ -49561,7 +49611,7 @@ msgstr "crwdns85652:0crwdne85652:0"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "crwdns85656:0crwdne85656:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:609
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:610
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "crwdns85658:0crwdne85658:0"
@@ -49584,7 +49634,7 @@ msgstr "crwdns85662:0crwdne85662:0"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:500
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:954
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:967
@@ -49640,10 +49690,6 @@ msgstr "crwdns85680:0{0}crwdne85680:0"
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
msgstr "crwdns137456:0crwdne137456:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615
-msgid "Stock Return"
-msgstr "crwdns85686:0crwdne85686:0"
-
#. Label of the auto_accounting_for_stock_settings (Section Break) field in
#. DocType 'Company'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
@@ -49855,7 +49901,7 @@ msgstr "crwdns85782:0{0}crwdne85782:0"
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "crwdns85784:0{0}crwdne85784:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:724
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "crwdns85788:0{0}crwdne85788:0"
@@ -49952,7 +49998,7 @@ msgstr "crwdns85824:0crwdne85824:0"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:283
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:504
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "Stores"
msgstr "crwdns85826:0crwdne85826:0"
@@ -49986,6 +50032,10 @@ msgstr "crwdns85838:0crwdne85838:0"
msgid "Sub Assembly Item Code"
msgstr "crwdns137476:0crwdne137476:0"
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:490
+msgid "Sub Assembly Item is mandatory"
+msgstr "crwdns149106:0crwdne149106:0"
+
#. Label of the section_break_24 (Section Break) field in DocType 'Production
#. Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -50199,7 +50249,7 @@ msgid "Subject"
msgstr "crwdns85920:0crwdne85920:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:310
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313
#: erpnext/public/js/payment/payments.js:30
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:101
@@ -50442,7 +50492,7 @@ msgstr "crwdns86058:0crwdne86058:0"
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "crwdns86060:0crwdne86060:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:336
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:337
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr "crwdns86062:0crwdne86062:0"
@@ -50794,7 +50844,7 @@ msgstr "crwdns137550:0crwdne137550:0"
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "crwdns86258:0crwdne86258:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1626
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "crwdns86262:0crwdne86262:0"
@@ -50809,7 +50859,7 @@ msgstr "crwdns86262:0crwdne86262:0"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "crwdns86264:0crwdne86264:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "crwdns86270:0{0}crwdne86270:0"
@@ -51307,7 +51357,7 @@ msgstr "crwdns137590:0crwdne137590:0"
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "crwdns137592:0crwdne137592:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1791
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1793
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "crwdns86438:0{0}crwdnd86438:0{1}crwdne86438:0"
@@ -51570,7 +51620,7 @@ msgstr "crwdns137634:0crwdne137634:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:230
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:231
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:651
@@ -52068,6 +52118,7 @@ msgstr "crwdns86798:0crwdne86798:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:72
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
@@ -52167,7 +52218,7 @@ msgstr "crwdns137686:0crwdne137686:0"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr "crwdns137688:0crwdne137688:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:349
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:350
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr "crwdns148632:0#{0}crwdnd148632:0{1}crwdnd148632:0{2}crwdne148632:0"
@@ -52592,7 +52643,7 @@ msgstr "crwdns87082:0{0}crwdne87082:0"
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "crwdns87084:0crwdne87084:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1947
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "crwdns87086:0crwdne87086:0"
@@ -52608,7 +52659,7 @@ msgstr "crwdns127518:0{0}crwdnd127518:0{0}crwdne127518:0"
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "crwdns87090:0crwdne87090:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1761
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr "crwdns148634:0crwdne148634:0"
@@ -52681,7 +52732,7 @@ msgstr "crwdns87118:0crwdne87118:0"
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "crwdns87120:0{0}crwdne87120:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:847
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "crwdns87122:0crwdne87122:0"
@@ -52702,15 +52753,15 @@ msgstr "crwdns137732:0crwdne137732:0"
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "crwdns87130:0{0}crwdne87130:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:611
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:612
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "crwdns87132:0{0}crwdnd87132:0{1}crwdnd87132:0{2}crwdne87132:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:490
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:530
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete."
msgstr "crwdns137734:0{0}crwdnd137734:0{1}crwdne137734:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:484
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:524
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr "crwdns137736:0{0}crwdnd137736:0{1}crwdne137736:0"
@@ -52828,7 +52879,7 @@ msgstr "crwdns87176:0{0}crwdne87176:0"
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr "crwdns143554:0{0}crwdnd143554:0{1}crwdnd143554:0{2}crwdnd143554:0{3}crwdnd143554:0{4}crwdnd143554:0{5}crwdne143554:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr "crwdns87178:0{0}crwdnd87178:0{1}crwdne87178:0"
@@ -52841,11 +52892,11 @@ msgstr "crwdns87180:0{0}crwdne87180:0"
msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr "crwdns104668:0crwdne104668:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:906
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "crwdns87186:0crwdne87186:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:917
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr "crwdns87188:0crwdne87188:0"
@@ -52923,7 +52974,7 @@ msgstr "crwdns87218:0crwdne87218:0"
msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
msgstr "crwdns87222:0{0}crwdnd87222:0{1}crwdnd87222:0{2}crwdne87222:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:938
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:960
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr "crwdns87224:0crwdne87224:0"
@@ -53113,7 +53164,7 @@ msgstr "crwdns87314:0crwdne87314:0"
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr "crwdns87318:0crwdne87318:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:528
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "crwdns87320:0crwdne87320:0"
@@ -53121,7 +53172,7 @@ msgstr "crwdns87320:0crwdne87320:0"
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "crwdns87322:0crwdne87322:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:926
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:948
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "crwdns87324:0crwdne87324:0"
@@ -53141,7 +53192,7 @@ msgstr "crwdns87330:0{0}crwdnd87330:0{1}crwdne87330:0"
msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
msgstr "crwdns87332:0{0}crwdnd87332:0{1}crwdne87332:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:113
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:150
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "crwdns87334:0{0}crwdnd87334:0{1}crwdne87334:0"
@@ -53169,7 +53220,7 @@ msgstr "crwdns87344:0{0}crwdnd87344:0{1}crwdne87344:0"
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr "crwdns87346:0{0}crwdnd87346:0{1}crwdne87346:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:152
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:189
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled."
msgstr "crwdns87348:0{0}crwdnd87348:0{1}crwdne87348:0"
@@ -53657,7 +53708,7 @@ msgstr "crwdns137802:0crwdne137802:0"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:24
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:23
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:22
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:16
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:25
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.js:15
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:31
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:31
@@ -53666,7 +53717,7 @@ msgstr "crwdns137802:0crwdne137802:0"
msgid "To Date"
msgstr "crwdns87562:0crwdne87562:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:430
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:112
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "crwdns87598:0crwdne87598:0"
@@ -53865,7 +53916,7 @@ msgstr "crwdns137828:0crwdne137828:0"
msgid "To Value"
msgstr "crwdns137830:0crwdne137830:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:217
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:98
msgid "To Warehouse"
msgstr "crwdns87698:0crwdne87698:0"
@@ -53924,11 +53975,11 @@ msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items f
msgstr "crwdns87722:0crwdne87722:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2120
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2679
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2683
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "crwdns87724:0{0}crwdnd87724:0{1}crwdne87724:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:634
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "crwdns87726:0crwdne87726:0"
@@ -53940,11 +53991,11 @@ msgstr "crwdns87728:0{0}crwdnd87728:0{1}crwdne87728:0"
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "crwdns87730:0{0}crwdne87730:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "crwdns87732:0{0}crwdnd87732:0{1}crwdnd87732:0{2}crwdne87732:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "crwdns87734:0{0}crwdnd87734:0{1}crwdnd87734:0{2}crwdne87734:0"
@@ -54555,7 +54606,7 @@ msgstr "crwdns88002:0crwdne88002:0"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "crwdns88004:0crwdne88004:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "crwdns88006:0crwdne88006:0"
@@ -54602,7 +54653,7 @@ msgstr "crwdns88020:0crwdne88020:0"
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:138
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:136
msgid "Total Qty"
msgstr "crwdns88022:0crwdne88022:0"
@@ -54835,7 +54886,7 @@ msgstr "crwdns137948:0crwdne137948:0"
msgid "Total Working Hours"
msgstr "crwdns137950:0crwdne137950:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1959
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1961
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "crwdns88154:0{0}crwdnd88154:0{1}crwdnd88154:0{2}crwdne88154:0"
@@ -54918,7 +54969,6 @@ msgid "Traceability"
msgstr "crwdns88196:0crwdne88196:0"
#. Label of the track_operations (Check) field in DocType 'BOM Creator'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:93
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "Track Operations"
msgstr "crwdns137952:0crwdne137952:0"
@@ -54928,7 +54978,6 @@ msgstr "crwdns137952:0crwdne137952:0"
#. Creator'
#. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:105
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Track Semi Finished Goods"
@@ -55119,7 +55168,7 @@ msgstr "crwdns88280:0crwdne88280:0"
msgid "Transfer Material Against"
msgstr "crwdns137976:0crwdne137976:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:99
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:92
msgid "Transfer Materials"
msgstr "crwdns137978:0crwdne137978:0"
@@ -55149,7 +55198,7 @@ msgstr "crwdns104680:0crwdne104680:0"
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:494
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:497
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:131
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Transferred Qty"
@@ -55484,7 +55533,7 @@ msgstr "crwdns88430:0crwdne88430:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:477
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:59
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:677
@@ -55578,7 +55627,7 @@ msgstr "crwdns88542:0{0}crwdne88542:0"
msgid "UOM Name"
msgstr "crwdns138022:0crwdne138022:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2996
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2992
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "crwdns88546:0{0}crwdnd88546:0{1}crwdne88546:0"
@@ -55718,7 +55767,7 @@ msgstr "crwdns88602:0crwdne88602:0"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "crwdns143212:0crwdne143212:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:382
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "crwdns88606:0{0}crwdne88606:0"
@@ -55939,11 +55988,11 @@ msgstr "crwdns88702:0crwdne88702:0"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:204
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:682
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:704
#: erpnext/public/js/utils.js:593 erpnext/public/js/utils.js:825
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:186
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:179
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:22
msgid "Update"
@@ -56077,7 +56126,7 @@ msgstr "crwdns88756:0crwdne88756:0"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:236
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:238
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr "crwdns138098:0crwdne138098:0"
@@ -56130,7 +56179,7 @@ msgstr "crwdns138108:0crwdne138108:0"
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr "crwdns88782:0{0}crwdne88782:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:655
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:663
msgid "Updated successfully"
msgstr "crwdns138110:0crwdne138110:0"
@@ -56144,7 +56193,7 @@ msgstr "crwdns138110:0crwdne138110:0"
msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
msgstr "crwdns138112:0crwdne138112:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1374
msgid "Updating Variants..."
msgstr "crwdns88788:0crwdne88788:0"
@@ -56667,19 +56716,19 @@ msgstr "crwdns88992:0crwdne88992:0"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "crwdns89020:0crwdne89020:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1807
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1812
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "crwdns89022:0crwdne89022:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1785
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1790
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "crwdns89024:0{0}crwdnd89024:0{1}crwdnd89024:0{2}crwdne89024:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:264
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "crwdns89026:0crwdne89026:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:674
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "crwdns89028:0{0}crwdnd89028:0{1}crwdne89028:0"
@@ -56689,7 +56738,7 @@ msgstr "crwdns89028:0{0}crwdnd89028:0{1}crwdne89028:0"
msgid "Valuation and Total"
msgstr "crwdns138192:0crwdne138192:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:883
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "crwdns89032:0crwdne89032:0"
@@ -56703,7 +56752,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "crwdns142970:0crwdne142970:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2144
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2703
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2707
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "crwdns89034:0crwdne89034:0"
@@ -56826,7 +56875,7 @@ msgstr "crwdns89086:0crwdne89086:0"
msgid "Variant"
msgstr "crwdns89088:0crwdne89088:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:861
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:862
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "crwdns89090:0crwdne89090:0"
@@ -56845,7 +56894,7 @@ msgstr "crwdns89094:0crwdne89094:0"
msgid "Variant Based On"
msgstr "crwdns138204:0crwdne138204:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "crwdns89098:0crwdne89098:0"
@@ -56863,7 +56912,7 @@ msgstr "crwdns89102:0crwdne89102:0"
msgid "Variant Item"
msgstr "crwdns89104:0crwdne89104:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:859
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:860
msgid "Variant Items"
msgstr "crwdns89106:0crwdne89106:0"
@@ -56874,7 +56923,7 @@ msgstr "crwdns89106:0crwdne89106:0"
msgid "Variant Of"
msgstr "crwdns138206:0crwdne138206:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:625
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:643
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "crwdns89112:0crwdne89112:0"
@@ -57018,7 +57067,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr "crwdns89156:0crwdne89156:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:164
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:65
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:76
msgid "View General Ledger"
msgstr "crwdns89158:0crwdne89158:0"
@@ -57179,7 +57228,7 @@ msgstr "crwdns138236:0crwdne138236:0"
msgid "Voucher No"
msgstr "crwdns89206:0crwdne89206:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:849
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr "crwdns127524:0crwdne127524:0"
@@ -57398,7 +57447,7 @@ msgstr "crwdns143564:0crwdne143564:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request_warehouse/production_plan_material_request_warehouse.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:442
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:445
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:15
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:12
@@ -57408,7 +57457,7 @@ msgstr "crwdns143564:0crwdne143564:0"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:69 erpnext/public/js/utils.js:537
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:372
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:480
@@ -57467,7 +57516,7 @@ msgstr "crwdns143564:0crwdne143564:0"
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:122
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:16
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:27
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:38
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:47
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:101
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
@@ -57576,7 +57625,7 @@ msgstr "crwdns89400:0crwdne89400:0"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "crwdns89402:0{0}crwdne89402:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:522
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "crwdns89404:0crwdne89404:0"
@@ -57607,7 +57656,7 @@ msgstr "crwdns89414:0{0}crwdnd89414:0{1}crwdne89414:0"
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "crwdns89416:0{0}crwdnd89416:0{1}crwdne89416:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:591
msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
msgstr "crwdns89418:0{0}crwdnd89418:0{1}crwdne89418:0"
@@ -57700,7 +57749,7 @@ msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "crwdns138270:0crwdne138270:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:724
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1796
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:120
msgid "Warning"
@@ -57802,7 +57851,7 @@ msgstr "crwdns112666:0crwdne112666:0"
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr "crwdns112668:0crwdne112668:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:231
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:233
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.
Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr "crwdns112146:0{0}crwdnd112146:0{1}crwdnd112146:0{1}crwdnd112146:0{2}crwdnd112146:0{3}crwdnd112146:0{1}crwdne112146:0"
@@ -58074,7 +58123,7 @@ msgstr "crwdns138310:0crwdne138310:0"
msgid "When a parent warehouse is chosen, the system conducts stock checks against the associated child warehouses"
msgstr "crwdns138312:0crwdne138312:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:967
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "crwdns89646:0crwdne89646:0"
@@ -58167,7 +58216,7 @@ msgstr "crwdns89678:0crwdne89678:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:23
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:392
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:622
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:644
msgid "Work In Progress Warehouse"
msgstr "crwdns89686:0crwdne89686:0"
@@ -58356,7 +58405,6 @@ msgstr "crwdns89760:0crwdne89760:0"
#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:140
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -58373,7 +58421,7 @@ msgstr "crwdns89760:0crwdne89760:0"
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:160
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:353
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:573
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:595
#: erpnext/templates/generators/bom.html:70
msgid "Workstation"
msgstr "crwdns89766:0crwdne89766:0"
@@ -58408,7 +58456,6 @@ msgstr "crwdns138344:0crwdne138344:0"
#. Name of a DocType
#. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:133
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -58418,7 +58465,7 @@ msgstr "crwdns138344:0crwdne138344:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:347
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:566
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:588
msgid "Workstation Type"
msgstr "crwdns89782:0crwdne89782:0"
@@ -58427,7 +58474,7 @@ msgstr "crwdns89782:0crwdne89782:0"
msgid "Workstation Working Hour"
msgstr "crwdns89794:0crwdne89794:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:403
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434
msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
msgstr "crwdns89796:0{0}crwdne89796:0"
@@ -58687,7 +58734,7 @@ msgstr "crwdns138378:0crwdne138378:0"
msgid "Yes"
msgstr "crwdns138380:0crwdne138380:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3270
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "crwdns89926:0crwdne89926:0"
@@ -58808,7 +58855,7 @@ msgstr "crwdns89984:0crwdne89984:0"
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "crwdns89986:0crwdne89986:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3246
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "crwdns89988:0crwdne89988:0"
@@ -58836,7 +58883,7 @@ msgstr "crwdns89998:0{0}crwdne89998:0"
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr "crwdns90000:0crwdne90000:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1051
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1052
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "crwdns90002:0crwdne90002:0"
@@ -58856,6 +58903,10 @@ msgstr "crwdns90008:0crwdne90008:0"
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "crwdns90010:0crwdne90010:0"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2658
+msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
+msgstr "crwdns149108:0{1}crwdnd149108:0{2}crwdnd149108:0{0}crwdne149108:0"
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "YouTube"
@@ -58936,7 +58987,7 @@ msgstr "crwdns90044:0crwdne90044:0"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "crwdns90046:0crwdne90046:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1799
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1804
msgid "after"
msgstr "crwdns112160:0crwdne112160:0"
@@ -58960,7 +59011,7 @@ msgstr "crwdns90056:0crwdne90056:0"
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "crwdns112162:0crwdne112162:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960
msgid "dated {0}"
msgstr "crwdns148846:0{0}crwdne148846:0"
@@ -59092,7 +59143,7 @@ msgstr "crwdns138412:0crwdne138412:0"
msgid "on"
msgstr "crwdns112172:0crwdne112172:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1123
msgid "or"
msgstr "crwdns90118:0crwdne90118:0"
@@ -59141,7 +59192,7 @@ msgstr "crwdns90126:0crwdne90126:0"
msgid "per hour"
msgstr "crwdns138414:0crwdne138414:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1800
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1805
msgid "performing either one below:"
msgstr "crwdns90134:0crwdne90134:0"
@@ -59255,7 +59306,7 @@ msgstr "crwdns90194:0crwdne90194:0"
msgid "{0}"
msgstr "crwdns90196:0{0}crwdne90196:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:955
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "crwdns90198:0{0}crwdnd90198:0{1}crwdne90198:0"
@@ -59271,7 +59322,7 @@ msgstr "crwdns90202:0{0}crwdnd90202:0{1}crwdnd90202:0{2}crwdnd90202:0{3}crwdne90
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "crwdns90206:0{0}crwdnd90206:0{1}crwdnd90206:0{2}crwdne90206:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "crwdns90208:0{0}crwdnd90208:0{1}crwdne90208:0"
@@ -59303,7 +59354,7 @@ msgstr "crwdns90218:0{0}crwdnd90218:0{1}crwdne90218:0"
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "crwdns90220:0{0}crwdnd90220:0{1}crwdne90220:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:321
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "crwdns90222:0{0}crwdne90222:0"
@@ -59390,7 +59441,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "crwdns90260:0{0}crwdne90260:0"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:48
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:433
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:434
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "crwdns90262:0{0}crwdnd90262:0{1}crwdne90262:0"
@@ -59411,7 +59462,7 @@ msgstr "crwdns90268:0{0}crwdne90268:0"
msgid "{0} hours"
msgstr "crwdns112174:0{0}crwdne112174:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2333
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2337
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "crwdns90270:0{0}crwdnd90270:0{1}crwdne90270:0"
@@ -59428,7 +59479,7 @@ msgstr "crwdns138434:0{0}crwdnd138434:0{1}crwdne138434:0"
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr "crwdns112176:0{0}crwdnd112176:0{1}crwdne112176:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:164
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:166
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "crwdns90274:0{0}crwdne90274:0"
@@ -59453,7 +59504,7 @@ msgstr "crwdns90280:0{0}crwdnd90280:0{1}crwdne90280:0"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "crwdns90282:0{0}crwdnd90282:0{1}crwdnd90282:0{2}crwdne90282:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2611
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2615
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "crwdns90284:0{0}crwdnd90284:0{1}crwdnd90284:0{2}crwdne90284:0"
@@ -59528,11 +59579,11 @@ msgstr "crwdns90314:0{0}crwdne90314:0"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "crwdns90316:0{0}crwdnd90316:0{1}crwdne90316:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1231
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1243
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "crwdns90318:0{0}crwdnd90318:0{1}crwdnd90318:0{2}crwdnd90318:0{3}crwdne90318:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "crwdns90320:0{0}crwdnd90320:0{1}crwdnd90320:0{2}crwdnd90320:0{3}crwdne90320:0"
@@ -59548,12 +59599,12 @@ msgstr "crwdns90324:0{0}crwdnd90324:0{1}crwdne90324:0"
msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr "crwdns90326:0{0}crwdnd90326:0{1}crwdnd90326:0{2}crwdnd90326:0{3}crwdnd90326:0{4}crwdnd90326:0{5}crwdnd90326:0{6}crwdne90326:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1463 erpnext/stock/stock_ledger.py:1949
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1963
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1463 erpnext/stock/stock_ledger.py:1954
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1968
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "crwdns90328:0{0}crwdnd90328:0{1}crwdnd90328:0{2}crwdnd90328:0{3}crwdnd90328:0{4}crwdnd90328:0{5}crwdne90328:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 erpnext/stock/stock_ledger.py:2119
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2078 erpnext/stock/stock_ledger.py:2124
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "crwdns90330:0{0}crwdnd90330:0{1}crwdnd90330:0{2}crwdnd90330:0{3}crwdnd90330:0{4}crwdne90330:0"
@@ -59569,7 +59620,7 @@ msgstr "crwdns148638:0{0}crwdnd148638:0{1}crwdne148638:0"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "crwdns90334:0{0}crwdnd90334:0{1}crwdne90334:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:630
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:648
msgid "{0} variants created."
msgstr "crwdns90336:0{0}crwdne90336:0"
@@ -59581,7 +59632,7 @@ msgstr "crwdns90338:0{0}crwdne90338:0"
msgid "{0} {1}"
msgstr "crwdns90340:0{0}crwdnd90340:0{1}crwdne90340:0"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:206
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:249
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr "crwdns104706:0{0}crwdnd104706:0{1}crwdne104706:0"
@@ -59651,11 +59702,11 @@ msgstr "crwdns90368:0{0}crwdnd90368:0{1}crwdne90368:0"
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "crwdns90370:0{0}crwdnd90370:0{1}crwdne90370:0"
-#: erpnext/accounts/party.py:746
+#: erpnext/accounts/party.py:748
msgid "{0} {1} is disabled"
msgstr "crwdns90372:0{0}crwdnd90372:0{1}crwdne90372:0"
-#: erpnext/accounts/party.py:752
+#: erpnext/accounts/party.py:754
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "crwdns90374:0{0}crwdnd90374:0{1}crwdne90374:0"
@@ -59663,7 +59714,7 @@ msgstr "crwdns90374:0{0}crwdnd90374:0{1}crwdne90374:0"
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "crwdns90376:0{0}crwdnd90376:0{1}crwdne90376:0"
-#: erpnext/accounts/party.py:756
+#: erpnext/accounts/party.py:758
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "crwdns90378:0{0}crwdnd90378:0{1}crwdne90378:0"
@@ -59700,7 +59751,7 @@ msgstr "crwdns90392:0{0}crwdnd90392:0{1}crwdnd90392:0{2}crwdne90392:0"
msgid "{0} {1} status is {2}"
msgstr "crwdns90394:0{0}crwdnd90394:0{1}crwdnd90394:0{2}crwdne90394:0"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:191
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:225
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr "crwdns90396:0{0}crwdnd90396:0{1}crwdne90396:0"
@@ -59727,7 +59778,7 @@ msgstr "crwdns90404:0{0}crwdnd90404:0{1}crwdnd90404:0{2}crwdne90404:0"
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "crwdns90406:0{0}crwdnd90406:0{1}crwdnd90406:0{2}crwdnd90406:0{3}crwdne90406:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:698
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:710
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "crwdns90408:0{0}crwdnd90408:0{1}crwdnd90408:0{2}crwdne90408:0"
@@ -59793,7 +59844,7 @@ msgstr "crwdns90436:0{0}crwdnd90436:0{1}crwdnd90436:0{2}crwdne90436:0"
msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
msgstr "crwdns90438:0{0}crwdnd90438:0{1}crwdne90438:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1492
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1504
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "crwdns90442:0{item_name}crwdnd90442:0{sample_size}crwdnd90442:0{accepted_quantity}crwdne90442:0"
@@ -59816,7 +59867,7 @@ msgstr "crwdns143226:0crwdne143226:0"
msgid "{} To Receive"
msgstr "crwdns143228:0crwdne143228:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:767
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:769
msgid "{} Assets created for {}"
msgstr "crwdns90448:0crwdne90448:0"
diff --git a/erpnext/locale/es.po b/erpnext/locale/es.po
index 8c328a358c8..c1df24d70c1 100644
--- a/erpnext/locale/es.po
+++ b/erpnext/locale/es.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-24 15:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-24 21:27\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-06 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-07 00:39\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,18 +77,22 @@ msgstr " Sub Ensamblado"
msgid " Summary"
msgstr " Resumen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:232
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:233
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "El \"artículo proporcionado por el cliente\" no puede ser un artículo de compra también"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:234
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:235
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "El \"artículo proporcionado por el cliente\" no puede tener una tasa de valoración"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:310
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:311
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "\"Es activo fijo\" no puede estar sin marcar, ya que existe registro de activos contra el elemento"
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:257
+msgid "\"SN-01::10\" for \"SN-01\" to \"SN-10\""
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:132
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -207,7 +211,7 @@ msgstr "% de materiales facturados contra esta Orden de Venta"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% de materiales entregados contra esta Orden de Venta"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2018
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2020
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Cuenta' en la sección Contabilidad de Cliente {0}"
@@ -227,7 +231,7 @@ msgstr "'Fecha' es requerido"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Días desde la última orden' debe ser mayor que o igual a cero"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2023
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2025
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Cuenta {0} Predeterminada' en la Compañía {1}"
@@ -245,7 +249,7 @@ msgstr "'Desde la fecha' es requerido"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "'Desde la fecha' debe ser después de 'Hasta Fecha'"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:396
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "'Posee numero de serie' no puede ser \"Sí\" para los productos que NO son de stock"
@@ -276,7 +280,7 @@ msgstr "'Actualización de Inventario' no se puede comprobar en venta de activos
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "La cuenta de '{0}' ya está siendo utilizada por {1}. Utilice otra cuenta."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:402
msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice"
msgstr "Cuenta '{0}': '{1}' debe coincidir con la Devolución Contra la Factura"
@@ -1066,7 +1070,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2263
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2276
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1275,7 +1279,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Gerente de cuentas"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:865
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2027
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2029
msgid "Account Missing"
msgstr "Cuenta Faltante"
@@ -1450,7 +1454,7 @@ msgstr "La cuenta {0} se agrega en la empresa secundaria {1}"
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "La cuenta {0} está congelada"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1122
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "La cuenta {0} no es válida. La divisa de la cuenta debe ser {1}"
@@ -1482,7 +1486,7 @@ msgstr "Cuenta: {0} sólo puede ser actualizada mediante transacciones de invent
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Cuenta: {0} no está permitido en Entrada de pago"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2715
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Cuenta: {0} con divisa: {1} no puede ser seleccionada"
@@ -1759,17 +1763,17 @@ msgstr "Entrada Contable para Activos"
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "Entrada contable para servicio"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:988
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1008
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1024
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1041
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1060
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1083
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1182
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1380
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1398
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:499
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:516
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:989
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1042
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1061
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1183
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1381
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1399
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:511
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:528
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:821
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1579
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1593
@@ -1781,7 +1785,7 @@ msgstr "Asiento contable para inventario"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Entrada contable para {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2068
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2070
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Asiento contable para {0}: {1} sólo puede realizarse con la divisa: {2}"
@@ -2161,8 +2165,8 @@ msgstr "Cuenta de depreciación acumulada"
msgid "Accumulated Depreciation Amount"
msgstr "Depreciación acumulada Importe"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:455
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:473
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:485
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:503
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "La depreciación acumulada como en"
@@ -2573,11 +2577,11 @@ msgstr "El tipo de impuesto real no puede incluirse en la tarifa del artículo e
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:55
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:235
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:264
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:474
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:486
#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:170
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:59
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:186
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:61
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
@@ -2620,7 +2624,7 @@ msgstr "Añadir empleados"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:272
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:212
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213
msgid "Add Item"
msgstr "Añadir artículo"
@@ -2724,12 +2728,12 @@ msgstr "Añadir Nro Serie/Lote"
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
msgstr "Añadir Nro Serie/Lote (Cant Rechazada)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:193
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:200
msgid "Add Stock"
msgstr "Añadir Inventario"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:259
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:465
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:477
msgid "Add Sub Assembly"
msgstr ""
@@ -3329,7 +3333,7 @@ msgstr "Estado del pago anticipado"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:225
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "Pagos adelantados"
@@ -3522,7 +3526,7 @@ msgstr "Contra la orden de venta del producto"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "Contra entrada de stock"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:326
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/patches/v15_0/update_invoice_remarks.py:38
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -3849,11 +3853,11 @@ msgstr "Todos los artículos ya han sido facturados / devueltos"
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2401
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2397
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Trabajo."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2352
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -5289,7 +5293,7 @@ msgstr "Área"
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:516
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:538
msgid "Are you sure you want to delete this Item?"
msgstr ""
@@ -5342,7 +5346,7 @@ msgstr "Como el campo {0} está habilitado, el campo {1} es obligatorio."
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "Como el campo {0} está habilitado, el valor del campo {1} debe ser superior a 1."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
@@ -5398,7 +5402,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:138
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:44
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:415
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:439
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
@@ -5465,7 +5469,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:188
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:37
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:405
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:429
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
@@ -5488,7 +5492,7 @@ msgstr "Cuenta de categoría de activos"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "Nombre de la Categoría de Activos"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:301
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:302
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "Categoría activo es obligatorio para la partida del activo fijo"
@@ -5682,6 +5686,16 @@ msgstr "Reparación de Activos"
msgid "Asset Repair Consumed Item"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
+msgid "Asset Repair Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Asset Repair Purchase Invoices"
+msgstr ""
+
#. Label of the asset_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -5774,7 +5788,7 @@ msgstr "Activo eliminado"
msgid "Asset issued to Employee {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:74
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}"
msgstr ""
@@ -5818,11 +5832,11 @@ msgstr "Activo transferido a la ubicación {0}"
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:166
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:203
msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:127
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164
msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}"
msgstr ""
@@ -5893,11 +5907,11 @@ msgstr ""
msgid "Assets"
msgstr "Bienes"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:793
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr "Activos no creados para {0}. Tendrá que crear el activo manualmente."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:779
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:781
msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
msgstr "Activo {} {assets_link} creado para {}"
@@ -5980,27 +5994,27 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "En la fila n.º {0}: el ID de secuencia {1} no puede ser menor que el ID de secuencia de fila anterior {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:610
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:622
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "En la fila {0}: el Núm. de Lote es obligatorio para el Producto {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:102
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:104
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:595
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:607
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr "En la fila {0}: La cant. es obligatoria para el lote {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:602
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:614
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "En la fila {0}: el Núm. Serial es obligatorio para el Producto {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:453
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:465
msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:96
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:98
msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}"
msgstr ""
@@ -6014,7 +6028,7 @@ msgstr "Atmósfera"
msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
msgstr "Adjuntar archivo .csv con dos columnas, una para el nombre antiguo y la otra para el nombre nuevo."
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:260
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:239
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:69
msgid "Attach CSV File"
msgstr "Adjuntar archivo CSV"
@@ -6066,7 +6080,7 @@ msgstr "Nombre del Atributo"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Valor del Atributo"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:923
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:924
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "Tabla de atributos es obligatoria"
@@ -6074,11 +6088,11 @@ msgstr "Tabla de atributos es obligatoria"
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:927
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:928
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "Atributo {0} seleccionado varias veces en la tabla Atributos"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:859
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:860
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
@@ -6197,7 +6211,7 @@ msgstr "Creación automática de Contacto"
msgid "Auto Email Report"
msgstr "Reporte de Correo Electrónico Automático"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:346
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:367
msgid "Auto Fetch"
msgstr "Búsqueda automática"
@@ -6379,7 +6393,7 @@ msgstr ""
msgid "Availability Of Slots"
msgstr "Disponibilidad de ranuras"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:510
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:513
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:372
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
@@ -6407,7 +6421,7 @@ msgstr "Disponible para uso Fecha"
#. Label of the available_qty_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:502
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:505
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
#: erpnext/public/js/utils.js:563
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -6490,7 +6504,7 @@ msgstr "Disponible para la fecha de uso es obligatorio"
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "La cantidad disponible es {0}, necesita {1}"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:247
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:248
msgid "Available {0}"
msgstr "Disponible {0}"
@@ -6884,15 +6898,15 @@ msgstr ""
msgid "BOMs Updated"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:282
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:284
msgid "BOMs created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:292
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:294
msgid "BOMs creation failed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:233
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:235
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr ""
@@ -6901,7 +6915,7 @@ msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr "Entrada de stock retroactiva"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:371
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:599
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:621
msgid "Backflush Materials From WIP"
msgstr ""
@@ -7349,11 +7363,11 @@ msgstr "Código de barras"
msgid "Barcode Type"
msgstr "Tipo de Código de Barras"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:454
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:455
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "El código de barras {0} ya se utiliza en el artículo {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:469
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:470
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "Código de Barras {0} no es un código {1} válido"
@@ -7606,9 +7620,9 @@ msgstr "Estado de Caducidad de Lote de Productos"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2302
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:416
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:437
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
@@ -7632,11 +7646,11 @@ msgstr "Estado de Caducidad de Lote de Productos"
msgid "Batch No"
msgstr "Lote Nro."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:613
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:625
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2268
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2301
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Lote núm. {0} no existe"
@@ -7650,16 +7664,16 @@ msgid "Batch No."
msgstr "Nº de Lote"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:181
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:46
msgid "Batch Nos"
msgstr "Números de Lote"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1185
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1197
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Los Núm. de Lote se crearon correctamente"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1025
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1028
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7708,16 +7722,16 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1024
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1027
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2564
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2560
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:288
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "El lote {0} del producto {1} ha expirado."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2566
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "El lote {0} del elemento {1} está deshabilitado."
@@ -8944,7 +8958,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Sólo se puede crear el pago contra {0} impagado"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1424
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2620
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Puede referirse a la línea, sólo si el tipo de importe es 'previo al importe' o 'previo al total'"
@@ -9111,9 +9125,9 @@ msgstr "Cancelado"
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "No se puede calcular la hora de llegada porque falta la dirección del conductor."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:622
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:635
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:650
msgid "Cannot Merge"
msgstr "No se puede fusionar"
@@ -9137,7 +9151,7 @@ msgstr "No se puede modificar {0} {1}; en su lugar, cree uno nuevo."
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:305
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "No puede ser un elemento de Activo Fijo ya que se creo un Libro de Stock ."
@@ -9153,7 +9167,7 @@ msgstr "No se puede cancelar debido a que existe una entrada en el almacén {0}"
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:869
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:871
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "No se puede cancelar este documento porque está vinculado con el activo enviado {0}. Cancele para continuar."
@@ -9161,7 +9175,7 @@ msgstr "No se puede cancelar este documento porque está vinculado con el activo
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "No se puede cancelar la transacción para la orden de trabajo completada."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:880
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "No se pueden cambiar los Atributos después de la Transacciones de Stock. Haga un nuevo Artículo y transfiera el stock al nuevo Artículo"
@@ -9177,7 +9191,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "No se puede cambiar la fecha de detención del servicio para el artículo en la fila {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:871
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "No se pueden cambiar las propiedades de la Variante después de una transacción de stock. Deberá crear un nuevo ítem para hacer esto."
@@ -9252,15 +9266,15 @@ msgstr "No se puede garantizar la entrega por número de serie ya que el artícu
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "No se puede encontrar el artículo con este código de barras"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3138
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3142
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:497
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1892
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1894
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr "No se puede facturar en exceso el artículo {0} en la fila {1} más de {2}. Para permitir una facturación excesiva, configure la asignación en la Configuración de cuentas"
@@ -9281,7 +9295,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2635
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2639
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "No se puede referenciar a una línea mayor o igual al numero de línea actual."
@@ -9297,7 +9311,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1433
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1612
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1700
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2629
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9311,15 +9325,15 @@ msgstr "No se puede definir como pérdida, cuando la orden de venta esta hecha."
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "No se puede establecer la autorización sobre la base de descuento para {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:714
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "No se pueden establecer varios valores predeterminados de artículos para una empresa."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3290
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad entregada"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3289
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3293
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad recibida"
@@ -9495,7 +9509,7 @@ msgstr "Flujo de caja operativo"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "Efectivo en caja"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:316
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "'Cuenta de Efectivo' o 'Cuenta Bancaria' es obligatoria para hacer una entrada de pago"
@@ -9695,7 +9709,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Canal de socio"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2129
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2688
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2692
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -9885,7 +9899,7 @@ msgstr "Ancho Cheque"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2200
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2213
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Cheque / Fecha de referencia"
@@ -10826,6 +10840,7 @@ msgstr "Compañías"
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:17
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:29
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:8
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:8
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -11096,7 +11111,7 @@ msgstr "Competidores"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:67
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:94
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:73
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:32
msgid "Complete"
msgstr "Completar"
@@ -11234,7 +11249,7 @@ msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "La cantidad completa no puede ser mayor que la 'Cantidad para fabricar'"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:243
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:293
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "Cantidad completada"
@@ -11270,7 +11285,7 @@ msgstr "Finalización por"
msgid "Completion Date"
msgstr "Fecha de finalización"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:66
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:75
msgid "Completion Date can not be before Failure Date. Please adjust the dates accordingly."
msgstr ""
@@ -11848,7 +11863,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de contenido"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2213
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2226
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:359
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
@@ -12007,11 +12022,11 @@ msgstr "Factor de conversión"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Tasa de conversión"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:390
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la línea {0} debe ser 1"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2517
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2521
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "La tasa de conversión no puede ser 0 o 1"
@@ -12312,7 +12327,7 @@ msgstr "Centro de costos y presupuesto"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1349
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1350
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:787
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Centro de costos requerido para la línea {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}"
@@ -12364,8 +12379,8 @@ msgstr ""
msgid "Cost and Freight"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:425
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:449
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:479
msgid "Cost as on"
msgstr "Computar como"
@@ -12385,7 +12400,11 @@ msgstr "Costo sobre ventas"
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "Costo de productos entregados"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:431
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:473
+msgid "Cost of New Capitalized Asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:455
msgid "Cost of New Purchase"
msgstr "Costo de Compra de Nueva"
@@ -12398,11 +12417,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost of Purchased Items"
msgstr "Costo de productos comprados"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:443
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:467
msgid "Cost of Scrapped Asset"
msgstr "Costo del Activo Desechado"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:437
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:461
msgid "Cost of Sold Asset"
msgstr "Costo del activo vendido"
@@ -12644,8 +12663,8 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:191
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:195
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:409
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:158
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:99
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:268
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:125
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:139
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:146
@@ -12658,7 +12677,7 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:331
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:332
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2330
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2343
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:176
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:127
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
@@ -12692,7 +12711,7 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:145
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:153
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:520
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:749
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:771
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:117
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:126
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:132
@@ -12814,7 +12833,7 @@ msgstr "Crear enlace"
msgid "Create Missing Party"
msgstr "Crear una Parte Perdida"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:177
msgid "Create Multi-level BOM"
msgstr ""
@@ -12899,11 +12918,7 @@ msgstr "Cree pedidos de ventas para ayudarlo a planificar su trabajo y entregarl
msgid "Create Sample Retention Stock Entry"
msgstr "Crear entrada de stock de retención de muestra"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:233
-msgid "Create Serial Nos"
-msgstr "Crear Nro. de Serie"
-
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:279
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:280
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:446
msgid "Create Stock Entry"
msgstr "Crear entrada de stock"
@@ -12935,12 +12950,12 @@ msgstr "Crear Permiso de Usuario"
msgid "Create Users"
msgstr "Crear Usuarios"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:745
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:767
msgid "Create Variant"
msgstr "Crear variante"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:566
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:610
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:584
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:628
msgid "Create Variants"
msgstr "Crear variantes"
@@ -12954,12 +12969,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new composite asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:593
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:738
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:611
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:760
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1803
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1808
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Cree una transacción de stock entrante para el artículo."
@@ -13250,9 +13265,9 @@ msgstr "Nota de crédito {0} se ha creado automáticamente"
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2007
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2009
msgid "Credit To"
msgstr "Acreditar en"
@@ -14860,7 +14875,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:869
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2007
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2009
msgid "Debit To"
msgstr "Debitar a"
@@ -14893,6 +14908,14 @@ msgstr "Desajuste débito-crédito"
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr "Desajuste débito-crédito"
+#: erpnext/accounts/party.py:566
+msgid "Debtor/Creditor"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:569
+msgid "Debtor/Creditor Advance"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13
msgid "Debtors"
@@ -15023,7 +15046,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM"
msgstr "Lista de Materiales (LdM) por defecto"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:415
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:416
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla"
@@ -15031,7 +15054,7 @@ msgstr "La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para es
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "BOM por defecto para {0} no encontrado"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3327
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3331
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -15383,15 +15406,15 @@ msgstr "Unidad de medida predeterminada"
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Unidad de Medida (UdM) predeterminada"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1225
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1242
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "Unidad de medida predeterminada para el artículo {0} no se puede cambiar directamente porque ya ha realizado alguna transacción (s) con otra UOM. Usted tendrá que crear un nuevo elemento a utilizar un UOM predeterminado diferente."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:901
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:902
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "Unidad de medida predeterminada para variante '{0}' debe ser la mismo que en la plantilla '{1}'"
@@ -16049,7 +16072,7 @@ msgstr "DEPRECIACIONES"
msgid "Depreciation Amount"
msgstr "Monto de la depreciación"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:461
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:491
msgid "Depreciation Amount during the period"
msgstr "Monto de la depreciación durante el período"
@@ -16063,7 +16086,7 @@ msgstr "Fecha de depreciación"
msgid "Depreciation Details"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:467
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:497
msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets"
msgstr "Depreciación Eliminada debido a la venta de activos"
@@ -16375,7 +16398,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2277
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2290
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -16558,7 +16581,7 @@ msgstr "Cuenta para la Diferencia"
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "La cuenta de diferencia debe ser una cuenta de tipo activo / pasivo, ya que esta entrada de stock es una entrada de apertura"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:859
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:866
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "Una cuenta distinta debe ser del tipo Activo / Pasivo, ya que la reconciliación del stock es una entrada de apertura"
@@ -16752,6 +16775,7 @@ msgstr "Desactivar selección de Nún. de Serie y Lote"
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Communication Medium'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Lead'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Routing'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Activity Type'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Customer'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Product Bundle'
@@ -16776,6 +16800,7 @@ msgstr "Desactivar selección de Nún. de Serie y Lote"
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
@@ -16800,11 +16825,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:608
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:610
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Deshabilitado las reglas de precios ya que esta {} es una transferencia interna"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:622
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:624
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -17300,7 +17325,7 @@ msgstr "¿Realmente desea restaurar este activo desechado?"
msgid "Do you still want to enable negative inventory?"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1017
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1026
msgid "Do you want to clear the selected {0}?"
msgstr ""
@@ -17479,7 +17504,7 @@ msgstr "Descargar"
msgid "Download Backups"
msgstr "Descargar Backups"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:251
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:230
msgid "Download CSV Template"
msgstr "Descargar la plantilla CSV"
@@ -17682,7 +17707,7 @@ msgstr "Categoría de Licencia de Conducir"
msgid "Drop Ship"
msgstr "Envío Triangulado"
-#: erpnext/accounts/party.py:642
+#: erpnext/accounts/party.py:644
msgid "Due / Reference Date cannot be after {0}"
msgstr "Vencimiento / Fecha de referencia no puede ser posterior a {0}"
@@ -17721,11 +17746,11 @@ msgstr "Fecha de vencimiento"
msgid "Due Date Based On"
msgstr "Fecha de Vencimiento basada en"
-#: erpnext/accounts/party.py:618
+#: erpnext/accounts/party.py:620
msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
msgstr "La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de contabilización / factura del proveedor"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Due Date is mandatory"
msgstr "La fecha de vencimiento es obligatoria"
@@ -17944,7 +17969,7 @@ msgstr "GANANCIAS PERCIBIDAS"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:681
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:703
msgid "Edit BOM"
msgstr ""
@@ -17956,7 +17981,7 @@ msgstr "Editar capacidad"
msgid "Edit Cart"
msgstr "Editar carrito"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:30
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:31
msgid "Edit Full Form"
msgstr "Editar formulario completo"
@@ -18017,9 +18042,9 @@ msgstr "Formación académica"
msgid "Either 'Selling' or 'Buying' must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:121
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:268
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:478
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
msgid "Either Workstation or Workstation Type is mandatory"
msgstr ""
@@ -18287,8 +18312,8 @@ msgstr "Teléfono de Emergencia"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:319
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:359
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -18400,7 +18425,7 @@ msgstr "Se requiere empleado al emitir el activo {0}"
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr "El empleado {0} no pertenece a la empresa {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:348
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351
msgid "Employees"
msgstr "Empleados"
@@ -18429,7 +18454,7 @@ msgstr "Habilitar programación de citas"
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "Habilitar correo electrónico automático"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1053
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "Habilitar reordenamiento automático"
@@ -18703,10 +18728,6 @@ msgstr "Piezas suficiente para construir"
msgid "Ensure Delivery Based on Produced Serial No"
msgstr "Garantizar la entrega en función del número de serie producido"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:214
-msgid "Enter \"ABC-001::100\" for serial nos \"ABC-001\" to \"ABC-100\"."
-msgstr "Introduzca \"ABC-001::100\" para los números de serie \"ABC-001\" a \"ABC-100\"."
-
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:279
msgid "Enter API key in Google Settings."
msgstr "Ingrese la clave API en la Configuración de Google."
@@ -18715,11 +18736,11 @@ msgstr "Ingrese la clave API en la Configuración de Google."
msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:211
-msgid "Enter Serial No Range"
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:196
+msgid "Enter Manually"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:221
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:274
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr "Ingrese Serial Nro."
@@ -18728,7 +18749,7 @@ msgid "Enter Supplier"
msgstr "Introducir Proveedor"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:276
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:309
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "Ingrese el Valor"
@@ -18752,7 +18773,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Ingrese el monto a canjear."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:929
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
@@ -18776,7 +18797,7 @@ msgstr "Ingrese detalles de depreciación"
msgid "Enter discount percentage."
msgstr "Ingrese el porcentaje de descuento."
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:224
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:277
msgid "Enter each serial no in a new line"
msgstr ""
@@ -18797,7 +18818,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:933
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:955
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "Introduzca las unidades de existencias iniciales."
@@ -18997,7 +19018,7 @@ msgstr ""
msgid "Example URL"
msgstr "URL de ejemplo"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:983
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:984
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr ""
@@ -19012,7 +19033,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Ejemplo: ABCD. #####. Si se establece una serie y no se menciona el No de lote en las transacciones, se creará un número de lote automático basado en esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente el No de lote para este artículo, déjelo en blanco. Nota: esta configuración tendrá prioridad sobre el Prefijo de denominación de serie en Configuración de stock."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2090
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2095
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19060,8 +19081,8 @@ msgstr ""
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Ganancia/Pérdida en Cambio"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1411
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1413
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1498
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -19327,6 +19348,7 @@ msgstr "Valor esperado después de la Vida Útil"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:172
@@ -19334,7 +19356,7 @@ msgstr "Valor esperado después de la Vida Útil"
msgid "Expense"
msgstr "Gastos"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:692
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:704
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "La cuenta de Gastos/Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o pérdida \""
@@ -19345,6 +19367,8 @@ msgstr "La cuenta de Gastos/Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Asset Capitalization
#. Service Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
@@ -19363,6 +19387,7 @@ msgstr "La cuenta de Gastos/Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
@@ -19373,7 +19398,7 @@ msgstr "La cuenta de Gastos/Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o
msgid "Expense Account"
msgstr "Cuenta de costos"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:672
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:684
msgid "Expense Account Missing"
msgstr "Falta la cuenta de gastos"
@@ -19388,16 +19413,24 @@ msgstr "Reembolso de gastos"
msgid "Expense Head"
msgstr "Cuenta de gastos"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:487
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:511
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "Cabeza de gastos cambiada"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "La cuenta de gastos es obligatoria para el elemento {0}"
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:98
+msgid "Expense account not present in Purchase Invoice {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:83
+msgid "Expense item not present in Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:42
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:61
msgid "Expenses"
@@ -19721,7 +19754,7 @@ msgstr "Comentarios de"
msgid "Fees"
msgstr "Matrícula"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:362
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:383
msgid "Fetch Based On"
msgstr "Obtener Basado en"
@@ -19770,7 +19803,7 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier."
msgstr "Obtenga artículos según el proveedor predeterminado."
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1177
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1186
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr "Obteniendo tipos de cambio..."
@@ -19847,7 +19880,7 @@ msgstr "Filtro basado en"
msgid "Filter Duration (Months)"
msgstr "Duración del filtro (meses)"
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:45
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:60
msgid "Filter Total Zero Qty"
msgstr ""
@@ -19910,10 +19943,6 @@ msgstr ""
msgid "Final Product"
msgstr "Producto final"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:112
-msgid "Final Product Operation"
-msgstr ""
-
#. Label of the final_product_operation_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -20080,15 +20109,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3313
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3317
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3330
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3334
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3324
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3328
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20114,7 +20143,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:407
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:637
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:659
msgid "Finished Good Warehouse"
msgstr ""
@@ -20327,7 +20356,7 @@ msgstr "Cuenta de activo fijo"
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:298
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:299
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "Artículo de Activos Fijos no debe ser un artículo de stock."
@@ -20417,11 +20446,11 @@ msgstr "Las Solicitudes de Materiales siguientes se han planteado de forma autom
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Los siguientes campos son obligatorios para crear una dirección:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:963
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:965
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "El siguiente artículo {0} no está marcado como {1} elemento. Puede habilitarlos como {1} elemento desde su Maestro de artículos"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:959
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:961
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "Los siguientes elementos {0} no están marcados como {1} elemento. Puede habilitarlos como {1} elemento desde su Maestro de artículos"
@@ -20471,12 +20500,12 @@ msgstr "Para la empresa"
msgid "For Default Supplier (Optional)"
msgstr "Para el proveedor predeterminado (opcional)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:180
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:187
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211
msgid "For Item"
msgstr "Para artículo"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1097
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1109
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -20511,7 +20540,7 @@ msgstr "Por producción"
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "Por cantidad (cantidad fabricada) es obligatoria"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1094
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1096
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20533,7 +20562,7 @@ msgstr "De proveedor"
msgid "For Warehouse"
msgstr "Para el almacén"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:119
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:120
msgid "For Work Order"
msgstr "Para Orden de Trabajo"
@@ -20606,11 +20635,11 @@ msgstr ""
msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:264
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:276
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1073
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1076
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -20910,7 +20939,7 @@ msgstr "Desde cliente"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:16
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:15
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:8
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:17
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.js:8
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:24
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:24
@@ -21661,7 +21690,7 @@ msgstr "Obtener artículos de solicitudes de material contra este proveedor"
msgid "Get Items from Open Material Requests"
msgstr "Obtener elementos de solicitudes de materiales abiertas"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:498
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:504
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Obtener Productos del Paquete de Productos"
@@ -21845,7 +21874,7 @@ msgstr "Las mercancías en tránsito"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Bienes transferidos"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1744
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1740
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Las mercancías ya se reciben contra la entrada exterior {0}"
@@ -22503,7 +22532,7 @@ msgstr "Le ayuda a distribuir el Presupuesto/Objetivo a lo largo de los meses si
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1788
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1793
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "Estas son las opciones para proceder:"
@@ -22990,7 +23019,7 @@ msgstr ""
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "Si es más de un paquete del mismo tipo (para impresión)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1798
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1803
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23015,7 +23044,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Si la cuenta está congelado, las entradas estarán permitidas a los usuarios restringidos."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1791
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1796
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Si el artículo está realizando transacciones como un artículo de tasa de valoración cero en esta entrada, habilite "Permitir tasa de valoración cero" en la {0} tabla de artículos."
@@ -23094,7 +23123,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:919
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:941
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -23453,7 +23482,7 @@ msgstr "Factura de proveedor de importación"
msgid "Import Type"
msgstr "Tipo de importación"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:200
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:212
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:80
msgid "Import Using CSV file"
msgstr ""
@@ -23712,7 +23741,7 @@ msgstr ""
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:952
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:974
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -23938,6 +23967,7 @@ msgstr "Incluir productos para subconjuntos"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:379
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:170
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
@@ -24018,7 +24048,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:511
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:512
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr ""
@@ -24224,13 +24254,13 @@ msgstr "Insertar nuevos registros"
msgid "Inspected By"
msgstr "Inspeccionado por"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:995
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1007
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "Inspección Rechazada"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:969
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:971
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:981
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:983
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Inspección Requerida"
@@ -24247,7 +24277,7 @@ msgstr "Inspección Requerida antes de Entrega"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Inspección Requerida antes de Compra"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:982
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:994
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -24326,8 +24356,8 @@ msgstr "Instrucciones"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Capacidad Insuficiente"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Permisos Insuficientes"
@@ -24336,11 +24366,11 @@ msgstr "Permisos Insuficientes"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:896
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:988 erpnext/stock/stock_ledger.py:1490
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1958
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1963
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Insuficiente Stock"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1973
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1978
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24479,11 +24509,11 @@ msgstr "Cliente Interno"
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Cliente Interno para empresa {0} ya existe"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:591
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24514,7 +24544,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Transferencia Interna"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:602
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:604
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24527,7 +24557,7 @@ msgstr "Transferencias Internas"
msgid "Internal Work History"
msgstr "Historial de trabajo interno"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1062
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1074
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -24545,14 +24575,14 @@ msgstr "Introducción"
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:875
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2651
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2657
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2653
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2661
msgid "Invalid Account"
msgstr "Cuenta no válida"
@@ -24569,7 +24599,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Atributo Inválido"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:430
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "Fecha de repetición automática inválida"
@@ -24577,7 +24607,7 @@ msgstr "Fecha de repetición automática inválida"
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Código de barras inválido. No hay ningún elemento adjunto a este código de barras."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2515
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2528
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Pedido de manta inválido para el cliente y el artículo seleccionado"
@@ -24591,7 +24621,7 @@ msgstr "Empresa inválida para transacciones entre empresas."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:249
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:256
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2672
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Centro de Costo Inválido"
@@ -24611,8 +24641,8 @@ msgstr "Documento inválido"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "Tipo de Documento Inválido"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:229
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:234
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
msgid "Invalid Formula"
msgstr "Fórmula Inválida"
@@ -24628,7 +24658,7 @@ msgstr "Agrupar por no válido"
msgid "Invalid Item"
msgstr "Artículo Inválido"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1380
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1397
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr ""
@@ -24674,11 +24704,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Factura de Compra no válida"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3282
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Cant. inválida"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1109
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1111
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Cantidad inválida"
@@ -24717,7 +24747,7 @@ msgstr "Expresión de condición no válida"
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "Motivo perdido no válido {0}, cree un nuevo motivo perdido"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:406
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Serie de nombres no válida (falta.) Para {0}"
@@ -25436,7 +25466,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:341
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:558
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:580
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Is Subcontracted"
msgstr "Es sub-contratado"
@@ -25592,11 +25622,11 @@ msgstr "Fecha de Emisión"
msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:563
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1976
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1989
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Se necesita a buscar Detalles del artículo."
@@ -25650,7 +25680,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:911
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:102
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:9
@@ -25661,7 +25691,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:74
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:212
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:434
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:446
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:48
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:23
@@ -25677,7 +25707,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:217
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
@@ -25711,7 +25741,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:57
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:21
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:31
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:40
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:97
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:8
@@ -25908,7 +25938,7 @@ msgstr "Carrito de Productos"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:468
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:471
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:50
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:8
@@ -25921,7 +25951,7 @@ msgstr "Carrito de Productos"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2251
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2264
#: erpnext/public/js/utils.js:495 erpnext/public/js/utils.js:650
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
@@ -25993,7 +26023,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "El código del producto no se puede cambiar por un número de serie"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Código del producto requerido en la línea: {0}"
@@ -26117,7 +26147,7 @@ msgstr "Detalles del artículo"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:121
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:128
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:49
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:24
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
@@ -26165,7 +26195,7 @@ msgstr "Detalles del artículo"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:24
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Item Group"
@@ -26348,7 +26378,7 @@ msgstr "Fabricante del artículo"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2257
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2270
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
@@ -26608,11 +26638,11 @@ msgstr "Detalles de la Variante del Artículo"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Configuraciones de Variante de Artículo"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:768
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:790
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Artículo Variant {0} ya existe con los mismos atributos"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:778
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:779
msgid "Item Variants updated"
msgstr "Variantes del artículo actualizadas"
@@ -26677,14 +26707,18 @@ msgstr "Producto y Almacén"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Producto y detalles de garantía"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2543
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2539
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "El artículo de la fila {0} no coincide con la solicitud de material"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:792
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:793
msgid "Item has variants."
msgstr "El producto tiene variantes."
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:495
+msgid "Item is mandatory in Raw Materials table."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:109
msgid "Item is removed since no serial / batch no selected."
msgstr ""
@@ -26703,7 +26737,7 @@ msgstr "Nombre del producto"
msgid "Item operation"
msgstr "Operación del artículo"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3309
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
@@ -26724,11 +26758,11 @@ msgstr ""
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:946
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Existe la variante de artículo {0} con mismos atributos"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:92
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:94
msgid "Item {0} cannot be added as a sub-assembly of itself"
msgstr ""
@@ -26737,7 +26771,8 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:231
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:627
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:167
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "El elemento {0} no existe"
@@ -26761,7 +26796,7 @@ msgstr "Elemento {0} ha sido desactivado"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1115
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "El producto {0} ha llegado al fin de la vida útil el {1}"
@@ -26773,11 +26808,11 @@ msgstr "El producto {0} ha sido ignorado ya que no es un elemento de stock"
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1134
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1135
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "El producto {0} esta cancelado"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1118
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1119
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Artículo {0} está deshabilitado"
@@ -26785,11 +26820,11 @@ msgstr "Artículo {0} está deshabilitado"
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "El producto {0} no es un producto serializado"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1126
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1127
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "El producto {0} no es un producto de stock"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1661
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1657
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "El producto {0} no está activo o ha llegado al final de la vida útil"
@@ -26825,7 +26860,7 @@ msgstr "El producto {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Elemento {0}: {1} cantidad producida."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1283
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1290
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Producto {0} no existe."
@@ -26966,7 +27001,7 @@ msgstr "Solicitud de Productos"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Productos y Precios"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3529
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3528
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27002,6 +27037,10 @@ msgstr ""
msgid "Items under this warehouse will be suggested"
msgstr "Se sugerirán artículos debajo de este almacén"
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:77
+msgid "Items {0} do not exist in the Item master."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgid "Itemwise Discount"
@@ -27060,10 +27099,6 @@ msgstr "Tarjeta de trabajo"
msgid "Job Card Analysis"
msgstr "Análisis de la tarjeta de trabajo"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:20
-msgid "Job Card ID"
-msgstr ""
-
#. Name of a DocType
#. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Material Request Item'
#. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -28065,7 +28100,7 @@ msgstr "Facturas Vinculadas"
msgid "Linked Location"
msgstr "Ubicación vinculada"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:987
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:988
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
@@ -28729,7 +28764,7 @@ msgstr "Hacer entrada de stock"
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:427
msgid "Make Transfer Entry"
msgstr ""
@@ -28737,11 +28772,11 @@ msgstr ""
msgid "Make project from a template."
msgstr "Hacer proyecto a partir de una plantilla."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:572
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:590
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "Hacer {0} variante"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:574
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:592
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "Hacer {0} variantes"
@@ -28796,7 +28831,7 @@ msgstr "Director General"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2637
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2650
#: erpnext/public/js/utils/party.js:317
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -28836,11 +28871,11 @@ msgstr "Obligatorio para la cuenta de pérdidas y ganancias"
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "Falta obligatoria"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:625
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "Orden de compra obligatoria"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:646
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "Recibo de compra obligatorio"
@@ -29050,7 +29085,7 @@ msgstr "Fecha de Fabricación"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Gerente de Producción"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1867
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "La cantidad a producir es obligatoria"
@@ -29645,11 +29680,11 @@ msgstr "Tasa Neta Máxima"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3060
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Las muestras máximas - {0} se pueden conservar para el lote {1} y el elemento {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3055
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3051
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Las muestras máximas - {0} ya se han conservado para el lote {1} y el elemento {2} en el lote {3}."
@@ -29736,7 +29771,7 @@ msgstr "Megajoule"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megawatt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1804
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1809
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Mencione Tasa de valoración en el maestro de artículos."
@@ -29757,7 +29792,7 @@ msgstr "Mencionar si la cuenta no es cuenta estándar a pagar"
msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
msgstr "Indique si una Cuenta por Cobrar no estándar es aplicable"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:66
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:79
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
@@ -30139,13 +30174,13 @@ msgstr "Gastos varios"
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1284
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1291
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:168
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2047
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2605
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
@@ -30169,11 +30204,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:180
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217
msgid "Missing Items"
msgstr ""
@@ -30181,7 +30216,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Payments App"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:240
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:277
msgid "Missing Serial No Bundle"
msgstr ""
@@ -30578,18 +30613,18 @@ msgid "Motion Picture & Video"
msgstr "Películas y vídeos"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:58
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:52
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:53
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:75
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:133
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:10
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:212
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213
msgid "Move Item"
msgstr "Mover elemento"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:239
msgid "Move Stock"
msgstr "Mover Stock"
@@ -30649,7 +30684,7 @@ msgstr "Multiples Variantes"
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:975
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Existen varios ejercicios para la fecha {0}. Por favor, establece la compañía en el año fiscal"
@@ -30704,7 +30739,7 @@ msgstr "N/D"
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:29
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:44
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:466
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:487
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:276
#: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json
@@ -30838,11 +30873,11 @@ msgstr "Gas natural"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Necesita Anáisis"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:532
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "No se permiten cantidades negativas"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:537
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "La valoración negativa no está permitida"
@@ -30902,8 +30937,8 @@ msgstr "Importe Neto"
msgid "Net Amount (Company Currency)"
msgstr "Importe neto (Divisa de la empresa)"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:479
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:485
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:509
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:515
msgid "Net Asset value as on"
msgstr "Valor neto de activos como en"
@@ -31101,7 +31136,7 @@ msgstr "Peso neto"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Unidad de medida para el peso neto"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1301
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1303
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -31357,8 +31392,8 @@ msgstr "El siguiente correo electrónico será enviado el:"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -31440,7 +31475,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1475
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1535
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1549
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1341
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1358
msgid "No Permission"
msgstr "Sin permiso"
@@ -31449,16 +31484,16 @@ msgstr "Sin permiso"
msgid "No Records for these settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963
msgid "No Remarks"
msgstr "No hay observaciones"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:865
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:868
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:150
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:151
msgid "No Stock Available Currently"
msgstr "No hay existencias disponibles actualmente"
@@ -31641,7 +31676,7 @@ msgstr "No hay facturas pendientes requieren revalorización del tipo de cambio"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:436
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "No se encontraron solicitudes de material pendientes de vincular para los artículos dados."
@@ -31729,7 +31764,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:458
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:465
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "Ninguno de los productos tiene cambios en el valor o en la existencias."
@@ -31804,7 +31839,6 @@ msgstr "No especificado"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_list.js:15
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:58
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:9
msgid "Not Started"
@@ -31860,14 +31894,14 @@ msgstr "No permitido"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:929
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1625
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:431
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:437
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:564
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1367
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:877
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:884
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
msgstr "Nota"
@@ -31876,7 +31910,7 @@ msgstr "Nota"
msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type Update Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/party.py:636
+#: erpnext/accounts/party.py:638
msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
msgstr "Nota: El Debido/Fecha de referencia, excede los días de créditos concedidos para el cliente por {0} día(s)"
@@ -31890,7 +31924,7 @@ msgstr "Nota: El correo electrónico no se enviará a los usuarios deshabilitado
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Nota: elemento {0} agregado varias veces"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:502
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:504
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Nota : El registro del pago no se creará hasta que la cuenta del tipo 'Banco o Cajas' sea definida"
@@ -31898,7 +31932,7 @@ msgstr "Nota : El registro del pago no se creará hasta que la cuenta del tipo '
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr "Nota: este centro de costes es una categoría. No se pueden crear asientos contables en las categorías."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:618
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:619
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
@@ -32635,7 +32669,7 @@ msgstr "Apertura de Elemento de Herramienta de Creación de Factura"
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "Abrir el Artículo de la Factura"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1525
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1526
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1637
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32672,7 +32706,7 @@ msgstr ""
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:293
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:294
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr "Stock de apertura"
@@ -32744,7 +32778,6 @@ msgstr "Costos operativos"
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:381
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:116
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
@@ -32766,7 +32799,8 @@ msgstr "Costos operativos"
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:167
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:328
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:545
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:427
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:567
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
@@ -32823,17 +32857,16 @@ msgstr "Número de fila de operación"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:335
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:552
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:574
msgid "Operation Time"
msgstr "Tiempo de Operación"
#. Label of the operation_time (Float) field in DocType 'BOM Creator'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:125
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "Operation Time (in mins)"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:176
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:117
msgid "Operation Time must be greater than 0"
msgstr ""
@@ -32860,7 +32893,7 @@ msgstr "Operación {0} agregada varias veces en la orden de trabajo {1}"
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "La operación {0} no pertenece a la orden de trabajo {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:383
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:414
msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
msgstr "La operación {0} tomará mas tiempo que la capacidad de producción de la estación {1}, por favor divida la tarea en varias operaciones"
@@ -32880,6 +32913,12 @@ msgstr "La operación {0} tomará mas tiempo que la capacidad de producción de
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
+#. Label of the section_break_xvld (Section Break) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "Operations Routing"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1012
msgid "Operations cannot be left blank"
msgstr "Las operaciones no pueden dejarse en blanco"
@@ -33446,7 +33485,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1228
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1240
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -33469,7 +33508,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1831
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1833
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -33832,7 +33871,7 @@ msgstr "Artículo Empacado"
msgid "Packed Items"
msgstr "Productos Empacados"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1066
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -33999,7 +34038,7 @@ msgstr "Préstamo Pagado"
msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "El total de la cantidad pagada + desajuste, no puede ser mayor que el gran total"
@@ -34444,7 +34483,7 @@ msgstr "Divisa de la cuenta de tercero/s"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2099
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2101
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -34634,7 +34673,7 @@ msgstr "Camino"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:96
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:89
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:68
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -34840,7 +34879,7 @@ msgstr "El registro del pago ha sido modificado antes de su modificación. Por f
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Entrada de Pago ya creada"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1252
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1254
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -36061,7 +36100,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr "Agregue una Cuenta de Apertura Temporal en el Plan de Cuentas"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:595
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:623
msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No"
msgstr ""
@@ -36081,7 +36120,7 @@ msgstr "Agregue la cuenta a la empresa de nivel raíz - {}"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1239
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1251
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -36167,7 +36206,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:592
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -36175,7 +36214,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Cree un recibo de compra o una factura de compra para el artículo {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:646
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:647
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
@@ -36204,7 +36243,7 @@ msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:145
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:319
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:340
#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:49
msgid "Please enable pop-ups"
msgstr "Por favor, active los pop-ups"
@@ -36217,11 +36256,11 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:364
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
@@ -36246,7 +36285,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca la cuenta para el importe de cambio"
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "Por favor, introduzca 'Función para aprobar' o 'Usuario de aprobación'---"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:844
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:851
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Por favor, introduzca el centro de costos"
@@ -36258,7 +36297,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca la Fecha de Entrega"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "Por favor, Introduzca ID de empleado para este vendedor"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:860
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "Por favor, ingrese la Cuenta de Gastos"
@@ -36267,7 +36306,7 @@ msgstr "Por favor, ingrese la Cuenta de Gastos"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Por favor, introduzca el código de artículo para obtener el número de lote"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2388
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2401
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Por favor, ingrese el código del producto para obtener el numero de lote"
@@ -36303,7 +36342,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca recepción de documentos"
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Por favor, introduzca la fecha de referencia"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:910
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:912
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr "Ingrese Requerido por Fecha"
@@ -36311,7 +36350,7 @@ msgstr "Ingrese Requerido por Fecha"
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:286
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:307
msgid "Please enter Serial Nos"
msgstr ""
@@ -36319,7 +36358,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:180
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217
msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair."
msgstr ""
@@ -36327,7 +36366,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Por favor, introduzca el almacén y la fecha"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Por favor, ingrese la cuenta de desajuste"
@@ -36340,7 +36379,7 @@ msgstr "Por favor, ingrese primero la compañía"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Por favor, ingrese el nombre de la compañia"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2511
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2515
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Por favor, ingrese la divisa por defecto en la compañía principal"
@@ -36569,7 +36608,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione la lista de precios"
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Seleccione Cant. contra el Elemento {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:318
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "Seleccione primero Almacén de Retención de Muestras en la Configuración de Stock."
@@ -36585,7 +36624,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el e
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2407
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2411
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36601,7 +36640,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione la compañía"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:570
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2637
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2650
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Primero seleccione una empresa."
@@ -36621,7 +36660,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Supplier"
msgstr "Seleccione un proveedor"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:599
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:627
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
@@ -36673,7 +36712,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
msgstr "Por favor, seleccione un valor para {0} quotation_to {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:142
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:153
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr ""
@@ -36820,7 +36859,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:582
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
@@ -36828,7 +36867,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:267
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr ""
@@ -36874,7 +36913,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "Por favor, establece una lista predeterminada de feriados para Empleado {0} o de su empresa {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1074
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "Configura la Cuenta en Almacén {0}"
@@ -36883,7 +36922,7 @@ msgstr "Configura la Cuenta en Almacén {0}"
msgid "Please set an Address on the Company '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:667
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:679
msgid "Please set an Expense Account in the Items table"
msgstr ""
@@ -36915,7 +36954,7 @@ msgstr "Establezca la cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:323
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:359
msgid "Please set default Expense Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -36923,7 +36962,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set default UOM in Stock Settings"
msgstr "Configure la UOM predeterminada en la configuración de stock"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:539
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:551
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
@@ -36945,11 +36984,11 @@ msgstr "Por favor, configurar el filtro basado en Elemento o Almacén"
msgid "Please set filters"
msgstr "Por favor, defina los filtros"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2106
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2119
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Por favor configura recurrente después de guardar"
@@ -36991,7 +37030,7 @@ msgstr "Configure {0} para el artículo por lotes {1}, que se utiliza para confi
msgid "Please set {0} for address {1}"
msgstr "Establezca {0} para la dirección {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:218
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:220
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr ""
@@ -37003,7 +37042,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1974
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1987
msgid "Please specify"
msgstr "Por favor, especifique"
@@ -37018,7 +37057,7 @@ msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Por favor, especifique la compañía para continuar"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1438
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2631
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2635
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Por favor, especifique un ID de fila válida para la línea {0} en la tabla {1}"
@@ -37031,7 +37070,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "Por favor, especifique al menos un atributo en la tabla"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:520
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:527
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "Por favor indique la Cantidad o el Tipo de Valoración, o ambos"
@@ -37047,7 +37086,7 @@ msgstr "Por favor suministrar los elementos especificados en las mejores tasas p
msgid "Please try again in an hour."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:176
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:213
msgid "Please update Repair Status."
msgstr ""
@@ -37312,7 +37351,7 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr "Hora de Contabilización"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1819
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1815
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "La fecha y hora de contabilización son obligatorias"
@@ -38408,7 +38447,7 @@ msgstr "Producto"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:260
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:502
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:508
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -39218,7 +39257,8 @@ msgstr "Detalles de la compra"
#. Label of a Link in the Payables Workspace
#. Label of a shortcut in the Payables Workspace
#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset'
-#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
@@ -39239,7 +39279,7 @@ msgstr "Detalles de la compra"
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:57
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
@@ -39292,7 +39332,7 @@ msgstr "La factura de compra no se puede realizar contra un activo existente {0}
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "La Factura de Compra {0} ya existe o se encuentra validada"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1901
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1902
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Facturas de compra"
@@ -39445,11 +39485,11 @@ msgstr "Artículos de orden de compra no recibidos a tiempo"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "Regla de precios de orden de compra"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:621
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "Orden de compra requerida"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:616
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "Se requiere orden de compra para el artículo {}"
@@ -39469,7 +39509,7 @@ msgstr "Orden de compra ya creada para todos los artículos de orden de venta"
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr "Se requiere el numero de orden de compra para el producto {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "La orden de compra {0} no se encuentra validada"
@@ -39498,7 +39538,7 @@ msgstr "Órdenes de compra a Bill"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Órdenes de compra para recibir"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1651
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1653
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -39583,11 +39623,11 @@ msgstr "Productos del recibo de compra"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "Recibo de compra No."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:642
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "Recibo de compra requerido"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:637
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "Se requiere recibo de compra para el artículo {}"
@@ -39608,7 +39648,7 @@ msgstr "El recibo de compra no tiene ningún artículo para el que esté habilit
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:666
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "El recibo de compra {0} no esta validado"
@@ -39835,8 +39875,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:213
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:307
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:447
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:535
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:459
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:557
#: erpnext/public/js/utils.js:706
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:385
@@ -40010,7 +40050,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Deliver"
msgstr "Cantidad a entregar"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:351
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
@@ -40339,18 +40379,18 @@ msgstr "Objetivo de revisión de calidad"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:68
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:187
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:515
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:455
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:476
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:42
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:44
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:67
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:244
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:245
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:314
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -40451,11 +40491,11 @@ msgstr "Cantidad y Almacén"
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "La cantidad en la línea {0} ({1}) debe ser la misma que la cantidad producida {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:274
msgid "Quantity is required"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:281
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:282
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr ""
@@ -40475,7 +40515,7 @@ msgstr "Cantidad requerida para el producto {0} en la línea {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:570
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:260
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:300
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Cantidad debe ser mayor que 0"
@@ -40851,7 +40891,7 @@ msgstr "Rango"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:252
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -41159,8 +41199,8 @@ msgstr "Almacén de materia prima"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:459
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:428
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:462
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:440
msgid "Raw Materials"
msgstr "Materias primas"
@@ -41346,7 +41386,7 @@ msgstr "Razones de renuncia"
msgid "Reason for hold:"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:230
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:171
msgid "Rebuild Tree"
msgstr "Reconstruir el árbol"
@@ -41864,7 +41904,7 @@ msgstr "Referencia #{0} con fecha {1}"
msgid "Reference Date"
msgstr "Fecha de referencia"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2212
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2225
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -42263,7 +42303,7 @@ msgstr "Relación"
msgid "Release Date"
msgstr "Fecha de lanzamiento"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "La fecha de lanzamiento debe ser en el futuro"
@@ -42360,7 +42400,7 @@ msgstr ""
msgid "Remarks:"
msgstr "Observaciones:"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:103
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:105
msgid "Remove Parent Row No in Items Table"
msgstr ""
@@ -42368,7 +42408,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:466
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:473
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr "Elementos eliminados que no han sido afectados en cantidad y valor"
@@ -42453,7 +42493,10 @@ msgid "Repair Asset"
msgstr ""
#. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
msgid "Repair Cost"
msgstr "Coste de la Reparación"
@@ -42467,6 +42510,10 @@ msgstr ""
msgid "Repair Status"
msgstr "Estado de Reparación"
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:90
+msgid "Repair cost cannot be greater than purchase invoice base net total"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:37
msgid "Repeat Customer Revenue"
msgstr "Ingresos de clientes recurrentes"
@@ -42701,7 +42748,7 @@ msgstr ""
msgid "Reqd by date"
msgstr "Requerido por fecha"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:489
msgid "Reqired Qty"
msgstr ""
@@ -43033,7 +43080,7 @@ msgstr "Cantidad Reservada"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Cantidad reservada para producción"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2096
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
@@ -43047,11 +43094,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:482
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2080
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2085
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Existencias Reservadas"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2126
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -43298,7 +43345,7 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr "Campo de título del resultado"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:84
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
@@ -43821,8 +43868,8 @@ msgstr ""
msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:551
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:566
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:563
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:578
msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"
msgstr ""
@@ -43834,9 +43881,12 @@ msgid "Route"
msgstr "Ruta"
#. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:93
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Routing"
@@ -43847,11 +43897,11 @@ msgstr "Enrutamiento"
msgid "Routing Name"
msgstr "Nombre de Enrutamiento"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:589
msgid "Row #"
msgstr "Fila #"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:489
msgid "Row # {0}:"
msgstr "Fila # {0}:"
@@ -43877,15 +43927,15 @@ msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser negativo"
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser positivo"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:493
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr "Fila #{0}: La fórmula de los criterios de aceptación es incorrecta."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "Fila #{0}: Se requiere la fórmula de criterios de aceptación."
@@ -43902,7 +43952,7 @@ msgstr "Fila #{0}: Almacén Aceptado y Almacén de Proveedores no pueden ser igu
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:961
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:963
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Fila #{0}: La Cuenta {1} no pertenece a la Empresa {2}"
@@ -43939,23 +43989,23 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3179
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3183
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha facturado."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3153
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3157
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se entregó"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3172
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3176
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha recibido"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3159
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3163
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Fila # {0}: No se puede eliminar el elemento {1} que tiene una orden de trabajo asignada."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3165
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3169
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "Fila # {0}: No se puede eliminar el artículo {1} que se asigna a la orden de compra del cliente."
@@ -43963,7 +44013,7 @@ msgstr "Fila # {0}: No se puede eliminar el artículo {1} que se asigna a la ord
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "Fila # {0}: No se puede seleccionar el Almacén del proveedor mientras se suministran materias primas al subcontratista"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3421
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3424
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "Fila # {0}: no se puede establecer el precio si el monto es mayor que el importe facturado para el elemento {1}."
@@ -44019,7 +44069,7 @@ msgstr "Fila #{0}: Entrada duplicada en Referencias {1} {2}"
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "Fila #{0}: La fecha de entrega esperada no puede ser anterior a la fecha de la orden de compra"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:669
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:681
msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
msgstr ""
@@ -44071,7 +44121,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:644
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:651
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Fila # {0}: el artículo {1} no es un artículo serializado / en lote. No puede tener un No de serie / No de lote en su contra."
@@ -44115,11 +44165,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "Fila #{0}: Por favor, seleccione el Almacén de Sub-montaje"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:499
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:500
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Fila #{0}: Configure la cantidad de pedido"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:419
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:421
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -44136,8 +44186,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1106
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1108
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3283
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Fila # {0}: La cantidad del artículo {1} no puede ser cero."
@@ -44174,7 +44224,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:908
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:910
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr "Fila# {0}: Requerido por fecha no puede ser anterior a Fecha de Transacción"
@@ -44189,7 +44239,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:146
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:158
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr "Fila # {0}: El número de serie {1} no pertenece al lote {2}"
@@ -44201,15 +44251,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:449
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Fila n.º {0}: la fecha de finalización del servicio no puede ser anterior a la fecha de contabilización de facturas"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:443
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Fila n.º {0}: la fecha de inicio del servicio no puede ser mayor que la fecha de finalización del servicio"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:437
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Fila n.º {0}: se requiere la fecha de inicio y finalización del servicio para la contabilidad diferida"
@@ -44217,15 +44267,15 @@ msgstr "Fila n.º {0}: se requiere la fecha de inicio y finalización del servic
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Fila #{0}: Asignar Proveedor para el elemento {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:86
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:92
msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required"
msgstr "Fila #{0}: Se requiere hora de inicio y hora de fin"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:89
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:95
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr "Fila #{0}: La hora de inicio debe ser antes del fin"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:122
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr ""
@@ -44261,7 +44311,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:159
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:171
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "Fila nº {0}: el lote {1} ya ha caducado."
@@ -44269,15 +44319,15 @@ msgstr "Fila nº {0}: el lote {1} ya ha caducado."
msgid "Row #{0}: The following serial numbers are not present in Delivery Note {1}:"
msgstr "Fila #{0}: Los siguientes números de serie no están presentes en la Nota de entrega {1}:"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:508
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:509
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:143
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:171
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
msgstr "Línea #{0}: tiene conflictos de tiempo con la linea {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
@@ -44290,7 +44340,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Fila #{0}: {1} no puede ser negativo para el elemento {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:226
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr ""
@@ -44370,11 +44420,11 @@ msgstr "Fila #{}: {}"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "Fila # {}: {} {} no existe."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1390
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:431
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
@@ -44410,10 +44460,6 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2656
-msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
-msgstr ""
-
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:118
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "Fila {0}: Tipo de actividad es obligatoria."
@@ -44451,7 +44497,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Línea {0}: El factor de conversión es obligatorio"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2669
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2673
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44479,7 +44525,7 @@ msgstr "Fila {0}: el almacén de entrega ({1}) y el almacén del cliente ({2}) n
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "Fila {0}: se requiere la Fecha de Inicio de Depreciación"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2328
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2332
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Fila {0}: la fecha de vencimiento en la tabla de condiciones de pago no puede ser anterior a la fecha de publicación."
@@ -44487,7 +44533,7 @@ msgstr "Fila {0}: la fecha de vencimiento en la tabla de condiciones de pago no
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:802
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "Fila {0}: ingrese la ubicación para el artículo del activo {1}"
@@ -44500,15 +44546,15 @@ msgstr "Fila {0}: Tipo de cambio es obligatorio"
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "Fila {0}: valor esperado después de la vida útil debe ser menor que el importe de compra bruta"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:522
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:479
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr "Fila {0}: Cabecera de Gasto cambiada a {1} porque la cuenta {2} no está vinculada al almacén {3} o no es la cuenta de inventario por defecto"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:504
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr "Fila {0}: Cabecera de Gasto cambiada a {1} porque el gasto se contabiliza contra esta cuenta en el Recibo de Compra {2}"
@@ -44525,7 +44571,7 @@ msgstr "Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta es obligatorio."
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta de {1} se solapan con {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1057
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -44646,7 +44692,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Fila {0}: el artículo subcontratado es obligatorio para la materia prima {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1048
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1060
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Fila {0}: El almacén de destino es obligatorio para las transferencias internas"
@@ -44654,6 +44700,10 @@ msgstr "Fila {0}: El almacén de destino es obligatorio para las transferencias
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Fila {0}: el artículo {1}, la cantidad debe ser un número positivo"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650
+msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:217
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
@@ -44666,7 +44716,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Línea {0}: El factor de conversión de (UdM) es obligatorio"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:864
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Fila {0}: el usuario no ha aplicado la regla {1} en el elemento {2}"
@@ -44678,7 +44728,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Fila {0}: {1} debe ser mayor que 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:569
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:571
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -44690,15 +44740,11 @@ msgstr "Línea {0}: {1} {2} no coincide con {3}"
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Fila {0}: {2} El elemento {1} no existe en {2} {3}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2648
-msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:279
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Fila {1}: la cantidad ({0}) no puede ser una fracción. Para permitir esto, deshabilite '{2}' en UOM {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:785
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:787
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr "Fila {}: la serie de nombres de activos es obligatoria para la creación automática del artículo {}"
@@ -44724,7 +44770,7 @@ msgstr "Filas eliminadas en {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2338
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2342
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Se encontraron filas con fechas de vencimiento duplicadas en otras filas: {0}"
@@ -44732,7 +44778,7 @@ msgstr "Se encontraron filas con fechas de vencimiento duplicadas en otras filas
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:221
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -44794,7 +44840,7 @@ msgstr ""
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1094
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "El SLA está en espera desde {0}"
@@ -45692,7 +45738,7 @@ msgstr "La misma Compañia es ingresada mas de una vez"
msgid "Same Item"
msgstr "Mismo articulo"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:498
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:505
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -45719,12 +45765,12 @@ msgstr "Almacenamiento de Muestras de Retención"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2270
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2283
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Tamaño de muestra"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3046
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3042
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "La Cantidad de Muestra {0} no puede ser más que la Cantidad Recibida {1}"
@@ -45815,7 +45861,7 @@ msgstr ""
msgid "Scan Barcode"
msgstr "Escanear Código de Barras"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:154
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:155
msgid "Scan Batch No"
msgstr ""
@@ -45831,7 +45877,7 @@ msgstr ""
msgid "Scan Mode"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:139
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:140
msgid "Scan Serial No"
msgstr ""
@@ -46160,7 +46206,7 @@ msgstr "Seleccionar artículo alternativo"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "Seleccionar ítems alternativos para Orden de Venta"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:588
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:606
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Seleccionar valores de atributo"
@@ -46250,7 +46296,7 @@ msgstr "Seleccionar articulos"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Seleccionar Elementos según la Fecha de Entrega"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2300
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2313
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -46362,7 +46408,7 @@ msgstr "Seleccione un proveedor de los proveedores predeterminados de los artíc
msgid "Select a company"
msgstr "Selecciona una empresa"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:914
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:936
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -46378,7 +46424,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "Seleccione un ítem de cada conjunto para usarlo en la Orden de Venta."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:619
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr ""
@@ -46392,7 +46438,7 @@ msgstr "Seleccione primero la Compañia"
msgid "Select company name first."
msgstr "Seleccione primero el nombre de la empresa."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2527
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2531
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Seleccione el libro de finanzas para el artículo {0} en la fila {1}"
@@ -46642,8 +46688,10 @@ msgid "Send with Attachment"
msgstr "Enviar con Archivo Adjunto"
#. Label of the sender (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the sender (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the sender (Link) field in DocType 'Email Campaign'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
@@ -46758,8 +46806,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2283
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:399
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2296
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:420
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
@@ -46799,9 +46847,14 @@ msgstr "Serie sin recuento"
msgid "Serial No Ledger"
msgstr ""
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:254
+msgid "Serial No Range"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json
+#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Serial No Service Contract Expiry"
msgstr "Número de serie de expiracion del contrato de servicios"
@@ -46813,9 +46866,7 @@ msgstr "Número de serie de expiracion del contrato de servicios"
msgid "Serial No Status"
msgstr "Estado del número serie"
-#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Serial No Warranty Expiry"
msgstr "Garantía de caducidad del numero de serie"
@@ -46841,7 +46892,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:617
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -46849,7 +46900,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No is mandatory for Item {0}"
msgstr "No. de serie es obligatoria para el producto {0}"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:541
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:564
msgid "Serial No {0} already exists"
msgstr ""
@@ -46870,7 +46921,7 @@ msgstr "Número de serie {0} no pertenece al producto {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "El número de serie {0} no existe"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2262
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2295
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -46896,13 +46947,13 @@ msgstr "Número de serie: {0} ya se ha transferido a otra factura de punto de ve
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:271
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:181
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:46
msgid "Serial Nos"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:20
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:189
msgid "Serial Nos / Batch Nos"
msgstr ""
@@ -46915,11 +46966,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "Números de serie y lotes"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1134
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1146
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -46988,15 +47039,15 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1349
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1370
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1403
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1436
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:95
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:107
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr ""
@@ -47337,12 +47388,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "Fecha de Finalización del Servicio"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1347
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1360
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "La Fecha de Detención del Servicio no puede ser posterior a la Fecha de Finalización del Servicio"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1344
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1357
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "La Fecha de Detención del Servicio no puede ser anterior a la Decha de Inicio del Servicio"
@@ -47430,7 +47481,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Operating Cost Based On BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:99
msgid "Set Parent Row No in Items Table"
msgstr ""
@@ -48370,9 +48421,9 @@ msgstr "Saltar nota de entrega"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:294
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:451
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:366
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:593
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:615
msgid "Skip Material Transfer"
msgstr ""
@@ -48555,8 +48606,8 @@ msgstr "Tipo de Fuente"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:377
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:606
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:223
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:628
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:224
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:645
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -48582,7 +48633,7 @@ msgstr "La ubicación de origen y destino no puede ser la misma"
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "Almacenes de origen y destino no pueden ser los mismos, línea {0}"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:286
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:287
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr "Almacén de Origen y Destino deben ser diferentes"
@@ -48752,7 +48803,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:69
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:465
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:242
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:243
msgid "Standard Selling"
msgstr "Venta estándar"
@@ -48797,7 +48848,7 @@ msgid "Standing Name"
msgstr "Nombre en uso"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:674
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:79
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:32
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
@@ -48875,7 +48926,7 @@ msgstr ""
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the start_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:341
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:322
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -49124,7 +49175,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:56
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:50
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:139
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:80
@@ -49225,7 +49275,7 @@ msgstr "El estado debe ser cancelado o completado"
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "El estado debe ser uno de {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:185
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr ""
@@ -49253,7 +49303,7 @@ msgstr "Almacén"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1301
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1302
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Ajuste de existencias"
@@ -49556,7 +49606,7 @@ msgstr "Inventario Recibido pero no Facturado"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:609
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:610
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Reconciliation"
@@ -49567,7 +49617,7 @@ msgstr "Reconciliación de inventarios"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "Elemento de reconciliación de inventarios"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:609
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:610
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "Reconciliaciones de stock"
@@ -49590,7 +49640,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:500
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:954
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:967
@@ -49646,10 +49696,6 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615
-msgid "Stock Return"
-msgstr ""
-
#. Label of the auto_accounting_for_stock_settings (Section Break) field in
#. DocType 'Company'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
@@ -49861,7 +49907,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:724
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "Stock no se puede actualizar en contra recibo de compra {0}"
@@ -49958,7 +50004,7 @@ msgstr "La Órden de Trabajo detenida no se puede cancelar, desactívela primero
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:283
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:504
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "Stores"
msgstr "Sucursales"
@@ -49992,6 +50038,10 @@ msgstr ""
msgid "Sub Assembly Item Code"
msgstr ""
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:490
+msgid "Sub Assembly Item is mandatory"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_24 (Section Break) field in DocType 'Production
#. Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -50205,7 +50255,7 @@ msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:310
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313
#: erpnext/public/js/payment/payments.js:30
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:101
@@ -50448,7 +50498,7 @@ msgstr "Reconciliado exitosamente"
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "Proveedor establecido con éxito"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:336
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:337
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr ""
@@ -50800,7 +50850,7 @@ msgstr "Factura de Proveedor"
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "Fecha de factura de proveedor"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1626
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "Fecha de Factura de Proveedor no puede ser mayor que la fecha de publicación"
@@ -50815,7 +50865,7 @@ msgstr "Fecha de Factura de Proveedor no puede ser mayor que la fecha de publica
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Factura de proveedor No."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "Factura de proveedor No existe en la factura de compra {0}"
@@ -51313,7 +51363,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "El sistema buscará todas las entradas si el valor límite es cero."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1791
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1793
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -51576,7 +51626,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:230
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:231
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:651
@@ -52074,6 +52124,7 @@ msgstr "Impuestos"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:72
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
@@ -52173,7 +52224,7 @@ msgstr "Impuestos y cargos deducidos"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr "Impuestos y gastos deducibles (Divisa por defecto)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:349
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:350
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr ""
@@ -52598,7 +52649,7 @@ msgstr "El Término de Pago en la fila {0} es posiblemente un duplicado."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1947
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -52614,7 +52665,7 @@ msgstr ""
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "La entrada de existencias de tipo 'Fabricación' se conoce como toma retroactiva. Las materias primas que se consumen para fabricar productos terminados se conocen como retrolavado.
Al crear Entrada de fabricación, los artículos de materia prima se retroalimentan según la lista de materiales del artículo de producción. Si desea que los artículos de materia prima se regulen en función de la entrada de Transferencia de material realizada contra esa Orden de trabajo, puede configurarlo en este campo."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1761
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr ""
@@ -52687,7 +52738,7 @@ msgstr ""
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:847
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "Los siguientes atributos eliminados existen en las variantes pero no en la plantilla. Puede eliminar las variantes o mantener los atributos en la plantilla."
@@ -52708,15 +52759,15 @@ msgstr "El peso bruto del paquete. Peso + embalaje Normalmente material neto . (
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "El día de fiesta en {0} no es entre De la fecha y Hasta la fecha"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:611
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:612
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:490
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:530
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:484
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:524
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr ""
@@ -52834,7 +52885,7 @@ msgstr "Las acciones no existen con el {0}"
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr ""
@@ -52847,11 +52898,11 @@ msgstr ""
msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr "La tarea se ha puesto en cola como trabajo en segundo plano."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:906
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "La tarea se ha puesto en cola como un trabajo en segundo plano. En caso de que haya algún problema con el procesamiento en segundo plano, el sistema agregará un comentario sobre el error en esta Reconciliación de inventario y volverá a la etapa Borrador"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:917
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
@@ -52929,7 +52980,7 @@ msgstr ""
msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:938
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:960
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr ""
@@ -53119,7 +53170,7 @@ msgstr "Esto se basa en transacciones contra este Vendedor. Ver la línea de tie
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:528
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Esto se hace para manejar la contabilidad de los casos en los que el recibo de compra se crea después de la factura de compra."
@@ -53127,7 +53178,7 @@ msgstr "Esto se hace para manejar la contabilidad de los casos en los que el rec
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:926
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:948
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -53147,7 +53198,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:113
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:150
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
@@ -53175,7 +53226,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:152
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:189
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled."
msgstr ""
@@ -53663,7 +53714,7 @@ msgstr "A moneda"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:24
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:23
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:22
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:16
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:25
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.js:15
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:31
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:31
@@ -53672,7 +53723,7 @@ msgstr "A moneda"
msgid "To Date"
msgstr "Hasta la fecha"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:430
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:112
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "La fecha no puede ser anterior a la fecha actual"
@@ -53871,7 +53922,7 @@ msgstr "Para rastrear la compra entrante"
msgid "To Value"
msgstr "Para el valor"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:217
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:98
msgid "To Warehouse"
msgstr "Para Almacén"
@@ -53930,11 +53981,11 @@ msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items f
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2120
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2679
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2683
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Para incluir el impuesto en la línea {0} los impuestos de las lineas {1} tambien deben ser incluidos"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:634
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "Para fusionar, la siguientes propiedades deben ser las mismas en ambos productos"
@@ -53946,11 +53997,11 @@ msgstr "Para anular esto, habilite "{0}" en la empresa {1}"
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "Para continuar con la edición de este valor de atributo, habilite {0} en Configuración de variantes de artículo."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -54561,7 +54612,7 @@ msgstr "Monto total pendiente"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Importe total pagado"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "El monto total del pago en el cronograma de pago debe ser igual al total / Total Redondeado"
@@ -54608,7 +54659,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:138
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:136
msgid "Total Qty"
msgstr "Cant. Total"
@@ -54841,7 +54892,7 @@ msgstr "Peso Total"
msgid "Total Working Hours"
msgstr "Horas de trabajo total"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1959
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1961
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "Avance total ({0}) contra la Orden {1} no puede ser mayor que el Total ({2})"
@@ -54924,7 +54975,6 @@ msgid "Traceability"
msgstr "Trazabilidad"
#. Label of the track_operations (Check) field in DocType 'BOM Creator'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:93
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "Track Operations"
msgstr ""
@@ -54934,7 +54984,6 @@ msgstr ""
#. Creator'
#. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:105
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Track Semi Finished Goods"
@@ -55125,7 +55174,7 @@ msgstr ""
msgid "Transfer Material Against"
msgstr "Transferir material contra"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:99
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:92
msgid "Transfer Materials"
msgstr ""
@@ -55155,7 +55204,7 @@ msgstr "Transferido"
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:494
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:497
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:131
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Transferred Qty"
@@ -55490,7 +55539,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:477
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:59
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:677
@@ -55584,7 +55633,7 @@ msgstr "El factor de conversión de la (UdM) es requerido en la línea {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Nombre de la unidad de medida (UdM)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2996
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2992
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -55724,7 +55773,7 @@ msgstr "Unidad de Medida (UdM)"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "Unidad de Medida (UdM)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:382
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "Unidad de Medida (UdM) {0} se ha introducido más de una vez en la tabla de factores de conversión"
@@ -55945,11 +55994,11 @@ msgstr "Calendario de Eventos Próximos"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:204
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:682
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:704
#: erpnext/public/js/utils.js:593 erpnext/public/js/utils.js:825
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:186
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:179
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:22
msgid "Update"
@@ -56083,7 +56132,7 @@ msgstr "Actualizar elementos"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:236
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:238
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr ""
@@ -56136,7 +56185,7 @@ msgstr "Actualizar el último precio en todas las listas de materiales"
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:655
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:663
msgid "Updated successfully"
msgstr "Actualizado exitosamente"
@@ -56150,7 +56199,7 @@ msgstr "Actualizado exitosamente"
msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1374
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Actualizando Variantes ..."
@@ -56673,19 +56722,19 @@ msgstr "Tasa de valoración"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "Tasa de Valoración (Entrada/Salida)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1807
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1812
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Falta la tasa de valoración"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1785
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1790
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Tasa de valoración para el artículo {0}, se requiere para realizar asientos contables para {1} {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:264
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "Rango de Valoración es obligatorio si se ha ingresado una Apertura de Almacén"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:674
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "Tasa de valoración requerida para el artículo {0} en la fila {1}"
@@ -56695,7 +56744,7 @@ msgstr "Tasa de valoración requerida para el artículo {0} en la fila {1}"
msgid "Valuation and Total"
msgstr "Valuación y Total"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:883
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
@@ -56709,7 +56758,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2144
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2703
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2707
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Los cargos por tipo de valoración no se pueden marcar como inclusivos"
@@ -56832,7 +56881,7 @@ msgstr "Varianza ({})"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:861
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:862
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "Error de atributo de variante"
@@ -56851,7 +56900,7 @@ msgstr "Lista de materiales variante"
msgid "Variant Based On"
msgstr "Variante basada en"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "La variante basada en no se puede cambiar"
@@ -56869,7 +56918,7 @@ msgstr "Campo de Variante"
msgid "Variant Item"
msgstr "Elemento variante"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:859
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:860
msgid "Variant Items"
msgstr "Elementos variantes"
@@ -56880,7 +56929,7 @@ msgstr "Elementos variantes"
msgid "Variant Of"
msgstr "Variante de"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:625
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:643
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "La creación de variantes se ha puesto en cola."
@@ -57024,7 +57073,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:164
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:65
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:76
msgid "View General Ledger"
msgstr ""
@@ -57185,7 +57234,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr "Comprobante No."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:849
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -57404,7 +57453,7 @@ msgstr "Entrar"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request_warehouse/production_plan_material_request_warehouse.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:442
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:445
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:15
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:12
@@ -57414,7 +57463,7 @@ msgstr "Entrar"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:69 erpnext/public/js/utils.js:537
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:372
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:480
@@ -57473,7 +57522,7 @@ msgstr "Entrar"
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:122
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:16
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:27
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:38
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:47
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:101
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
@@ -57582,7 +57631,7 @@ msgstr "Almacén es Obligatorio"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Almacén no encontrado en la cuenta {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:522
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "El almacén no se encuentra en el sistema"
@@ -57613,7 +57662,7 @@ msgstr "Almacén {0} no pertenece a la Compañía {1}."
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "El almacén {0} no pertenece a la compañía {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:591
msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
msgstr ""
@@ -57706,7 +57755,7 @@ msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "Avisar de nuevas Solicitudes de Presupuesto"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:724
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1796
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:120
msgid "Warning"
@@ -57808,7 +57857,7 @@ msgstr ""
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:231
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:233
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.
Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -58080,7 +58129,7 @@ msgstr "Ruedas"
msgid "When a parent warehouse is chosen, the system conducts stock checks against the associated child warehouses"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:967
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -58173,7 +58222,7 @@ msgstr "Trabajo en Proceso"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:23
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:392
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:622
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:644
msgid "Work In Progress Warehouse"
msgstr "Almacén de trabajo en curso"
@@ -58362,7 +58411,6 @@ msgstr "Horas de Trabajo"
#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:140
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -58379,7 +58427,7 @@ msgstr "Horas de Trabajo"
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:160
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:353
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:573
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:595
#: erpnext/templates/generators/bom.html:70
msgid "Workstation"
msgstr "Puesto de trabajo"
@@ -58414,7 +58462,6 @@ msgstr "Estado de la estación de trabajo"
#. Name of a DocType
#. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:133
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -58424,7 +58471,7 @@ msgstr "Estado de la estación de trabajo"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:347
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:566
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:588
msgid "Workstation Type"
msgstr "Tipo de estación de trabajo"
@@ -58433,7 +58480,7 @@ msgstr "Tipo de estación de trabajo"
msgid "Workstation Working Hour"
msgstr "Horario de la estación de trabajo"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:403
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434
msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
msgstr "La estación de trabajo estará cerrada en las siguientes fechas según la lista de festividades: {0}"
@@ -58693,7 +58740,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3270
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "No se le permite actualizar según las condiciones establecidas en {} Flujo de trabajo."
@@ -58814,7 +58861,7 @@ msgstr "No puede enviar un pedido vacío."
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "No puede enviar el pedido sin pago."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3246
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "No tienes permisos para {} elementos en un {}."
@@ -58842,7 +58889,7 @@ msgstr "Se le ha invitado a colaborar en el proyecto: {0}"
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1051
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1052
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Debe habilitar el reordenamiento automático en la Configuración de inventario para mantener los niveles de reordenamiento."
@@ -58862,6 +58909,10 @@ msgstr "Debe seleccionar un cliente antes de agregar un artículo."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2658
+msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "YouTube"
@@ -58942,7 +58993,7 @@ msgstr "[Importante] [ERPNext] Errores de reorden automático"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Permitir precios Negativos para los Productos`"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1799
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1804
msgid "after"
msgstr "después"
@@ -58966,7 +59017,7 @@ msgstr "basado_en"
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "no puede ser mayor que 100"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -59098,7 +59149,7 @@ msgstr "old_parent"
msgid "on"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1123
msgid "or"
msgstr "o"
@@ -59147,7 +59198,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr "por hora"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1800
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1805
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -59261,7 +59312,7 @@ msgstr "debe seleccionar Cuenta Capital Work in Progress en la tabla de cuentas"
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:955
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' está deshabilitado"
@@ -59277,7 +59328,7 @@ msgstr "{0} ({1}) no puede ser mayor que la cantidad planificada ({2}) en la Ord
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -59309,7 +59360,7 @@ msgstr "{0} Operaciones: {1}"
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "{0} Solicitud de {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:321
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Retener muestra se basa en el lote, marque Tiene número de lote para retener la muestra del artículo."
@@ -59396,7 +59447,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0} se ingresó dos veces en impuesto del artículo"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:48
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:433
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:434
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
@@ -59417,7 +59468,7 @@ msgstr "{0} se ha enviado correctamente"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} horas"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2333
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2337
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} en la fila {1}"
@@ -59434,7 +59485,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr "{0} ya se está ejecutando por {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:164
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:166
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} está bloqueado por lo que esta transacción no puede continuar"
@@ -59459,7 +59510,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} es obligatorio. Quizás no se crea el registro de cambio de moneda para {1} a {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2611
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2615
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de moneda no ha sido creado para {1} hasta {2}."
@@ -59534,11 +59585,11 @@ msgstr "El parámetro {0} no es válido"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} entradas de pago no pueden ser filtradas por {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1231
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1243
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
@@ -59554,12 +59605,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1463 erpnext/stock/stock_ledger.py:1949
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1963
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1463 erpnext/stock/stock_ledger.py:1954
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1968
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} unidades de {1} necesaria en {2} sobre {3} {4} {5} para completar esta transacción."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 erpnext/stock/stock_ledger.py:2119
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2078 erpnext/stock/stock_ledger.py:2124
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -59575,7 +59626,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} núms. de serie válidos para el artículo {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:630
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:648
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} variantes creadas"
@@ -59587,7 +59638,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:206
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:249
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr "{0} {1} Manualmente"
@@ -59657,11 +59708,11 @@ msgstr "{0} {1} está cancelado por lo tanto la acción no puede ser completada"
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} está cerrado"
-#: erpnext/accounts/party.py:746
+#: erpnext/accounts/party.py:748
msgid "{0} {1} is disabled"
msgstr "{0} {1} está desactivado"
-#: erpnext/accounts/party.py:752
+#: erpnext/accounts/party.py:754
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} está congelado"
@@ -59669,7 +59720,7 @@ msgstr "{0} {1} está congelado"
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} está totalmente facturado"
-#: erpnext/accounts/party.py:756
+#: erpnext/accounts/party.py:758
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} no está activo"
@@ -59706,7 +59757,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} status is {2}"
msgstr "{0} {1} el estado es {2}"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:191
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:225
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
@@ -59733,7 +59784,7 @@ msgstr "{0} {1}: la cuenta {2} está inactiva"
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: La entrada contable para {2} sólo puede hacerse en la moneda: {3}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:698
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:710
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: Centro de Costes es obligatorio para el artículo {2}"
@@ -59799,7 +59850,7 @@ msgstr "{0}: {1} debe ser menor que {2}"
msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
msgstr "{0} {1} ¿Cambió el nombre del elemento? Póngase en contacto con el administrador / soporte técnico"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1492
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1504
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
@@ -59822,7 +59873,7 @@ msgstr ""
msgid "{} To Receive"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:767
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:769
msgid "{} Assets created for {}"
msgstr "{} Activos creados para {}"
diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po
index 73a73efb9b3..89b750025ac 100644
--- a/erpnext/locale/fa.po
+++ b/erpnext/locale/fa.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-24 15:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-24 21:26\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-06 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-08 00:44\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,18 +77,22 @@ msgstr " زیر مونتاژ"
msgid " Summary"
msgstr " خلاصه"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:232
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:233
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "\"آیتم تأمین شده توسط مشتری\" نمی تواند آیتم خرید هم باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:234
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:235
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "\"آیتم تأمین شده توسط مشتری\" نمی تواند دارای نرخ ارزیابی باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:310
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:311
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "علامت \"دارایی ثابت است\" را نمی توان بردارید، زیرا رکورد دارایی در برابر آیتم وجود دارد"
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:257
+msgid "\"SN-01::10\" for \"SN-01\" to \"SN-10\""
+msgstr "\"SN-01::10\" برای \"SN-01\" تا \"SN-10\""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:132
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -150,7 +154,7 @@ msgstr "٪ مشغول"
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:285
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:338
msgid "% Of Grand Total"
-msgstr "% از کل بزرگ"
+msgstr "% از جمع کل"
#. Label of the per_ordered (Percent) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -199,15 +203,15 @@ msgstr "% برگردانده شده"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#, python-format
msgid "% of materials billed against this Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "٪ از مواد در برابر این سفارش فروش صورتحساب شدند"
#. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#, python-format
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "٪ از مواد در برابر این سفارش فروش تحویل شدند"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2018
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2020
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "حساب در بخش حسابداری مشتری {0}"
@@ -227,7 +231,7 @@ msgstr "'تاریخ' الزامی است"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "روزهای پس از آخرین سفارش باید بزرگتر یا مساوی صفر باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2023
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2025
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "«حساب پیشفرض {0}» در شرکت {1}"
@@ -245,7 +249,7 @@ msgstr "«از تاریخ» مورد نیاز است"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "«از تاریخ» باید بعد از «تا امروز» باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:396
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "دارای شماره سریال نمی تواند \"بله\" برای کالاهای غیر موجودی باشد"
@@ -276,7 +280,7 @@ msgstr "به روز رسانی موجودی را نمی توان برای فرو
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:402
msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice"
msgstr ""
@@ -1066,7 +1070,7 @@ msgstr "تعداد پذیرفته شده در انبار UOM"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2263
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2276
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1275,7 +1279,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "مدیر حساب"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:865
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2027
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2029
msgid "Account Missing"
msgstr "حساب از دست رفته است"
@@ -1450,7 +1454,7 @@ msgstr "حساب {0} در شرکت فرزند {1} اضافه شد"
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "حساب {0} مسدود شده است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1122
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "حساب {0} نامعتبر است. ارز حساب باید {1} باشد"
@@ -1482,7 +1486,7 @@ msgstr "حساب: {0} فقط از طریق معاملات موجودی قابل
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "حساب: {0} در قسمت ثبت پرداخت مجاز نیست"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2715
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "حساب: {0} با واحد پول: {1} قابل انتخاب نیست"
@@ -1759,17 +1763,17 @@ msgstr "ثبت حسابداری برای دارایی"
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "ثبت حسابداری برای خدمات"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:988
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1008
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1024
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1041
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1060
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1083
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1182
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1380
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1398
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:499
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:516
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:989
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1042
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1061
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1183
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1381
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1399
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:511
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:528
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:821
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1579
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1593
@@ -1781,7 +1785,7 @@ msgstr "ثبت حسابداری برای موجودی"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "ثبت حسابداری برای {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2068
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2070
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "ثبت حسابداری برای {0}: {1} فقط به ارز: {2} قابل انجام است"
@@ -2161,8 +2165,8 @@ msgstr "حساب استهلاک انباشته"
msgid "Accumulated Depreciation Amount"
msgstr "مقدار استهلاک انباشته"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:455
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:473
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:485
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:503
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "استهلاک انباشته به عنوان"
@@ -2560,7 +2564,7 @@ msgstr "مقدار واقعی موجود در انبار"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1456
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
-msgstr "مالیات نوع واقعی را نمی توان در نرخ مورد در ردیف {0} لحاظ کرد"
+msgstr "مالیات نوع واقعی را نمی توان در نرخ آیتم در ردیف {0} لحاظ کرد"
#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
#. Charges'
@@ -2573,11 +2577,11 @@ msgstr "مالیات نوع واقعی را نمی توان در نرخ مورد
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:55
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:235
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:264
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:474
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:486
#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:170
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:59
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:186
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:61
msgid "Add"
msgstr "اضافه کردن"
@@ -2620,7 +2624,7 @@ msgstr "اضافه کردن کارمندان"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:272
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:212
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213
msgid "Add Item"
msgstr "افزودن آیتم"
@@ -2724,12 +2728,12 @@ msgstr "اضافه کردن سریال / شماره دسته"
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
msgstr "اضافه کردن سریال / شماره دسته (تعداد رد شده)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:193
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:200
msgid "Add Stock"
msgstr "افزودن موجودی"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:259
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:465
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:477
msgid "Add Sub Assembly"
msgstr "افزودن زیر مونتاژ"
@@ -3329,7 +3333,7 @@ msgstr "وضعیت پیش پرداخت"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:225
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "پیش پرداخت"
@@ -3433,7 +3437,7 @@ msgstr "در مقابل سفارش کلی"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:958
#: erpnext/patches/v15_0/update_invoice_remarks.py:22
msgid "Against Customer Order {0}"
-msgstr ""
+msgstr "در مقابل سفارش مشتری {0}"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
msgid "Against Default Supplier"
@@ -3522,10 +3526,10 @@ msgstr "در مقابل کالای سفارش فروش"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "در مقابل ثبت موجودی"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:326
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/patches/v15_0/update_invoice_remarks.py:38
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
-msgstr ""
+msgstr "در مقابل فاکتور تامین کننده {0}"
#. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -3849,11 +3853,11 @@ msgstr "همه آیتمها قبلاً صورتحساب/بازگردانده
msgid "All items have already been received"
msgstr "همه آیتمها قبلاً دریافت شده است"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2401
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2397
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
-msgstr "همه موارد قبلاً برای این سفارش کاری منتقل شده اند."
+msgstr "همه موارد قبلاً برای این دستور کار منتقل شده اند."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2352
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "همه موارد در این سند قبلاً دارای یک بازرسی کیفیت مرتبط هستند."
@@ -4235,7 +4239,7 @@ msgstr "نرخ ارزش گذاری صفر را مجاز کنید"
#. DocType 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order"
-msgstr "اجازه مصرف مواد را بدون تولید فوری کالاهای تمام شده در برابر سفارش کار بدهید"
+msgstr "اجازه مصرف مواد را بدون تولید فوری کالاهای تمام شده در برابر دستور کار بدهید"
#. Label of the allow_multi_currency_invoices_against_single_party_account
#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -4909,7 +4913,7 @@ msgstr "فروشنده دیگری {0} با همان شناسه کارمند وج
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
-msgstr "هر یک از فیلترهای زیر مورد نیاز است: انبار، کد کالا، گروه کالا"
+msgstr "هر یک از فیلترهای زیر مورد نیاز است: انبار، کد آیتم، گروه آیتم"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:6
msgid "Apparel & Accessories"
@@ -5289,9 +5293,9 @@ msgstr "آر (100 متر مربع)"
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید تمام داده های نمایشی را پاک کنید؟"
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:516
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:538
msgid "Are you sure you want to delete this Item?"
-msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این مورد را حذف کنید؟"
+msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این آیتم را حذف کنید؟"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:75
msgid "Are you sure you want to restart this subscription?"
@@ -5342,7 +5346,7 @@ msgstr "از آنجایی که فیلد {0} فعال است، فیلد {1} اج
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "از آنجایی که فیلد {0} فعال است، مقدار فیلد {1} باید بیشتر از 1 باشد."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "از آنجایی که تراکنشهای ارسالی موجود در مقابل آیتم {0} وجود دارد، نمیتوانید مقدار {1} را تغییر دهید."
@@ -5398,7 +5402,7 @@ msgstr "آیتمهای مونتاژ"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:138
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:44
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:415
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:439
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
@@ -5444,7 +5448,7 @@ msgstr "دارایی دارایی با سرمایه"
#. Name of a DocType
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
msgid "Asset Capitalization Service Item"
-msgstr "مورد خدمات سرمایه گذاری دارایی"
+msgstr "آیتم خدمات سرمایه گذاری دارایی"
#. Name of a DocType
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
@@ -5465,7 +5469,7 @@ msgstr "آیتم موجودی سرمایه گذاری دارایی"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:188
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:37
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:405
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:429
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
@@ -5488,7 +5492,7 @@ msgstr "حساب دسته دارایی"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "نام دسته دارایی"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:301
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:302
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "دسته دارایی برای آیتم دارایی ثابت اجباری است"
@@ -5682,6 +5686,16 @@ msgstr "تعمیر دارایی"
msgid "Asset Repair Consumed Item"
msgstr "کالای مصرفی تعمیر دارایی"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
+msgid "Asset Repair Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Asset Repair Purchase Invoices"
+msgstr ""
+
#. Label of the asset_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -5744,7 +5758,7 @@ msgstr "دارایی را نمی توان لغو کرد، زیرا قبلاً {0
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:507
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
-msgstr ""
+msgstr "دارایی را نمی توان قبل از آخرین ثبت استهلاک اسقاط کرد."
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:697
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
@@ -5774,7 +5788,7 @@ msgstr "دارایی حذف شد"
msgid "Asset issued to Employee {0}"
msgstr "دارایی صادر شده برای کارمند {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:74
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}"
msgstr "دارایی از کار افتاده به دلیل تعمیر دارایی {0}"
@@ -5818,11 +5832,11 @@ msgstr "دارایی به مکان {0} منتقل شد"
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr "دارایی پس از تقسیم به دارایی {0} به روز شد"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:166
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:203
msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}"
msgstr "دارایی پس از لغو تعمیر دارایی {0} به روز شد"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:127
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164
msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}"
msgstr "دارایی پس از اتمام تعمیر دارایی به روز شد {0}"
@@ -5836,7 +5850,7 @@ msgstr "دارایی {0} قابل حذف نیست، زیرا قبلاً {1} اس
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:229
msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}"
-msgstr "دارایی {0} به مورد {1} تعلق ندارد"
+msgstr "دارایی {0} به آیتم {1} تعلق ندارد"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:45
msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
@@ -5893,11 +5907,11 @@ msgstr "ارزش دارایی پس از ارسال تعدیل ارزش دارا
msgid "Assets"
msgstr "داراییها"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:793
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr "دارایی برای {0} ایجاد نشده است. شما باید دارایی را به صورت دستی ایجاد کنید."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:779
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:781
msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
msgstr "دارایی{} {assets_link} ایجاد شده برای {}"
@@ -5927,13 +5941,13 @@ msgstr "اختصاص یافته به"
#: erpnext/templates/pages/projects.html:48
msgid "Assignment"
-msgstr "وظیفه"
+msgstr "تخصیص"
#. Label of the filters_section (Section Break) field in DocType 'Service Level
#. Agreement'
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Assignment Conditions"
-msgstr "شرایط واگذاری"
+msgstr "شرایط تخصیص"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:5
msgid "Associate"
@@ -5980,27 +5994,27 @@ msgstr "حداقل یک انبار اجباری است"
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "در ردیف #{0}: شناسه دنباله {1} نمی تواند کمتر از شناسه دنباله ردیف قبلی {2} باشد."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:610
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:622
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "در ردیف {0}: شماره دسته برای مورد {1} اجباری است"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:102
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:104
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:595
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:607
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:602
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:614
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "در ردیف {0}: شماره سریال برای آیتم {1} اجباری است"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:453
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:465
msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields."
msgstr "در ردیف {0}: باندل سریال و دسته {1} قبلا ایجاد شده است. لطفاً مقادیر را از فیلدهای شماره سریال یا شماره دسته حذف کنید."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:96
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:98
msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}"
msgstr ""
@@ -6014,7 +6028,7 @@ msgstr "اتمسفر"
msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
msgstr "فایل csv. را با دو ستون، یکی برای نام قدیمی و دیگری برای نام جدید، پیوست کنید"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:260
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:239
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:69
msgid "Attach CSV File"
msgstr "پیوست فایل CSV"
@@ -6066,7 +6080,7 @@ msgstr "نام ویژگی"
msgid "Attribute Value"
msgstr "مقدار ویژگی"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:923
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:924
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "جدول مشخصات اجباری است"
@@ -6074,11 +6088,11 @@ msgstr "جدول مشخصات اجباری است"
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr "مقدار مشخصه: {0} باید فقط یک بار ظاهر شود"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:927
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:928
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "ویژگی {0} چندین بار در جدول ویژگیها انتخاب شده است"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:859
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:860
msgid "Attributes"
msgstr "ویژگی های"
@@ -6197,7 +6211,7 @@ msgstr "ایجاد خودکار مخاطب"
msgid "Auto Email Report"
msgstr "گزارش خودکار ایمیل"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:346
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:367
msgid "Auto Fetch"
msgstr "واکشی خودکار"
@@ -6342,7 +6356,7 @@ msgstr "افزودن خودکار موارد فیلتر شده به سبد خر
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template"
-msgstr "به طور خودکار مالیات ها و هزینه ها را از الگوی مالیات مورد اضافه کنید"
+msgstr "به طور خودکار مالیات ها و هزینه ها را از الگوی مالیات آیتم اضافه کنید"
#. Label of the create_new_batch (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -6379,7 +6393,7 @@ msgstr ""
msgid "Availability Of Slots"
msgstr "در دسترس بودن اسلات ها"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:510
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:513
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:372
msgid "Available"
msgstr "در دسترس"
@@ -6407,7 +6421,7 @@ msgstr "تاریخ استفاده در دسترس است"
#. Label of the available_qty_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:502
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:505
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
#: erpnext/public/js/utils.js:563
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -6490,7 +6504,7 @@ msgstr "تاریخ در دسترس برای استفاده الزامی است"
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "مقدار موجود {0} است، شما به {1} نیاز دارید"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:247
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:248
msgid "Available {0}"
msgstr "موجود {0}"
@@ -6694,7 +6708,7 @@ msgstr "اطلاعات BOM"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
-msgstr "مورد BOM"
+msgstr "آیتم BOM"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:60
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
@@ -6848,12 +6862,12 @@ msgstr "BOM و مقدار تولید مورد نیاز است"
#. 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "BOM and Production"
-msgstr ""
+msgstr "BOM و تولید"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:332
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:687
msgid "BOM does not contain any stock item"
-msgstr "BOM شامل هیچ مورد موجودی نیست"
+msgstr "BOM شامل هیچ آیتم موجودی نیست"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:85
msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}"
@@ -6865,7 +6879,7 @@ msgstr "بازگشت BOM: {1} نمی تواند والد یا فرزند {0} ب
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1276
msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}"
-msgstr "BOM {0} به مورد {1} تعلق ندارد"
+msgstr "BOM {0} به آیتم {1} تعلق ندارد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1258
msgid "BOM {0} must be active"
@@ -6884,15 +6898,15 @@ msgstr "BOM {0} برای آیتم {1} یافت نشد"
msgid "BOMs Updated"
msgstr "BOM ها به روز شدند"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:282
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:284
msgid "BOMs created successfully"
msgstr "BOM با موفقیت ایجاد شد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:292
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:294
msgid "BOMs creation failed"
msgstr "ایجاد BOM ناموفق بود"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:233
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:235
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr "ایجاد BOM در نوبت قرار گرفته است، لطفاً وضعیت را پس از مدتی بررسی کنید"
@@ -6901,7 +6915,7 @@ msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:371
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:599
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:621
msgid "Backflush Materials From WIP"
msgstr ""
@@ -7349,11 +7363,11 @@ msgstr "بارکد"
msgid "Barcode Type"
msgstr "نوع بارکد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:454
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:455
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
-msgstr "بارکد {0} قبلاً در مورد {1} استفاده شده است"
+msgstr "بارکد {0} قبلاً در آیتم {1} استفاده شده است"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:469
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:470
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "بارکد {0} یک کد {1} معتبر نیست"
@@ -7606,9 +7620,9 @@ msgstr "وضعیت انقضای آیتم دسته"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2302
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:416
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:437
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
@@ -7632,11 +7646,11 @@ msgstr "وضعیت انقضای آیتم دسته"
msgid "Batch No"
msgstr "شماره دسته"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:613
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:625
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "شماره دسته اجباری است"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2268
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2301
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "شماره دسته {0} وجود ندارد"
@@ -7650,16 +7664,16 @@ msgid "Batch No."
msgstr "شماره دسته"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:181
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:46
msgid "Batch Nos"
msgstr "شماره های دسته"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1185
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1197
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "شماره های دسته با موفقیت ایجاد شد"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1025
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1028
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7708,16 +7722,16 @@ msgstr "دسته ای برای آیتم {} ایجاد نشده است زیرا
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "دسته {0} و انبار"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1024
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1027
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2564
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2560
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:288
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "دسته {0} مورد {1} منقضی شده است."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2566
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "دسته {0} مورد {1} غیرفعال است."
@@ -8885,7 +8899,7 @@ msgstr "برنامه ایمیل کمپین"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/campaign_item/campaign_item.json
msgid "Campaign Item"
-msgstr "مورد کمپین"
+msgstr "آیتم کمپین"
#. Label of the campaign_name (Data) field in DocType 'Campaign'
#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
@@ -8912,7 +8926,7 @@ msgstr "قابل تایید توسط {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1538
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
-msgstr "نمی توان Work Order را بست. از آنجایی که کارتهای شغلی {0} در حالت کار در حال انجام هستند."
+msgstr "نمی توان دستور کار را بست. از آنجایی که کارت کارهای {0} در حالت کار در حال انجام هستند."
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:124
msgid "Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier"
@@ -8944,7 +8958,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "فقط میتوانید با {0} پرداخت نشده انجام دهید"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1424
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2620
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "فقط در صورتی میتوان ردیف را ارجاع داد که نوع شارژ «بر مقدار ردیف قبلی» یا «مجموع ردیف قبلی» باشد"
@@ -9111,9 +9125,9 @@ msgstr "لغو شده"
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "نمی توان زمان رسیدن را محاسبه کرد زیرا آدرس راننده جا افتاده است."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:622
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:635
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:650
msgid "Cannot Merge"
msgstr "نمی توان ادغام کرد"
@@ -9137,7 +9151,7 @@ msgstr "نمی توان {0} {1} را اصلاح کرد، لطفاً در عوض
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr "نمیتوان TDS را در یک ورودی در مقابل چندین طرف اعمال کرد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:305
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "نمی تواند یک مورد دارایی ثابت باشد زیرا دفتر کل موجودی ایجاد می شود."
@@ -9153,15 +9167,15 @@ msgstr "نمی توان لغو کرد زیرا ثبت موجودی ارسال ش
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr "نمی توان تراکنش را لغو کرد. ارسال مجدد ارزیابی اقلام هنگام ارسال هنوز تکمیل نشده است."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:869
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:871
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "نمی توان این سند را لغو کرد زیرا با دارایی ارسال شده {0} پیوند داده شده است. لطفاً برای ادامه آن را لغو کنید."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:347
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
-msgstr "نمی توان تراکنش را برای سفارش کار تکمیل شده لغو کرد."
+msgstr "نمی توان تراکنش را برای دستور کار تکمیل شده لغو کرد."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:880
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "پس از تراکنش موجودی نمی توان ویژگی ها را تغییر داد. یک آیتم جدید بسازید و موجودی را به آیتم جدید منتقل کنید"
@@ -9177,7 +9191,7 @@ msgstr "نمی توان نوع سند مرجع را تغییر داد."
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "نمی توان تاریخ توقف سرویس را برای مورد در ردیف {0} تغییر داد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:871
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "پس از تراکنش موجودی نمیتوان ویژگی های گونه را تغییر داد. برای این کار باید یک آیتم جدید بسازید."
@@ -9252,15 +9266,15 @@ msgstr "نمی توان از تحویل با شماره سریال اطمینا
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "نمی توان موردی را با این بارکد پیدا کرد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3138
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3142
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:497
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1892
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1894
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr ""
@@ -9281,7 +9295,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "نمی توان از مشتری در برابر معوقات منفی دریافت کرد"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2635
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2639
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "نمی توان شماره ردیف را بزرگتر یا مساوی با شماره ردیف فعلی برای این نوع شارژ ارجاع داد"
@@ -9297,7 +9311,7 @@ msgstr "توکن پیوند بازیابی نمی شود. برای اطلاعا
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1433
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1612
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1700
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2629
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9311,15 +9325,15 @@ msgstr "نمی توان آن را به عنوان گمشده تنظیم کرد
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "نمی توان مجوز را بر اساس تخفیف برای {0} تنظیم کرد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:714
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "نمی توان چندین مورد پیش فرض را برای یک شرکت تنظیم کرد."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3290
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "نمی توان مقدار کمتر از مقدار تحویلی را تنظیم کرد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3289
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3293
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "نمی توان مقدار کمتر از مقدار دریافتی را تنظیم کرد"
@@ -9495,7 +9509,7 @@ msgstr "جریان نقدی حاصل از عملیات"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "پول نقد در دست"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:316
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "برای ورود به پرداخت پول نقد یا حساب بانکی الزامی است"
@@ -9695,7 +9709,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "شریک کانال"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2129
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2688
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2692
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "هزینه از نوع \"واقعی\" در ردیف {0} نمی تواند در نرخ مورد یا مبلغ پرداختی لحاظ شود"
@@ -9885,7 +9899,7 @@ msgstr "عرض چک"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2200
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2213
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "تاریخ چک / مرجع"
@@ -10158,7 +10172,7 @@ msgstr "اسناد بسته"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
-msgstr "سفارش کار بسته را نمی توان متوقف کرد یا دوباره باز کرد"
+msgstr "دستور کار بسته را نمی توان متوقف کرد یا دوباره باز کرد"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:441
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
@@ -10248,7 +10262,7 @@ msgstr "کد"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:4
msgid "Cold Calling"
-msgstr ""
+msgstr "تماس سرد"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:144
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:189
@@ -10826,6 +10840,7 @@ msgstr "شرکت ها"
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:17
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:29
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:8
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:8
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -11004,7 +11019,7 @@ msgstr "فیلد شرکت الزامی است"
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:77
msgid "Company is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "شرکت الزامی است"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
msgid "Company is mandatory for company account"
@@ -11037,7 +11052,7 @@ msgstr "شرکتی که مشتری داخلی نماینده آن است"
#. Note'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Company which internal customer represents."
-msgstr ""
+msgstr "شرکتی که مشتری داخلی نماینده آن است."
#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
@@ -11096,7 +11111,7 @@ msgstr "رقبا"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:67
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:94
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:73
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:32
msgid "Complete"
msgstr "کامل"
@@ -11234,7 +11249,7 @@ msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "تعداد تکمیل شده نمی تواند بیشتر از «تعداد تا تولید» باشد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:243
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:293
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "مقدار تکمیل شده"
@@ -11270,7 +11285,7 @@ msgstr "تکمیل توسط"
msgid "Completion Date"
msgstr "تاریخ تکمیل"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:66
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:75
msgid "Completion Date can not be before Failure Date. Please adjust the dates accordingly."
msgstr ""
@@ -11848,7 +11863,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "نوع محتوا"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2213
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2226
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:359
msgid "Continue"
msgstr "ادامه هید"
@@ -12007,11 +12022,11 @@ msgstr "ضریب تبدیل"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "نرخ تبدیل"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:390
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "ضریب تبدیل برای واحد اندازه گیری پیش فرض باید 1 در ردیف {0} باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2517
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2521
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "نرخ تبدیل نمی تواند 0 یا 1 باشد"
@@ -12084,7 +12099,7 @@ msgstr "اقدام اصلاحی"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:300
msgid "Corrective Job Card"
-msgstr "کارت شغلی اصلاحی"
+msgstr "کارت کار اصلاحی"
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
@@ -12312,7 +12327,7 @@ msgstr "مرکز هزینه و بودجه"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "مرکز هزینه بخشی از تخصیص مرکز هزینه است، بنابراین نمی توان آن را به یک گروه تبدیل کرد"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1349
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1350
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:787
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "مرکز هزینه در ردیف {0} جدول مالیات برای نوع {1} لازم است"
@@ -12364,8 +12379,8 @@ msgstr "هزینه هر واحد"
msgid "Cost and Freight"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:425
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:449
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:479
msgid "Cost as on"
msgstr "هزینه مانند قبل"
@@ -12385,7 +12400,11 @@ msgstr "هزینه کالاهای فروخته شده"
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "هزینه آیتمهای صادر شده"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:431
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:473
+msgid "Cost of New Capitalized Asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:455
msgid "Cost of New Purchase"
msgstr "هزینه خرید جدید"
@@ -12398,11 +12417,11 @@ msgstr "گزارش هزینه کیفیت پایین"
msgid "Cost of Purchased Items"
msgstr "هزینه آیتمهای خریداری شده"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:443
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:467
msgid "Cost of Scrapped Asset"
msgstr "هزینه دارایی اسقاط شده"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:437
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:461
msgid "Cost of Sold Asset"
msgstr "بهای تمام شده دارایی فروخته شده"
@@ -12644,8 +12663,8 @@ msgstr "بستانکاری"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:191
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:195
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:409
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:158
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:99
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:268
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:125
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:139
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:146
@@ -12658,7 +12677,7 @@ msgstr "بستانکاری"
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:331
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:332
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2330
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2343
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:176
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:127
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
@@ -12692,7 +12711,7 @@ msgstr "بستانکاری"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:145
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:153
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:520
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:749
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:771
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:117
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:126
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:132
@@ -12773,13 +12792,13 @@ msgstr "ایجاد فاکتورها"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:153
msgid "Create Job Card"
-msgstr "ایجاد کارت شغلی"
+msgstr "ایجاد کارت کار"
#. Label of the create_job_card_based_on_batch_size (Check) field in DocType
#. 'Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
msgid "Create Job Card based on Batch Size"
-msgstr "ایجاد کارت شغلی بر اساس اندازه دسته ای"
+msgstr "ایجاد کارت کار بر اساس اندازه دسته ای"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:39
msgid "Create Journal Entries"
@@ -12814,7 +12833,7 @@ msgstr "ایجاد لینک"
msgid "Create Missing Party"
msgstr "ایجاد طرف جا افتاده"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:177
msgid "Create Multi-level BOM"
msgstr "BOM چند سطحی ایجاد کنید"
@@ -12899,11 +12918,7 @@ msgstr "برای کمک به برنامه ریزی کار و تحویل به م
msgid "Create Sample Retention Stock Entry"
msgstr "ایجاد ثبت نمونه ذخیره موجودی"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:233
-msgid "Create Serial Nos"
-msgstr "ایجاد شمارههای سریال"
-
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:279
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:280
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:446
msgid "Create Stock Entry"
msgstr "ایجاد ثبت موجودی"
@@ -12935,12 +12950,12 @@ msgstr "ایجاد مجوز کاربر"
msgid "Create Users"
msgstr "ایجاد کاربران"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:745
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:767
msgid "Create Variant"
msgstr "ایجاد گونه"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:566
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:610
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:584
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:628
msgid "Create Variants"
msgstr "ایجاد گونهها"
@@ -12954,12 +12969,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new composite asset"
msgstr "یک دارایی ترکیبی جدید ایجاد کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:593
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:738
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:611
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:760
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1803
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1808
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "یک تراکنش موجودی ورودی برای آیتم ایجاد کنید."
@@ -13017,7 +13032,7 @@ msgstr "ایجاد برگه بسته بندی ..."
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:60
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد فاکتورهای خرید ..."
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272
msgid "Creating Purchase Order ..."
@@ -13031,7 +13046,7 @@ msgstr "ایجاد رسید خرید ..."
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:58
msgid "Creating Sales Invoices ..."
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد فاکتورهای فروش ..."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:185
@@ -13250,9 +13265,9 @@ msgstr "یادداشت اعتباری {0} به طور خودکار ایجاد ش
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2007
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2009
msgid "Credit To"
msgstr "اعتبار به"
@@ -14860,7 +14875,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:869
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2007
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2009
msgid "Debit To"
msgstr "بدهی به"
@@ -14893,6 +14908,14 @@ msgstr ""
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/party.py:566
+msgid "Debtor/Creditor"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:569
+msgid "Debtor/Creditor Advance"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13
msgid "Debtors"
@@ -15023,7 +15046,7 @@ msgstr "پیش فرض پیش فرض حساب دریافت شده"
msgid "Default BOM"
msgstr "BOM پیش فرض"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:415
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:416
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "BOM پیشفرض ({0}) باید برای این مورد یا الگوی آن فعال باشد"
@@ -15031,7 +15054,7 @@ msgstr "BOM پیشفرض ({0}) باید برای این مورد یا الگ
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "BOM پیشفرض برای {0} یافت نشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3327
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3331
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "BOM پیش فرض برای آیتم کالای تمام شده {0} یافت نشد"
@@ -15383,15 +15406,15 @@ msgstr "UOM پیش فرض"
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "واحد اندازه گیری پیش فرض"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr "واحد اندازه گیری پیش فرض برای مورد {0} را نمی توان مستقیماً تغییر داد زیرا قبلاً تراکنش(هایی) را با UOM دیگری انجام داده اید. شما باید اسناد پیوند داده شده را لغو کنید یا یک مورد جدید ایجاد کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1225
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1242
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "واحد اندازه گیری پیش فرض برای مورد {0} را نمی توان مستقیماً تغییر داد زیرا قبلاً تراکنش(هایی) را با UOM دیگری انجام داده اید. برای استفاده از یک UOM پیش فرض متفاوت، باید یک آیتم جدید ایجاد کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:901
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:902
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "واحد اندازه گیری پیش فرض برای گونه «{0}» باید مانند الگوی «{1}» باشد"
@@ -15438,7 +15461,7 @@ msgstr "انبارهای پیش فرض برای تولید"
#. Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Default Work In Progress Warehouse"
-msgstr "انبار پیشفرض Work In Progress"
+msgstr "انبار پیشفرض کار در حال انجام"
#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
@@ -15481,7 +15504,7 @@ msgstr "پیش فرض ها"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:17
msgid "Defense"
-msgstr ""
+msgstr "دفاعی"
#. Label of the deferred_accounting_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item'
@@ -16049,7 +16072,7 @@ msgstr "استهلاک"
msgid "Depreciation Amount"
msgstr "مقدار استهلاک"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:461
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:491
msgid "Depreciation Amount during the period"
msgstr "مقدار استهلاک در طول دوره"
@@ -16063,7 +16086,7 @@ msgstr "تاریخ استهلاک"
msgid "Depreciation Details"
msgstr "جزئیات استهلاک"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:467
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:497
msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets"
msgstr "استهلاک به دلیل واگذاری دارایی ها حذف می شود"
@@ -16375,7 +16398,7 @@ msgstr "استهلاک برای دارایی های کاملا مستهلک شد
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2277
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2290
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -16558,7 +16581,7 @@ msgstr "حساب تفاوت"
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "حساب تفاوت باید یک حساب از نوع دارایی/بدهی باشد، زیرا این ثبت موجودی یک ثبت افتتاحیه است"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:859
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:866
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "حساب مابه التفاوت باید یک حساب از نوع دارایی/بدهی باشد، زیرا این تطبیق موجودی یک ثبت افتتاحیه است."
@@ -16752,6 +16775,7 @@ msgstr "غیرفعال کردن سریال No And Batch Selector"
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Communication Medium'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Lead'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Routing'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Activity Type'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Customer'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Product Bundle'
@@ -16776,6 +16800,7 @@ msgstr "غیرفعال کردن سریال No And Batch Selector"
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
@@ -16800,11 +16825,11 @@ msgstr "حساب غیرفعال انتخاب شد"
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "از انبار غیرفعال شده {0} نمی توان برای این تراکنش استفاده کرد."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:608
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:610
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "قوانین قیمت گذاری غیرفعال شده است زیرا این {} یک انتقال داخلی است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:622
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:624
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "مالیات غیرفعال شامل قیمتها میشود زیرا این {} یک انتقال داخلی است"
@@ -16823,7 +16848,7 @@ msgstr "واکشی خودکار مقدار موجود را غیرفعال می
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Disassemble"
-msgstr ""
+msgstr "مجزا کردن (دیس اسمبل)"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:198
msgid "Disassemble Order"
@@ -17227,7 +17252,7 @@ msgstr "توزیع دستی"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Distributed Discount Amount"
-msgstr ""
+msgstr "مبلغ تخفیف توزیع شده"
#. Label of the distribution_id (Data) field in DocType 'Monthly Distribution'
#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
@@ -17260,7 +17285,7 @@ msgstr "تماس نگیرید"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "Do Not Explode"
-msgstr "منفجر نشوید"
+msgstr "گسترده نکنید"
#. Label of the do_not_update_serial_batch_on_creation_of_auto_bundle (Check)
#. field in DocType 'Stock Settings'
@@ -17300,7 +17325,7 @@ msgstr "آیا واقعاً می خواهید این دارایی از بین ر
msgid "Do you still want to enable negative inventory?"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1017
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1026
msgid "Do you want to clear the selected {0}?"
msgstr "آیا می خواهید {0} انتخاب شده را پاک کنید؟"
@@ -17479,7 +17504,7 @@ msgstr "دانلود"
msgid "Download Backups"
msgstr "دانلود نسخه پشتیبان"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:251
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:230
msgid "Download CSV Template"
msgstr "دانلود قالب CSV"
@@ -17682,7 +17707,7 @@ msgstr "دسته گواهینامه رانندگی"
msgid "Drop Ship"
msgstr "ارسال مستقیم"
-#: erpnext/accounts/party.py:642
+#: erpnext/accounts/party.py:644
msgid "Due / Reference Date cannot be after {0}"
msgstr "سررسید / تاریخ مرجع نمی تواند بعد از {0} باشد"
@@ -17721,11 +17746,11 @@ msgstr "سررسید"
msgid "Due Date Based On"
msgstr "تاریخ سررسید بر اساس"
-#: erpnext/accounts/party.py:618
+#: erpnext/accounts/party.py:620
msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
msgstr "تاریخ سررسید نمی تواند قبل از ارسال / تاریخ فاکتور تامین کننده باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Due Date is mandatory"
msgstr "تاریخ سررسید اجباری است"
@@ -17804,7 +17829,7 @@ msgstr "کتاب مالی تکراری"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:132
msgid "Duplicate Item Group"
-msgstr "گروه مورد تکراری"
+msgstr "گروه آیتم تکراری"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61
@@ -17821,11 +17846,11 @@ msgstr "گروه مشتری تکراری در جدول گروه مشتری یا
#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py:44
msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}"
-msgstr "ورودی تکراری در برابر کد مورد {0} و تولید کننده {1}"
+msgstr "ثبت تکراری در برابر کد آیتم {0} و تولید کننده {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:132
msgid "Duplicate item group found in the item group table"
-msgstr "گروه مورد تکراری در جدول گروه آیتم یافت شد"
+msgstr "گروه آیتم تکراری در جدول گروه آیتم یافت شد"
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:182
msgid "Duplicate project has been created"
@@ -17944,7 +17969,7 @@ msgstr "بیعانه"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:681
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:703
msgid "Edit BOM"
msgstr "ویرایش BOM"
@@ -17956,7 +17981,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit Cart"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:30
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:31
msgid "Edit Full Form"
msgstr "ویرایش فرم کامل"
@@ -18017,9 +18042,9 @@ msgstr "مدرک تحصیلی"
msgid "Either 'Selling' or 'Buying' must be selected"
msgstr "«فروش» یا «خرید» باید انتخاب شود"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:121
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:268
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:478
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
msgid "Either Workstation or Workstation Type is mandatory"
msgstr ""
@@ -18287,8 +18312,8 @@ msgstr "تلفن اضطراری"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:319
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:359
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -18400,7 +18425,7 @@ msgstr "هنگام صدور دارایی {0} به کارمند نیاز است"
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr "کارمند {0} متعلق به شرکت {1} نیست"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:348
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351
msgid "Employees"
msgstr "کارمندان"
@@ -18429,7 +18454,7 @@ msgstr "برنامه ریزی قرار را فعال کنید"
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "ایمیل خودکار را فعال کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1053
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "سفارش مجدد خودکار را فعال کنید"
@@ -18594,7 +18619,7 @@ msgstr ""
#. Label of the encashment_date (Date) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Encashment Date"
-msgstr "تاریخ وصول"
+msgstr "تاریخ بازخرید"
#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Accounting Period'
#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Bank Guarantee'
@@ -18689,7 +18714,7 @@ msgstr "انرژی"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:15
msgid "Engineer"
-msgstr ""
+msgstr "مهندس"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:13
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:23
@@ -18703,10 +18728,6 @@ msgstr "قطعات کافی برای ساخت"
msgid "Ensure Delivery Based on Produced Serial No"
msgstr "از تحویل بر اساس شماره سریال تولید شده اطمینان حاصل کنید"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:214
-msgid "Enter \"ABC-001::100\" for serial nos \"ABC-001\" to \"ABC-100\"."
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:279
msgid "Enter API key in Google Settings."
msgstr "کلید API را در تنظیمات Google وارد کنید."
@@ -18715,11 +18736,11 @@ msgstr "کلید API را در تنظیمات Google وارد کنید."
msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
msgstr "نام و نام خانوادگی کارمند را که بر اساس نام کامل به روز می شود وارد کنید. در معاملات، نام کامل خواهد بود که واکشی می شود."
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:211
-msgid "Enter Serial No Range"
-msgstr "محدوده شماره سریال را وارد کنید"
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:196
+msgid "Enter Manually"
+msgstr "ورود دستی"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:221
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:274
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr "شماره های سریال را وارد کنید"
@@ -18728,7 +18749,7 @@ msgid "Enter Supplier"
msgstr "تامین کننده را وارد کنید"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:276
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:309
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "مقدار را وارد کنید"
@@ -18752,7 +18773,7 @@ msgstr "یک نام برای این لیست تعطیلات وارد کنید."
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "مبلغی را برای بازخرید وارد کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:929
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "یک کد مورد را وارد کنید، نام با کلیک کردن در داخل قسمت نام مورد، به طور خودکار مانند کد مورد پر می شود."
@@ -18776,7 +18797,7 @@ msgstr "جزئیات استهلاک را وارد کنید"
msgid "Enter discount percentage."
msgstr "درصد تخفیف را وارد کنید"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:224
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:277
msgid "Enter each serial no in a new line"
msgstr "هر شماره سریال را در یک خط جدید وارد کنید"
@@ -18797,7 +18818,7 @@ msgstr "قبل از ارسال نام ذینفع را وارد کنید."
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "قبل از ارسال نام بانک یا موسسه وام دهنده را وارد کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:933
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:955
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "واحدهای موجودی افتتاحی را وارد کنید."
@@ -18997,7 +19018,7 @@ msgstr ""
msgid "Example URL"
msgstr "URL مثال"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:983
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:984
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr "نمونه ای از یک سند پیوندی: {0}"
@@ -19012,7 +19033,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "مثال: ABCD.#####. اگر سری تنظیم شده باشد و Batch No در تراکنش ها ذکر نشده باشد، شماره دسته خودکار بر اساس این سری ایجاد می شود. اگر همیشه میخواهید به صراحت شماره دسته را برای این مورد ذکر کنید، این قسمت را خالی بگذارید. توجه: این تنظیم بر پیشوند سری نامگذاری در تنظیمات موجودی اولویت دارد."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2090
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2095
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "مثال: شماره سریال {0} در {1} رزرو شده است."
@@ -19060,8 +19081,8 @@ msgstr "سود یا ضرر مبادله"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "سود/زیان مبادله"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1411
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1413
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1498
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "مبلغ سود/زیان مبادله از طریق {0} رزرو شده است"
@@ -19327,6 +19348,7 @@ msgstr "ارزش مورد انتظار پس از عمر مفید"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:172
@@ -19334,7 +19356,7 @@ msgstr "ارزش مورد انتظار پس از عمر مفید"
msgid "Expense"
msgstr "هزینه"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:692
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:704
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "حساب هزینه / تفاوت ({0}) باید یک حساب \"سود یا زیان\" باشد"
@@ -19345,6 +19367,8 @@ msgstr "حساب هزینه / تفاوت ({0}) باید یک حساب \"سود
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Asset Capitalization
#. Service Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
@@ -19363,6 +19387,7 @@ msgstr "حساب هزینه / تفاوت ({0}) باید یک حساب \"سود
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
@@ -19373,7 +19398,7 @@ msgstr "حساب هزینه / تفاوت ({0}) باید یک حساب \"سود
msgid "Expense Account"
msgstr "حساب هزینه"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:672
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:684
msgid "Expense Account Missing"
msgstr "حساب هزینه جا افتاده است"
@@ -19388,16 +19413,24 @@ msgstr "مطالبه هزینه"
msgid "Expense Head"
msgstr "رئیس هزینه"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:487
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:511
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "سر هزینه تغییر کرد"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "حساب هزینه برای مورد {0} اجباری است"
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:98
+msgid "Expense account not present in Purchase Invoice {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:83
+msgid "Expense item not present in Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:42
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:61
msgid "Expenses"
@@ -19514,7 +19547,7 @@ msgstr "مقدار مصرف اضافی"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:228
msgid "Extra Job Card Quantity"
-msgstr "مقدار کارت شغلی اضافی"
+msgstr "مقدار کارت کار اضافی"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:258
msgid "Extra Large"
@@ -19721,7 +19754,7 @@ msgstr "بازخورد توسط"
msgid "Fees"
msgstr "هزینه ها"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:362
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:383
msgid "Fetch Based On"
msgstr "واکشی بر اساس"
@@ -19770,7 +19803,7 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier."
msgstr "واکشی موارد بر اساس تامین کننده پیش فرض."
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1177
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1186
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr "واکشی نرخ ارز ..."
@@ -19847,7 +19880,7 @@ msgstr "فیلتر بر اساس"
msgid "Filter Duration (Months)"
msgstr "مدت زمان فیلتر (ماه)"
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:45
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:60
msgid "Filter Total Zero Qty"
msgstr "فیلتر مجموع صفر تعداد"
@@ -19896,7 +19929,7 @@ msgstr "فیلترها"
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:74
msgid "Filters missing"
-msgstr ""
+msgstr "فیلترها یافت نشدند"
#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
@@ -19910,10 +19943,6 @@ msgstr "BOM نهایی"
msgid "Final Product"
msgstr "محصول نهایی"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:112
-msgid "Final Product Operation"
-msgstr ""
-
#. Label of the final_product_operation_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -20080,15 +20109,15 @@ msgstr "تعداد آیتم کالای تمام شده"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "تعداد آیتم کالای تمام شده"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3313
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3317
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "آیتم کالای تمام شده برای آیتم سرویس مشخص نشده است {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3330
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3334
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "مقدار آیتم کالای تمام شده {0} تعداد نمی تواند صفر باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3324
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3328
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "آیتم کالای تمام شده {0} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد"
@@ -20114,7 +20143,7 @@ msgstr "UOM خوب به پایان رسید"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:407
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:637
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:659
msgid "Finished Good Warehouse"
msgstr ""
@@ -20165,7 +20194,7 @@ msgstr "مرجع کالاهای تمام شده"
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:106
msgid "Finished Goods Value"
-msgstr ""
+msgstr "ارزش کالاهای تمام شده"
#. Label of the fg_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Production Plan Item'
@@ -20327,7 +20356,7 @@ msgstr "حساب دارایی ثابت"
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr "پیش فرض دارایی های ثابت"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:298
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:299
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "آیتم دارایی ثابت باید یک آیتم غیر موجودی باشد."
@@ -20417,11 +20446,11 @@ msgstr "درخواستهای مواد زیر بهطور خودکار بر
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "فیلدهای زیر برای ایجاد آدرس اجباری هستند:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:963
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:965
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "مورد زیر {0} به عنوان {1} مورد علامت گذاری نشده است. می توانید آنها را به عنوان {1} مورد از آیتم اصلی آن فعال کنید"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:959
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:961
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "موارد زیر {0} به عنوان {1} مورد علامت گذاری نمی شوند. می توانید آنها را به عنوان {1} مورد از آیتم اصلی آن فعال کنید"
@@ -20471,19 +20500,19 @@ msgstr "برای شرکت"
msgid "For Default Supplier (Optional)"
msgstr "برای تامین کننده پیش فرض (اختیاری)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:180
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:187
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211
msgid "For Item"
msgstr "برای آیتم"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1097
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1109
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
#. Label of the for_job_card (Link) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Job Card"
-msgstr "برای کارت شغلی"
+msgstr "برای کارت کار"
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:320
@@ -20511,7 +20540,7 @@ msgstr "برای تولید"
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "برای مقدار (تعداد تولید شده) اجباری است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1094
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1096
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20533,9 +20562,9 @@ msgstr "برای تامین کننده"
msgid "For Warehouse"
msgstr "برای انبار"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:119
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:120
msgid "For Work Order"
-msgstr "برای سفارش کار"
+msgstr "برای دستور کار"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:261
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
@@ -20606,11 +20635,11 @@ msgstr ""
msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:264
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:276
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1073
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1076
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -20681,11 +20710,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:282
msgid "Free item code is not selected"
-msgstr "کد مورد رایگان انتخاب نشده است"
+msgstr "کد آیتم رایگان انتخاب نشده است"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:647
msgid "Free item not set in the pricing rule {0}"
-msgstr "مورد رایگان در قانون قیمت گذاری تنظیم نشده است {0}"
+msgstr "آیتم رایگان در قانون قیمت گذاری تنظیم نشده است {0}"
#. Label of the stock_frozen_upto_days (Int) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -20776,7 +20805,7 @@ msgstr "از شرکت"
#. 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "From Corrective Job Card"
-msgstr "از کارت شغلی اصلاحی"
+msgstr "از کارت کار اصلاحی"
#. Label of the from_currency (Link) field in DocType 'Currency Exchange'
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -20910,7 +20939,7 @@ msgstr "از مشتری"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:16
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:15
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:8
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:17
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.js:8
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:24
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:24
@@ -21337,7 +21366,7 @@ msgstr "پرداخت های آینده"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:482
msgid "Future date is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ آینده مجاز نیست"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:235
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:159
@@ -21661,7 +21690,7 @@ msgstr "اقلام را از درخواست های مواد در برابر ای
msgid "Get Items from Open Material Requests"
msgstr "دریافت آیتمها از درخواستهای مواد باز"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:498
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:504
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "دریافت آیتمها از باندل محصول"
@@ -21711,7 +21740,7 @@ msgstr ""
#. Label of the get_items_for_mr (Button) field in DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Get Raw Materials for Purchase"
-msgstr "دریافت مواد اولیه را برای خرید"
+msgstr "دریافت مواد اولیه برای خرید"
#. Label of the transfer_materials (Button) field in DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -21845,7 +21874,7 @@ msgstr "کالاهای در حال حمل و نقل"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "کالاهای منتقل شده"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1744
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1740
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "کالاها قبلاً در مقابل ورودی خارجی دریافت شده اند {0}"
@@ -21985,7 +22014,7 @@ msgstr "گرم/لیتر"
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:105
#: erpnext/templates/pages/rfq.html:58
msgid "Grand Total"
-msgstr "کل بزرگ"
+msgstr "جمع کل"
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -22420,7 +22449,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:27
msgid "Health Care"
-msgstr ""
+msgstr "بهداشت و درمان"
#. Label of the health_details (Small Text) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -22503,7 +22532,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "در اینجا گزارش های خطا برای ورودی های استهلاک ناموفق فوق الذکر آمده است: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1788
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1793
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "در اینجا گزینه هایی برای ادامه وجود دارد:"
@@ -22990,7 +23019,7 @@ msgstr "در صورت ذکر شده، این سیستم فقط به کاربرا
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "اگر بیش از یک بسته از همان نوع (برای چاپ)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1798
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1803
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "اگر نه، می توانید این ثبت را لغو / ارسال کنید"
@@ -23015,7 +23044,7 @@ msgstr "اگر BOM منجر به مواد قراضه شود، انبار ضای
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "اگر حساب مسدود شود، ورود به کاربران محدود مجاز است."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1791
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1796
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "اگر آیتم به عنوان یک آیتم نرخ ارزش گذاری صفر در این ورودی تراکنش می شود، لطفاً \"مجاز نرخ ارزش گذاری صفر\" را در جدول آیتم {0} فعال کنید."
@@ -23078,7 +23107,7 @@ msgstr "اگر این گزینه 'بله' پیکربندی شده باشد، ERP
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:10
msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
-msgstr "اگر علامت زده شود، می توان از چندین ماده برای یک سفارش کاری استفاده کرد. این در صورتی مفید است که یک یا چند محصول وقت گیر تولید شود."
+msgstr "اگر علامت زده شود، می توان از چندین ماده برای یک دستور کار استفاده کرد. این در صورتی مفید است که یک یا چند محصول وقت گیر تولید شود."
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:36
msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
@@ -23094,7 +23123,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "اگر بله، پس از این انبار برای نگهداری مواد رد شده استفاده می شود"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:919
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:941
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "اگر موجودی این کالا را در موجودی خود نگهداری می کنید، ERPNext برای هر تراکنش این کالا یک ثبت در دفتر کل موجودی ایجاد می کند."
@@ -23106,7 +23135,7 @@ msgstr "اگر نیاز به تطبیق معاملات خاصی با یکدیگ
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:925
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "اگر همچنان میخواهید ادامه دهید، لطفاً کادر انتخاب «صرف نظر از آیتمهای زیر مونتاژ موجود» را غیرفعال کنید."
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1623
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
@@ -23453,7 +23482,7 @@ msgstr "درونبُرد فاکتور تامین کننده"
msgid "Import Type"
msgstr "نوع درونبُرد"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:200
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:212
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:80
msgid "Import Using CSV file"
msgstr "درونبُرد با استفاده از فایل CSV"
@@ -23505,12 +23534,12 @@ msgstr "در تعمیر و نگهداری"
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "In Mins"
-msgstr "در دقیقه"
+msgstr "به دقیقه"
#. Description of the 'Time' (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "In Minutes"
-msgstr "در چند دقیقه"
+msgstr "به دقیقه"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:130
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:162
@@ -23684,7 +23713,7 @@ msgstr "هنگامی که سفارش فروش را ذخیره کنید، در Wo
#. Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
msgid "In mins"
-msgstr "در دقیقه"
+msgstr "به دقیقه"
#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType
@@ -23692,7 +23721,7 @@ msgstr "در دقیقه"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
msgid "In minutes"
-msgstr "در چند دقیقه"
+msgstr "به دقیقه"
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:8
msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"."
@@ -23706,13 +23735,13 @@ msgstr "در انبار"
#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
-msgstr "در مورد «استفاده از BOM چند سطحی» در یک سفارش کاری، اگر کاربر بخواهد هزینههای زیر مونتاژ را بدون استفاده از کارت کار و همچنین آیتمهای ضایعات به کالاهای نهایی اضافه کند، این گزینه باید فعال شود."
+msgstr "در مورد «استفاده از BOM چند سطحی» در یک دستور کار، اگر کاربر بخواهد هزینههای زیر مونتاژ را بدون استفاده از کارت کار و همچنین آیتمهای ضایعات به کالاهای نهایی اضافه کند، این گزینه باید فعال شود."
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:12
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:952
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:974
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "در این بخش میتوانید پیشفرضهای مربوط به تراکنشهای کل شرکت را برای این آیتم تعریف کنید. به عنوان مثال. انبار پیش فرض، لیست قیمت پیش فرض، تامین کننده و غیره"
@@ -23938,6 +23967,7 @@ msgstr "شامل آیتم ها برای زیر مونتاژ ها"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:379
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:170
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
@@ -24018,7 +24048,7 @@ msgstr "تعداد موجودی نادرست پس از تراکنش"
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "دسته نادرست مصرف شده است"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:511
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:512
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr ""
@@ -24224,13 +24254,13 @@ msgstr "درج رکوردهای جدید"
msgid "Inspected By"
msgstr "بازرسی توسط"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:995
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1007
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "بازرسی رد شد"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:969
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:971
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:981
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:983
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "بازرسی مورد نیاز است"
@@ -24247,7 +24277,7 @@ msgstr "بازرسی قبل از تحویل لازم است"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "بازرسی قبل از خرید الزامی است"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:982
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:994
msgid "Inspection Submission"
msgstr "ارسال بازرسی"
@@ -24275,7 +24305,7 @@ msgstr "یادداشت نصب"
#. Name of a DocType
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
msgid "Installation Note Item"
-msgstr "مورد یادداشت نصب"
+msgstr "آیتم یادداشت نصب"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:754
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
@@ -24326,8 +24356,8 @@ msgstr "دستورالعمل ها"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "ظرفیت ناکافی"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "مجوزهای ناکافی"
@@ -24336,11 +24366,11 @@ msgstr "مجوزهای ناکافی"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:896
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:988 erpnext/stock/stock_ledger.py:1490
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1958
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1963
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "موجودی ناکافی"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1973
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1978
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "موجودی ناکافی برای دسته"
@@ -24479,11 +24509,11 @@ msgstr "مشتری داخلی"
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "مشتری داخلی برای شرکت {0} از قبل وجود دارد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:591
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "مرجع فروش داخلی یا تحویل موجود نیست."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "مرجع فروش داخلی وجود ندارد"
@@ -24514,7 +24544,7 @@ msgstr "تامین کننده داخلی برای شرکت {0} از قبل وج
msgid "Internal Transfer"
msgstr "انتقال داخلی"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:602
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:604
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "مرجع انتقال داخلی وجود ندارد"
@@ -24527,7 +24557,7 @@ msgstr "نقل و انتقالات داخلی"
msgid "Internal Work History"
msgstr "سابقه کار داخلی"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1062
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1074
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "نقل و انتقالات داخلی فقط با ارز پیش فرض شرکت قابل انجام است"
@@ -24545,14 +24575,14 @@ msgstr "معرفی"
msgid "Invalid"
msgstr "بی اعتبار"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:875
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2651
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2657
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2653
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2661
msgid "Invalid Account"
msgstr "حساب نامعتبر"
@@ -24569,7 +24599,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "ویژگی نامعتبر است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:430
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "تاریخ تکرار خودکار نامعتبر است"
@@ -24577,7 +24607,7 @@ msgstr "تاریخ تکرار خودکار نامعتبر است"
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "بارکد نامعتبر هیچ موردی به این بارکد متصل نیست."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2515
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2528
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "سفارش کلی نامعتبر برای مشتری و آیتم انتخاب شده"
@@ -24591,7 +24621,7 @@ msgstr "شرکت نامعتبر برای معاملات بین شرکتی."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:249
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:256
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2672
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "مرکز هزینه نامعتبر است"
@@ -24611,8 +24641,8 @@ msgstr "سند نامعتبر"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "نوع سند نامعتبر است"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:229
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:234
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
msgid "Invalid Formula"
msgstr "فرمول نامعتبر است"
@@ -24626,16 +24656,16 @@ msgstr "گروه نامعتبر توسط"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:389
msgid "Invalid Item"
-msgstr "مورد نامعتبر"
+msgstr "آیتم نامعتبر"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1380
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1397
msgid "Invalid Item Defaults"
-msgstr "پیش فرض های مورد نامعتبر"
+msgstr "پیش فرض های آیتم نامعتبر"
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.json
msgid "Invalid Ledger Entries"
-msgstr ""
+msgstr "ورودی های دفتر نامعتبر"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:739
@@ -24674,11 +24704,11 @@ msgstr "پیکربندی از دست دادن فرآیند نامعتبر است
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "فاکتور خرید نامعتبر"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3282
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
msgid "Invalid Qty"
msgstr "تعداد نامعتبر است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1109
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1111
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "مقدار نامعتبر"
@@ -24717,7 +24747,7 @@ msgstr "عبارت شرط نامعتبر است"
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "دلیل از دست رفتن نامعتبر {0}، لطفاً یک دلیل از دست رفتن جدید ایجاد کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:406
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "سری نامگذاری نامعتبر (. از دست رفته) برای {0}"
@@ -25057,7 +25087,7 @@ msgstr "ظرف است"
#. Label of the is_corrective_job_card (Check) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Is Corrective Job Card"
-msgstr "کارت شغلی اصلاحی است"
+msgstr "کارت کار اصلاحی است"
#. Label of the is_corrective_operation (Check) field in DocType 'Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
@@ -25436,7 +25466,7 @@ msgstr "آیتم موجودی است"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:341
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:558
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:580
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Is Subcontracted"
msgstr "قرارداد فرعی است"
@@ -25592,13 +25622,13 @@ msgstr "تاریخ صادر شدن"
msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
msgstr "صدور را نمی توان به یک مکان انجام داد. لطفاً کارمند را وارد کنید تا دارایی {0} را صادر کند"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:563
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "ممکن است چند ساعت طول بکشد تا ارزش موجودی دقیق پس از ادغام اقلام قابل مشاهده باشد."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1976
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1989
msgid "It is needed to fetch Item Details."
-msgstr "برای واکشی جزئیات مورد نیاز است."
+msgstr "برای واکشی جزئیات آیتم نیاز است."
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:156
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
@@ -25650,7 +25680,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:911
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:102
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:9
@@ -25661,7 +25691,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:74
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:212
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:434
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:446
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:48
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:23
@@ -25677,7 +25707,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:217
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
@@ -25711,7 +25741,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:57
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:21
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:31
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:40
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:97
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:8
@@ -25725,23 +25755,23 @@ msgstr "آیتم"
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:8
msgid "Item 1"
-msgstr "مورد 1"
+msgstr "آیتم 1"
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:14
msgid "Item 2"
-msgstr "مورد 2"
+msgstr "آیتم 2"
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:20
msgid "Item 3"
-msgstr "مورد 3"
+msgstr "آیتم 3"
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:26
msgid "Item 4"
-msgstr "مورد 4"
+msgstr "آیتم 4"
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:32
msgid "Item 5"
-msgstr "مورد 5"
+msgstr "آیتم 5"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -25908,7 +25938,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:468
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:471
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:50
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:8
@@ -25921,7 +25951,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2251
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2264
#: erpnext/public/js/utils.js:495 erpnext/public/js/utils.js:650
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
@@ -25993,7 +26023,7 @@ msgstr "کد آیتم (محصول نهایی)"
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "کد آیتم را نمی توان برای شماره سریال تغییر داد."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "کد آیتم در ردیف شماره {0} مورد نیاز است"
@@ -26010,7 +26040,7 @@ msgstr "جزئیات مشتری مورد"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Item Default"
-msgstr "مورد پیش فرض"
+msgstr "پیش فرض آیتم"
#. Label of the item_defaults (Table) field in DocType 'Item'
#. Label of the item_defaults_section (Section Break) field in DocType 'Stock
@@ -26117,7 +26147,7 @@ msgstr "جزئیات آیتم"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:121
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:128
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:49
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:24
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
@@ -26165,7 +26195,7 @@ msgstr "جزئیات آیتم"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:24
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Item Group"
@@ -26183,11 +26213,11 @@ msgstr "نام گروه آیتم"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:82
msgid "Item Group Tree"
-msgstr "درخت گروه مورد"
+msgstr "درخت گروه آیتم"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:516
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
-msgstr "گروه مورد در اصل آیتم برای مورد {0} ذکر نشده است"
+msgstr "گروه آیتم در مدیر آیتم برای آیتم {0} ذکر نشده است"
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -26348,7 +26378,7 @@ msgstr "تولید کننده آیتم"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2257
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2270
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
@@ -26428,7 +26458,7 @@ msgstr "موجودی قیمت آیتم"
#: erpnext/stock/get_item_details.py:900
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "قیمت مورد برای {0} در لیست قیمت {1} اضافه شد"
+msgstr "قیمت آیتم برای {0} در لیست قیمت {1} اضافه شد"
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
@@ -26451,7 +26481,7 @@ msgstr "قیمتهای آیتم"
#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
msgid "Item Quality Inspection Parameter"
-msgstr "پارامتر بازرسی کیفیت مورد"
+msgstr "پارامتر بازرسی کیفیت آیتم"
#. Label of the item_reference (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule
#. Detail'
@@ -26495,7 +26525,7 @@ msgstr "تامین کننده آیتم"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
msgid "Item Tax"
-msgstr "مالیات مورد"
+msgstr "مالیات آیتم"
#. Label of the item_tax_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
@@ -26531,7 +26561,7 @@ msgstr "نرخ مالیات آیتم"
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:52
msgid "Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable"
-msgstr "ردیف مالیات مورد {0} باید دارای حسابی از نوع مالیات یا درآمد یا هزینه یا قابل شارژ باشد"
+msgstr "ردیف مالیات آیتم {0} باید دارای حسابی از نوع مالیات یا درآمد یا هزینه یا قابل شارژ باشد"
#. Name of a DocType
#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -26566,7 +26596,7 @@ msgstr "الگوی مالیات آیتم"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json
msgid "Item Tax Template Detail"
-msgstr "جزئیات الگوی مالیات مورد"
+msgstr "جزئیات الگوی مالیات آیتم"
#. Label of the production_item (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -26581,7 +26611,7 @@ msgstr "واحد اندازه گیری آیتم"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:350
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:357
msgid "Item Unavailable"
-msgstr "مورد در دسترس نیست"
+msgstr "آیتم در دسترس نیست"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json
@@ -26608,11 +26638,11 @@ msgstr "جزئیات گونه آیتم"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "تنظیمات گونه آیتم"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:768
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:790
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "گونه آیتم {0} در حال حاضر با همان ویژگی ها وجود دارد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:778
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:779
msgid "Item Variants updated"
msgstr "گونههای آیتم به روز شد"
@@ -26677,14 +26707,18 @@ msgstr "آیتم و انبار"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "جزئیات مورد و گارانتی"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2543
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2539
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "مورد ردیف {0} با درخواست مواد مطابقت ندارد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:792
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:793
msgid "Item has variants."
msgstr "آیتم دارای گونه است."
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:495
+msgid "Item is mandatory in Raw Materials table."
+msgstr "آیتم در جدول مواد اولیه اجباری است."
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:109
msgid "Item is removed since no serial / batch no selected."
msgstr "مورد حذف شده است زیرا هیچ سریال / دسته ای انتخاب نشده است."
@@ -26703,7 +26737,7 @@ msgstr "نام آیتم"
msgid "Item operation"
msgstr "عملیات آیتم"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3309
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "تعداد مورد را نمی توان به روز کرد زیرا مواد خام قبلاً پردازش شده است."
@@ -26724,11 +26758,11 @@ msgstr ""
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "ارسال مجدد ارزیابی آیتم در حال انجام است. گزارش ممکن است ارزش گذاری اقلام نادرست را نشان دهد."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:946
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "گونه آیتم {0} با همان ویژگی ها وجود دارد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:92
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:94
msgid "Item {0} cannot be added as a sub-assembly of itself"
msgstr "آیتم {0} را نمی توان به عنوان یک زیر مونتاژ از خودش اضافه کرد"
@@ -26737,9 +26771,10 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "مورد {0} را نمی توان بیش از {1} در مقابل سفارش بلانکت {2} سفارش داد."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:231
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:627
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:167
msgid "Item {0} does not exist"
-msgstr "مورد {0} وجود ندارد"
+msgstr "آیتم {0} وجود ندارد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:562
msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired"
@@ -26747,7 +26782,7 @@ msgstr "مورد {0} در سیستم وجود ندارد یا منقضی شده
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:694
msgid "Item {0} entered multiple times."
-msgstr "مورد {0} چندین بار وارد شده است."
+msgstr "آیتم {0} چندین بار وارد شده است."
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:182
msgid "Item {0} has already been returned"
@@ -26761,7 +26796,7 @@ msgstr "مورد {0} غیرفعال شده است"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1115
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "مورد {0} در تاریخ {1} به پایان عمر خود رسیده است"
@@ -26773,11 +26808,11 @@ msgstr "مورد {0} نادیده گرفته شد زیرا کالای موجود
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "مورد {0} قبلاً در برابر سفارش فروش {1} رزرو شده/تحویل شده است."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1134
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1135
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "مورد {0} لغو شده است"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1118
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1119
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "مورد {0} غیرفعال است"
@@ -26785,11 +26820,11 @@ msgstr "مورد {0} غیرفعال است"
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "مورد {0} یک مورد سریالی نیست"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1126
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1127
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "مورد {0} یک مورد موجودی نیست"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1661
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1657
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "مورد {0} فعال نیست یا به پایان عمر رسیده است"
@@ -26825,7 +26860,7 @@ msgstr "مورد {0}: تعداد سفارششده {1} نمیتواند ک
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr " مورد {0}: تعداد {1} تولید شده است."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1283
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1290
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "مورد {} وجود ندارد."
@@ -26966,7 +27001,7 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr "آیتمها و قیمت"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3529
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3528
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "موارد را نمی توان به روز کرد زیرا سفارش قرارداد فرعی در برابر سفارش خرید {0} ایجاد شده است."
@@ -27002,6 +27037,10 @@ msgstr "موارد برای رزرو"
msgid "Items under this warehouse will be suggested"
msgstr "آیتمهای زیر این انبار پیشنهاد خواهد شد"
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:77
+msgid "Items {0} do not exist in the Item master."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgid "Itemwise Discount"
@@ -27022,7 +27061,7 @@ msgstr "JAN"
#. Label of the production_capacity (Int) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Job Capacity"
-msgstr ""
+msgstr "ظرفیت کاری"
#. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
@@ -27054,15 +27093,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Job Card"
-msgstr "کارت شغلی"
+msgstr "کارت کار"
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:167
msgid "Job Card Analysis"
-msgstr "تجزیه و تحلیل کارت شغلی"
-
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:20
-msgid "Job Card ID"
-msgstr ""
+msgstr "تجزیه و تحلیل کارت کار"
#. Name of a DocType
#. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Material Request Item'
@@ -27076,7 +27111,7 @@ msgstr "آیتم کارت کار"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
msgid "Job Card Operation"
-msgstr "عملیات کارت شغلی"
+msgstr "عملیات کارت کار"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
@@ -27086,25 +27121,25 @@ msgstr "زمان برنامه ریزی شده کارت کار"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
msgid "Job Card Scrap Item"
-msgstr "اقلام ضایعات کارت شغلی"
+msgstr "آیتم ضایعات کارت کار"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Job Card Summary"
-msgstr "خلاصه کارت شغلی"
+msgstr "خلاصه کارت کار"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
msgid "Job Card Time Log"
-msgstr "گزارش زمان کارت شغلی"
+msgstr "گزارش زمان کارت کار"
#. Label of the job_card_section (Tab Break) field in DocType 'Manufacturing
#. Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Job Card and Capacity Planning"
-msgstr ""
+msgstr "برنامه ریزی کارت کار و ظرفیت"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229
msgid "Job Card {0} has been completed"
@@ -27177,7 +27212,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1656
msgid "Job card {0} created"
-msgstr "کارت شغلی {0} ایجاد شد"
+msgstr "کارت کار {0} ایجاد شد"
#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:50
msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions"
@@ -27411,7 +27446,7 @@ msgstr "کیلووات-ساعت"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
-msgstr "لطفاً ابتدا ورودیهای تولید را در برابر سفارش کاری {0} لغو کنید."
+msgstr "لطفاً ابتدا ورودیهای تولید را در برابر دستور کار {0} لغو کنید."
#: erpnext/public/js/utils/party.js:264
msgid "Kindly select the company first"
@@ -28065,7 +28100,7 @@ msgstr "فاکتورهای مرتبط"
msgid "Linked Location"
msgstr "مکان پیوند داده شده"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:987
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:988
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "مرتبط با اسناد ارسالی"
@@ -28718,7 +28753,7 @@ msgstr "تهیه فاکتور فروش"
#. 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
-msgstr "شماره سریال / دسته از سفارش کار را بسازید"
+msgstr "شماره سریال / دسته از دستور کار را بسازید"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:53
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:261
@@ -28729,7 +28764,7 @@ msgstr "ثبت موجودی"
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:427
msgid "Make Transfer Entry"
msgstr ""
@@ -28737,11 +28772,11 @@ msgstr ""
msgid "Make project from a template."
msgstr "پروژه را از یک الگو بسازید."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:572
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:590
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "ایجاد {0} گونه"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:574
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:592
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "ایجاد {0} گونه"
@@ -28796,7 +28831,7 @@ msgstr "مدیر عامل"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2637
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2650
#: erpnext/public/js/utils/party.js:317
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -28836,11 +28871,11 @@ msgstr "اجباری برای حساب سود و زیان"
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "گمشده اجباری"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:625
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "دستور خرید اجباری"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:646
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "رسید خرید اجباری"
@@ -28926,7 +28961,7 @@ msgstr "تولید"
#. 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Manufacture Sub-assembly in Operation"
-msgstr ""
+msgstr "تولید زیر مونتاژ در عملیات"
#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -29050,7 +29085,7 @@ msgstr "تاریخ تولید"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "مدیر تولید"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1867
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "مقدار تولید الزامی است"
@@ -29561,7 +29596,7 @@ msgstr "مواد قبلاً در مقابل {0} {1} دریافت شده است"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:694
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
-msgstr "برای کارت شغلی باید مواد به انبار کار در حال انجام انتقال داده شود {0}"
+msgstr "برای کارت کار باید مواد به انبار کار در حال انجام انتقال داده شود {0}"
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
@@ -29645,11 +29680,11 @@ msgstr "حداکثر نرخ خالص"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "حداکثر مبلغ پرداختی"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3060
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "حداکثر نمونه - {0} را می توان برای دسته {1} و مورد {2} حفظ کرد."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3055
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3051
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "حداکثر نمونه - {0} قبلاً برای دسته {1} و مورد {2} در دسته {3} حفظ شده است."
@@ -29736,7 +29771,7 @@ msgstr "مگاژول"
msgid "Megawatt"
msgstr "مگاوات"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1804
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1809
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "نرخ ارزش گذاری را در آیتم اصلی ذکر کنید."
@@ -29757,7 +29792,7 @@ msgstr "اگر حساب پرداختنی غیراستاندارد را ذکر ک
msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
msgstr "اگر حساب دریافتنی غیراستاندارد قابل اجرا است را ذکر کنید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:66
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:79
msgid "Menu"
msgstr "منو"
@@ -30139,13 +30174,13 @@ msgstr "هزینه های متفرقه"
msgid "Mismatch"
msgstr "عدم تطابق"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1284
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1291
msgid "Missing"
msgstr "جا افتاده"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:168
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2047
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2605
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
@@ -30169,11 +30204,11 @@ msgstr "کتاب مالی جا افتاده"
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "از دست رفته به پایان رسید"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
msgid "Missing Formula"
msgstr "فرمول جا افتاده"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:180
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217
msgid "Missing Items"
msgstr "آیتمهای جا افتاده"
@@ -30181,7 +30216,7 @@ msgstr "آیتمهای جا افتاده"
msgid "Missing Payments App"
msgstr "برنامه پرداخت وجود ندارد"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:240
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:277
msgid "Missing Serial No Bundle"
msgstr "باندل شماره سریال جا افتاده"
@@ -30578,18 +30613,18 @@ msgid "Motion Picture & Video"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:58
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:52
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:53
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:75
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:133
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:10
msgid "Move"
msgstr "حرکت"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:212
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213
msgid "Move Item"
msgstr "انتقال آیتم"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:239
msgid "Move Stock"
msgstr "انتقال موجودی"
@@ -30649,7 +30684,7 @@ msgstr "چندین گونه"
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr "چندین حساب انبار"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:975
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "چندین سال مالی برای تاریخ {0} وجود دارد. لطفا شرکت را در سال مالی تعیین کنید"
@@ -30704,7 +30739,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:29
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:44
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:466
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:487
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:276
#: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json
@@ -30790,12 +30825,12 @@ msgstr "مکان نامگذاری شده"
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Naming Series"
-msgstr "نامگذاری سری"
+msgstr "سری نامگذاری"
#. Label of the naming_series_prefix (Data) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Naming Series Prefix"
-msgstr "پیشوند نامگذاری سری"
+msgstr "پیشوند سری نامگذاری"
#. Label of the supplier_and_price_defaults_section (Tab Break) field in
#. DocType 'Buying Settings'
@@ -30838,11 +30873,11 @@ msgstr "گاز طبیعی"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "نیاز به تحلیل دارد"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:532
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "مقدار منفی مجاز نیست"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:537
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "نرخ ارزش گذاری منفی مجاز نیست"
@@ -30902,8 +30937,8 @@ msgstr "مقدار خالص"
msgid "Net Amount (Company Currency)"
msgstr "مقدار خالص (ارز شرکت)"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:479
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:485
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:509
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:515
msgid "Net Asset value as on"
msgstr "ارزش خالص دارایی به عنوان"
@@ -31101,7 +31136,7 @@ msgstr "وزن خالص"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "وزن خالص UOM"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1301
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1303
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "خالص از دست دادن دقت محاسبه کل"
@@ -31357,8 +31392,8 @@ msgstr "ایمیل بعدی در تاریخ ارسال خواهد شد:"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -31440,7 +31475,7 @@ msgstr "هیچ نمایه POS یافت نشد. لطفا ابتدا یک نمای
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1475
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1535
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1549
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1341
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1358
msgid "No Permission"
msgstr "بدون مجوز و اجازه"
@@ -31449,16 +31484,16 @@ msgstr "بدون مجوز و اجازه"
msgid "No Records for these settings."
msgstr "هیچ رکوردی برای این تنظیمات وجود ندارد."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963
msgid "No Remarks"
msgstr "بدون اظهار نظر"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:865
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:868
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:150
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:151
msgid "No Stock Available Currently"
msgstr "موجودی در حال حاضر موجود نیست"
@@ -31488,7 +31523,7 @@ msgstr "هیچ پرداخت ناسازگاری برای این طرف یافت
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:696
msgid "No Work Orders were created"
-msgstr "هیچ سفارش کاری ایجاد نشد"
+msgstr "هیچ دستور کار ایجاد نشد"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:717
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:681
@@ -31541,7 +31576,7 @@ msgstr "بدون سود و زیان در نرخ ارز"
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1096
msgid "No item available for transfer."
-msgstr "هیچ موردی برای انتقال موجود نیست"
+msgstr "هیچ آیتمی برای انتقال موجود نیست."
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:142
msgid "No items are available in sales orders {0} for production"
@@ -31554,7 +31589,7 @@ msgstr "هیچ موردی در سفارش فروش {0} برای تولید مو
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:317
msgid "No items found. Scan barcode again."
-msgstr "موردی یافت نشد. دوباره بارکد را اسکن کنید."
+msgstr "آیتمی یافت نشد. دوباره بارکد را اسکن کنید."
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:76
msgid "No items in cart"
@@ -31627,7 +31662,7 @@ msgstr "رویداد باز وجود ندارد"
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:57
msgid "No open task"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ وظیفه بازی نیست"
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:315
msgid "No outstanding invoices found"
@@ -31641,7 +31676,7 @@ msgstr "هیچ فاکتور معوقی نیاز به تجدید ارزیابی
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "هیچ {0} برجسته ای برای {1} {2} که واجد شرایط فیلترهایی است که شما مشخص کرده اید، یافت نشد."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:436
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "هیچ درخواست مواد معلقی برای پیوند برای موارد داده شده یافت نشد."
@@ -31701,7 +31736,7 @@ msgstr "تعداد کارمندان"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:66
msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time."
-msgstr "تعداد کارت های شغلی موازی که می توانند در این ایستگاه کاری مجاز باشند. مثال: 2 به این معنی است که این ایستگاه کاری می تواند تولید را برای دو Work Order در یک زمان پردازش کند."
+msgstr "تعداد کارت کارهای موازی که می توانند در این ایستگاه کاری مجاز باشند. مثال: 2 به این معنی است که این ایستگاه کاری می تواند تولید را برای دو دستور کار در یک زمان پردازش کند."
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Quality Workspace
@@ -31729,7 +31764,7 @@ msgstr "غیر صفرها"
msgid "None"
msgstr "هیچ کدام"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:458
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:465
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "هیچ یک از آیتمها هیچ تغییری در مقدار یا ارزش ندارند."
@@ -31804,7 +31839,6 @@ msgstr "مشخص نشده است"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_list.js:15
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:58
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:9
msgid "Not Started"
@@ -31860,14 +31894,14 @@ msgstr "غیر مجاز"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:929
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1625
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:431
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:437
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:564
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1367
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:877
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:884
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
msgstr "یادداشت"
@@ -31876,7 +31910,7 @@ msgstr "یادداشت"
msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type Update Cost"
msgstr "توجه: حذف خودکار لاگ فقط برای گزارشهایی از نوع بهروزرسانی هزینه اعمال میشود"
-#: erpnext/accounts/party.py:636
+#: erpnext/accounts/party.py:638
msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
msgstr "توجه: سررسید / تاریخ مرجع بیش از {0} روز از روزهای اعتبار مشتری مجاز است"
@@ -31890,7 +31924,7 @@ msgstr "توجه: برای کاربران ناتوان ایمیل ارسال ن
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "توجه: مورد {0} چندین بار اضافه شد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:502
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:504
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "توجه: ثبت پرداخت ایجاد نخواهد شد زیرا «حساب نقدی یا بانکی» مشخص نشده است"
@@ -31898,7 +31932,7 @@ msgstr "توجه: ثبت پرداخت ایجاد نخواهد شد زیرا «ح
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr "توجه: این مرکز هزینه یک گروه است. نمی توان در مقابل گروه ها ثبت حسابداری انجام داد."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:618
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:619
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "توجه: برای ادغام آیتمها، یک تطبیق موجودی جداگانه برای آیتم قدیمی {0} ایجاد کنید"
@@ -32298,7 +32332,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:228
msgid "Ongoing Job Cards"
-msgstr "کارت های شغلی در حال انجام"
+msgstr "کارت کارهای در حال انجام"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:35
msgid "Online Auctions"
@@ -32635,7 +32669,7 @@ msgstr "آیتم ابزار ایجاد فاکتور افتتاحیه"
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "باز شدن مورد فاکتور"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1525
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1526
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1637
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32659,7 +32693,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:35
msgid "Opening Purchase Invoices have been created."
-msgstr ""
+msgstr "فاکتورهای خرید افتتاحیه ایجاد شده است."
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:442
@@ -32668,11 +32702,11 @@ msgstr "مقدار افتتاحیه"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:33
msgid "Opening Sales Invoices have been created."
-msgstr ""
+msgstr "فاکتورهای فروش افتتاحیه ایجاد شده است."
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:293
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:294
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr "موجودی اولیه"
@@ -32712,7 +32746,7 @@ msgstr "هزینه عملیاتی به ازای هر مقدار BOM"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1380
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
-msgstr "هزینه عملیاتی بر اساس سفارش کار / BOM"
+msgstr "هزینه عملیاتی بر اساس دستور کار / BOM"
#. Label of the base_operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -32744,7 +32778,6 @@ msgstr "هزینه های عملیاتی"
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:381
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:116
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
@@ -32766,7 +32799,8 @@ msgstr "هزینه های عملیاتی"
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:167
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:328
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:545
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:427
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:567
msgid "Operation"
msgstr "عملیات"
@@ -32823,17 +32857,16 @@ msgstr "شماره ردیف عملیات"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:335
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:552
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:574
msgid "Operation Time"
msgstr "زمان عملیات"
#. Label of the operation_time (Float) field in DocType 'BOM Creator'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:125
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "Operation Time (in mins)"
msgstr "زمان عملیات (بر حسب دقیقه)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:176
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:117
msgid "Operation Time must be greater than 0"
msgstr "زمان عملیات باید بیشتر از 0 باشد"
@@ -32860,7 +32893,7 @@ msgstr "عملیات {0} چندین بار در دستور کار اضافه ش
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "عملیات {0} به دستور کار {1} تعلق ندارد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:383
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:414
msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
msgstr "عملیات {0} طولانیتر از هر ساعت کاری موجود در ایستگاه کاری {1}، عملیات را به چندین عملیات تقسیم کنید"
@@ -32880,6 +32913,12 @@ msgstr "عملیات {0} طولانیتر از هر ساعت کاری موج
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
+#. Label of the section_break_xvld (Section Break) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "Operations Routing"
+msgstr "مسیریابی عملیات"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1012
msgid "Operations cannot be left blank"
msgstr "عملیات را نمی توان خالی گذاشت"
@@ -32909,15 +32948,15 @@ msgstr "فرصت ها"
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49
msgid "Opportunities by Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "فرصت ها بر اساس کمپین"
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50
msgid "Opportunities by Medium"
-msgstr ""
+msgstr "فرصت ها به طور متوسط"
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48
msgid "Opportunities by Source"
-msgstr ""
+msgstr "فرصت ها بر اساس منبع"
#. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
#. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
@@ -32974,7 +33013,7 @@ msgstr "فرصت از"
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
msgid "Opportunity Item"
-msgstr "مورد فرصت"
+msgstr "آیتم فرصت"
#. Label of the lost_reason (Link) field in DocType 'Lost Reason Detail'
#. Name of a DocType
@@ -33446,7 +33485,7 @@ msgstr "اضافه تحویل/دریافت مجاز (%)"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1228
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1240
msgid "Over Receipt"
msgstr "بیش از رسید"
@@ -33469,7 +33508,7 @@ msgstr "مجاز به انتقال بیش از حد (%)"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "اضافه صورتحساب {0} {1} برای مورد {2} نادیده گرفته شد زیرا شما نقش {3} را دارید."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1831
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1833
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "پرداخت بیش از حد {} نادیده گرفته شد زیرا شما نقش {} را دارید."
@@ -33538,13 +33577,13 @@ msgstr "درصد تولید بیش از حد برای سفارش فروش"
#. DocType 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Overproduction Percentage For Work Order"
-msgstr "درصد تولید بیش از حد برای سفارش کار"
+msgstr "درصد تولید بیش از حد برای دستور کار"
#. Label of the over_production_for_sales_and_work_order_section (Section
#. Break) field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Overproduction for Sales and Work Order"
-msgstr "تولید بیش از حد برای فروش و سفارش کار"
+msgstr "تولید بیش از حد برای فروش و دستور کار"
#. Label of the overview_tab (Tab Break) field in DocType 'Prospect'
#. Label of the basic_details_tab (Tab Break) field in DocType 'Employee'
@@ -33650,7 +33689,7 @@ msgstr "فاکتور POS"
#. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgid "POS Invoice Item"
-msgstr "مورد فاکتور POS"
+msgstr "آیتم فاکتور POS"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
@@ -33819,7 +33858,7 @@ msgstr "برگه بسته بندی از یادداشت تحویل"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgid "Packed Item"
-msgstr "مورد بسته بندی شده"
+msgstr "آیتم بسته بندی شده"
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -33832,7 +33871,7 @@ msgstr "مورد بسته بندی شده"
msgid "Packed Items"
msgstr "آیتمهای بسته بندی شده"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1066
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "اقلام بسته بندی شده را نمی توان به صورت داخلی منتقل کرد"
@@ -33999,7 +34038,7 @@ msgstr "وام پرداخت شده"
msgid "Paid To Account Type"
msgstr "پرداخت به نوع حساب"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "مبلغ پرداخت شده + مبلغ بازنویسی نمی تواند بیشتر از کل کل باشد"
@@ -34444,7 +34483,7 @@ msgstr "ارز حساب طرف"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "شماره حساب طرف (صورتحساب بانکی)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2099
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2101
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "واحد پول حساب طرف {0} ({1}) و واحد پول سند ({2}) باید یکسان باشند"
@@ -34634,7 +34673,7 @@ msgstr "مسیر"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:96
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:89
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:68
msgid "Pause"
msgstr "مکث کنید"
@@ -34840,7 +34879,7 @@ msgstr "ثبت پرداخت پس از اینکه شما آن را کشیدید
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "ثبت پرداخت قبلا ایجاد شده است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1252
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1254
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "ثبت پرداخت {0} با سفارش {1} مرتبط است، بررسی کنید که آیا باید به عنوان پیش پرداخت در این فاکتور آورده شود."
@@ -35222,7 +35261,7 @@ msgstr "نوع پرداخت باید یکی از دریافت، پرداخت و
#. Label of the payment_url (Data) field in DocType 'Payment Request'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgid "Payment URL"
-msgstr ""
+msgstr "آدرس اینترنتی پرداخت"
#: erpnext/accounts/utils.py:1024
msgid "Payment Unlink Error"
@@ -35720,7 +35759,7 @@ msgstr "فهرست انتخابی ناقص است"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgid "Pick List Item"
-msgstr "مورد فهرست انتخابی"
+msgstr "آیتم فهرست انتخابی"
#. Label of the pick_manually (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -36061,7 +36100,7 @@ msgstr "لطفاً حساب ریشه برای - {0} اضافه کنید"
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr "لطفاً یک حساب افتتاحیه موقت در نمودار حسابها اضافه کنید"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:595
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:623
msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No"
msgstr "لطفاً حداقل یک شماره سریال / شماره دسته اضافه کنید"
@@ -36081,7 +36120,7 @@ msgstr "لطفاً حساب را به شرکت سطح ریشه اضافه کنی
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "لطفاً نقش {1} را به کاربر {0} اضافه کنید."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1239
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1251
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "لطفاً تعداد را تنظیم کنید یا برای ادامه {0} را ویرایش کنید."
@@ -36167,7 +36206,7 @@ msgstr "لطفاً در برابر فاکتورهایی که «بهروزرس
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "لطفاً در صورت نیاز یک بعد حسابداری جدید ایجاد کنید."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:592
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "لطفا خرید را از فروش داخلی یا سند تحویل خود ایجاد کنید"
@@ -36175,7 +36214,7 @@ msgstr "لطفا خرید را از فروش داخلی یا سند تحویل
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "لطفاً رسید خرید یا فاکتور خرید برای آیتم {0} ایجاد کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:646
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:647
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "لطفاً قبل از ادغام {1} در {2}، باندل محصول {0} را حذف کنید"
@@ -36185,7 +36224,7 @@ msgstr "لطفا هزینه چند دارایی را در مقابل یک دار
#: erpnext/controllers/item_variant.py:235
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
-msgstr "لطفا بیش از 500 مورد را همزمان ایجاد نکنید"
+msgstr "لطفا بیش از 500 آیتم را همزمان ایجاد نکنید"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:130
msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses"
@@ -36204,7 +36243,7 @@ msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:145
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:319
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:340
#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:49
msgid "Please enable pop-ups"
msgstr "لطفا پنجره های بازشو را فعال کنید"
@@ -36217,11 +36256,11 @@ msgstr "لطفاً {0} را در {1} فعال کنید."
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "لطفاً {} را در {} فعال کنید تا یک مورد در چندین ردیف مجاز باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:364
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
@@ -36246,7 +36285,7 @@ msgstr "لطفاً حساب را برای تغییر مقدار وارد کنی
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "لطفاً نقش تأیید یا تأیید کاربر را وارد کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:844
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:851
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "لطفا مرکز هزینه را وارد کنید"
@@ -36258,7 +36297,7 @@ msgstr "لطفا تاریخ تحویل را وارد کنید"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "لطفا شناسه کارمند این فروشنده را وارد کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:860
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "لطفا حساب هزینه را وارد کنید"
@@ -36267,7 +36306,7 @@ msgstr "لطفا حساب هزینه را وارد کنید"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "لطفا کد مورد را برای دریافت شماره دسته وارد کنید"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2388
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2401
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "لطفا کد مورد را برای دریافت شماره دسته وارد کنید"
@@ -36303,7 +36342,7 @@ msgstr "لطفاً سند رسید را وارد کنید"
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "لطفا تاریخ مرجع را وارد کنید"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:910
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:912
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr "لطفاً Reqd را بر اساس تاریخ وارد کنید"
@@ -36311,7 +36350,7 @@ msgstr "لطفاً Reqd را بر اساس تاریخ وارد کنید"
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr "لطفاً نوع ریشه را برای حساب وارد کنید- {0}"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:286
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:307
msgid "Please enter Serial Nos"
msgstr "لطفا شماره های سریال را وارد کنید"
@@ -36319,7 +36358,7 @@ msgstr "لطفا شماره های سریال را وارد کنید"
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr "لطفا اطلاعات بسته حمل و نقل را وارد کنید"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:180
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217
msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair."
msgstr "لطفاً اقلام موجودی مصرف شده در طول تعمیر را وارد کنید."
@@ -36327,7 +36366,7 @@ msgstr "لطفاً اقلام موجودی مصرف شده در طول تعمی
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "لطفا انبار و تاریخ را وارد کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "لطفاً Write Off Account را وارد کنید"
@@ -36340,7 +36379,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا شرکت را وارد کنید"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "لطفا ابتدا نام شرکت را وارد کنید"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2511
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2515
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "لطفا ارز پیش فرض را در Company Master وارد کنید"
@@ -36439,7 +36478,7 @@ msgstr "لطفا \"وزن UOM\" را همراه با وزن ذکر کنید."
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:602
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:609
msgid "Please mention '{0}' in Company: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً \"{0}\" را در شرکت: {1} ذکر کنید"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:232
msgid "Please mention no of visits required"
@@ -36569,7 +36608,7 @@ msgstr "لطفا لیست قیمت را انتخاب کنید"
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "لطفاً تعداد را در برابر مورد {0} انتخاب کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:318
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "لطفاً ابتدا انبار نگهداری نمونه را در تنظیمات انبار انتخاب کنید"
@@ -36585,7 +36624,7 @@ msgstr "لطفاً تاریخ شروع و تاریخ پایان را برای م
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr "لطفاً به جای سفارش خرید، سفارش قرارداد فرعی را انتخاب کنید {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2407
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2411
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "لطفاً حساب سود / زیان تحقق نیافته را انتخاب کنید یا حساب سود / زیان پیش فرض را برای شرکت اضافه کنید {0}"
@@ -36601,7 +36640,7 @@ msgstr "لطفا یک شرکت را انتخاب کنید"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:570
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2637
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2650
msgid "Please select a Company first."
msgstr "لطفا ابتدا یک شرکت را انتخاب کنید."
@@ -36621,13 +36660,13 @@ msgstr "لطفاً سفارش خرید پیمانکاری فرعی را انتخ
msgid "Please select a Supplier"
msgstr "لطفا یک تامین کننده انتخاب کنید"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:599
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:627
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "لطفاً یک انبار انتخاب کنید"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1335
msgid "Please select a Work Order first."
-msgstr "لطفاً ابتدا یک سفارش کاری را انتخاب کنید."
+msgstr "لطفاً ابتدا یک دستور کار را انتخاب کنید."
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:80
msgid "Please select a country"
@@ -36673,7 +36712,7 @@ msgstr "لطفاً یک سفارش خرید معتبر که برای قرارد
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
msgstr "لطفاً یک مقدار برای {0} quotation_to {1} انتخاب کنید"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:142
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:153
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr ""
@@ -36770,7 +36809,7 @@ msgstr "لطفاً «حساب سود/زیان در دفع دارایی» را د
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:514
msgid "Please set '{0}' in Company: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً \"{0}\" را در شرکت: {1} تنظیم کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:36
msgid "Please set Account"
@@ -36820,7 +36859,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:582
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr "لطفاً حساب دارایی ثابت را در {} در مقابل {} تنظیم کنید."
@@ -36828,7 +36867,7 @@ msgstr "لطفاً حساب دارایی ثابت را در {} در مقابل {
msgid "Please set Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:267
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr ""
@@ -36874,7 +36913,7 @@ msgstr "لطفاً یک فهرست تعطیلات پیشفرض برای شر
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "لطفاً فهرست تعطیلات پیشفرض را برای کارمند {0} یا شرکت {1} تنظیم کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1074
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "لطفاً حساب را در انبار {0} تنظیم کنید"
@@ -36883,7 +36922,7 @@ msgstr "لطفاً حساب را در انبار {0} تنظیم کنید"
msgid "Please set an Address on the Company '%s'"
msgstr "لطفاً یک آدرس در شرکت \"%s\" تنظیم کنید"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:667
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:679
msgid "Please set an Expense Account in the Items table"
msgstr "لطفاً یک حساب هزینه در جدول آیتمها تنظیم کنید"
@@ -36915,7 +36954,7 @@ msgstr "لطفاً حساب پیشفرض نقدی یا بانکی را در
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "لطفاً حساب سود/زیان مبادله پیشفرض را در شرکت تنظیم کنید {}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:323
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:359
msgid "Please set default Expense Account in Company {0}"
msgstr "لطفاً حساب هزینه پیشفرض را در شرکت {0} تنظیم کنید"
@@ -36923,7 +36962,7 @@ msgstr "لطفاً حساب هزینه پیشفرض را در شرکت {0} ت
msgid "Please set default UOM in Stock Settings"
msgstr "لطفاً UOM پیشفرض را در تنظیمات موجودی تنظیم کنید"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:539
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:551
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr "لطفاً حساب هزینه پیشفرض کالاهای فروختهشده در شرکت {0} را برای رزرو سود و زیان در حین انتقال موجودی تنظیم کنید"
@@ -36945,11 +36984,11 @@ msgstr "لطفاً فیلتر را بر اساس کالا یا انبار تنظ
msgid "Please set filters"
msgstr "لطفا فیلترها را تنظیم کنید"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "لطفا یکی از موارد زیر را تنظیم کنید:"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2106
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2119
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "لطفاً پس از ذخیره، تکرار شونده را تنظیم کنید"
@@ -36991,7 +37030,7 @@ msgstr "لطفاً {0} را برای مورد دستهای {1} تنظیم ک
msgid "Please set {0} for address {1}"
msgstr "لطفاً {0} را برای آدرس {1} تنظیم کنید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:218
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:220
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr "لطفاً {0} را در BOM Creator {1} تنظیم کنید"
@@ -37003,7 +37042,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "لطفاً این ایمیل را با تیم پشتیبانی خود به اشتراک بگذارید تا آنها بتوانند مشکل را پیدا کرده و برطرف کنند."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1974
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1987
msgid "Please specify"
msgstr "لطفا مشخص کنید"
@@ -37018,7 +37057,7 @@ msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "لطفاً شرکت را برای ادامه مشخص کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1438
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2631
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2635
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "لطفاً یک شناسه ردیف معتبر برای ردیف {0} در جدول {1} مشخص کنید"
@@ -37031,7 +37070,7 @@ msgstr "لطفاً یک {0} را مشخص کنید"
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "لطفا حداقل یک ویژگی را در جدول Attributes مشخص کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:520
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:527
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "لطفاً مقدار یا نرخ ارزش گذاری یا هر دو را مشخص کنید"
@@ -37047,7 +37086,7 @@ msgstr "لطفا اقلام مشخص شده را با بهترین نرخ ممک
msgid "Please try again in an hour."
msgstr "لطفا یک ساعت دیگر دوباره امتحان کنید."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:176
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:213
msgid "Please update Repair Status."
msgstr "لطفاً وضعیت تعمیر را به روز کنید."
@@ -37312,7 +37351,7 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr "زمان ارسال"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1819
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1815
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "تاریخ ارسال و زمان ارسال الزامی است"
@@ -37393,7 +37432,7 @@ msgstr "ایمیل ترجیحی"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:24
msgid "President"
-msgstr ""
+msgstr "رئیس کل"
#. Label of the prevdoc_doctype (Data) field in DocType 'Packed Item'
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
@@ -38408,7 +38447,7 @@ msgstr "تولید - محصول"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:260
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:502
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:508
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -39218,7 +39257,8 @@ msgstr "جزئیات خرید"
#. Label of a Link in the Payables Workspace
#. Label of a shortcut in the Payables Workspace
#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset'
-#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
@@ -39239,7 +39279,7 @@ msgstr "جزئیات خرید"
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:57
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
@@ -39292,7 +39332,7 @@ msgstr "فاکتور خرید نمیتواند در مقابل دارایی
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "فاکتور خرید {0} قبلا ارسال شده است"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1901
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1902
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "فاکتورهای خرید"
@@ -39445,11 +39485,11 @@ msgstr "سفارش خرید موارد به موقع دریافت نشد"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "قانون قیمت گذاری سفارش خرید"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:621
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "سفارش خرید الزامی است"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:616
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "سفارش خرید برای مورد {} لازم است"
@@ -39469,7 +39509,7 @@ msgstr "سفارش خرید قبلاً برای همه موارد سفارش ف
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr "شماره سفارش خرید برای مورد {0} لازم است"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "سفارش خرید {0} ارسال نشده است"
@@ -39498,7 +39538,7 @@ msgstr "سفارشهای خرید برای صورتحساب"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "سفارش خرید برای دریافت"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1651
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1653
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "سفارشهای خرید {0} لغو پیوند هستند"
@@ -39583,11 +39623,11 @@ msgstr "آیتمهای رسید خرید"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "شماره رسید خرید"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:642
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "رسید خرید الزامی است"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:637
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "رسید خرید برای کالای {} مورد نیاز است"
@@ -39608,7 +39648,7 @@ msgstr "رسید خرید هیچ موردی ندارد که حفظ نمونه ب
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr "رسید خرید {0} ایجاد شد."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:666
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "رسید خرید {0} ارسال نشده است"
@@ -39835,8 +39875,8 @@ msgstr "قانون Putaway از قبل برای مورد {0} در انبار {1}
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:213
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:307
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:447
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:535
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:459
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:557
#: erpnext/public/js/utils.js:706
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:385
@@ -40010,7 +40050,7 @@ msgstr "تعداد برای ساخت"
msgid "Qty to Deliver"
msgstr "تعداد برای تحویل"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:351
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "تعداد برای واکشی"
@@ -40339,18 +40379,18 @@ msgstr "هدف بررسی کیفیت"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:68
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:187
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:515
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:455
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:476
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:42
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:44
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:67
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:244
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:245
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:314
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -40451,11 +40491,11 @@ msgstr "مقدار و انبار"
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "مقدار در ردیف {0} ({1}) باید با مقدار تولید شده {2} یکسان باشد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:274
msgid "Quantity is required"
msgstr "مقدار مورد نیاز است"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:281
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:282
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr "مقدار باید بزرگتر از صفر و کمتر یا مساوی با {0} باشد."
@@ -40475,7 +40515,7 @@ msgstr "مقدار مورد نیاز برای مورد {0} در ردیف {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:570
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:260
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:300
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "مقدار باید بیشتر از 0 باشد"
@@ -40851,7 +40891,7 @@ msgstr "دامنه"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:252
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -41159,8 +41199,8 @@ msgstr "انبار مواد اولیه"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:459
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:428
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:462
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:440
msgid "Raw Materials"
msgstr "مواد خام"
@@ -41346,7 +41386,7 @@ msgstr "دلیل ترک"
msgid "Reason for hold:"
msgstr "دلیل نگه داشتن:"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:230
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:171
msgid "Rebuild Tree"
msgstr "درخت را بازسازی کنید"
@@ -41864,7 +41904,7 @@ msgstr "مرجع #{0} به تاریخ {1}"
msgid "Reference Date"
msgstr "تاریخ مرجع"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2212
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2225
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "تاریخ مرجع برای تخفیف پرداخت زودهنگام"
@@ -42263,7 +42303,7 @@ msgstr "رابطه"
msgid "Release Date"
msgstr "تاریخ انتشار"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "تاریخ انتشار باید در آینده باشد"
@@ -42360,7 +42400,7 @@ msgstr "طول ستون اظهارات"
msgid "Remarks:"
msgstr "ملاحظات:"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:103
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:105
msgid "Remove Parent Row No in Items Table"
msgstr ""
@@ -42368,7 +42408,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:466
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:473
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr "آیتمهای حذف شده بدون تغییر در مقدار یا ارزش."
@@ -42394,7 +42434,7 @@ msgstr "تغییر نام مجاز نیست"
#. Name of a DocType
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Rename Tool"
-msgstr "تغییر نام ابزار"
+msgstr "ابزار تغییر نام"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
@@ -42453,7 +42493,10 @@ msgid "Repair Asset"
msgstr "دارایی تعمیر"
#. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
msgid "Repair Cost"
msgstr "هزینه تعمیر"
@@ -42467,6 +42510,10 @@ msgstr "جزئیات تعمیر"
msgid "Repair Status"
msgstr "وضعیت تعمیر"
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:90
+msgid "Repair cost cannot be greater than purchase invoice base net total"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:37
msgid "Repeat Customer Revenue"
msgstr "تکرار درآمد مشتری"
@@ -42691,7 +42738,7 @@ msgstr "نمایندگی شرکت"
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
msgid "Represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against the Fiscal Year."
-msgstr ""
+msgstr "نشان دهنده یک سال مالی است. کلیه ثبتهای حسابداری و سایر تراکنشهای عمده در برابر سال مالی ردیابی می شوند."
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:25
msgid "Reqd By Date"
@@ -42701,7 +42748,7 @@ msgstr ""
msgid "Reqd by date"
msgstr "درخواست بر اساس تاریخ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:489
msgid "Reqired Qty"
msgstr ""
@@ -42785,7 +42832,7 @@ msgstr "موارد درخواستی برای انتقال"
#. Name of a report
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json
msgid "Requested Items to Order and Receive"
-msgstr "اقلام درخواستی برای سفارش و دریافت"
+msgstr "آیتمهای درخواستی برای سفارش و دریافت"
#. Label of the requested_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the requested_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan
@@ -43033,7 +43080,7 @@ msgstr "مقدار رزرو شده"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "مقدار رزرو شده برای تولید"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2096
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "شماره سریال رزرو شده"
@@ -43047,11 +43094,11 @@ msgstr "شماره سریال رزرو شده"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:482
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2080
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2085
msgid "Reserved Stock"
msgstr "موجودی رزرو شده"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2126
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "موجودی رزرو شده برای دسته"
@@ -43298,7 +43345,7 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr "فیلد عنوان نتیجه"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:84
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600
msgid "Resume"
msgstr "رزومه"
@@ -43508,7 +43555,7 @@ msgstr "دفترهای روزنامه تجدید ارزیابی"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
msgid "Revaluation Surplus"
-msgstr ""
+msgstr "مازاد تجدید ارزیابی"
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:88
msgid "Revenue"
@@ -43698,7 +43745,7 @@ msgstr "دور کردن مبلغ مالیات"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off for Opening"
-msgstr ""
+msgstr "گرد کردن برای افتتاحیه"
#. Label of the round_row_wise_tax (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -43821,8 +43868,8 @@ msgstr "زیان گرد کردن مجاز"
msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1"
msgstr "زیان گرد کردن مجاز باید بین 0 و 1 باشد"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:551
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:566
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:563
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:578
msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"
msgstr "گرد کردن ثبت سود/زیان برای انتقال موجودی"
@@ -43834,9 +43881,12 @@ msgid "Route"
msgstr "مسیر"
#. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:93
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Routing"
@@ -43847,11 +43897,11 @@ msgstr "مسیریابی"
msgid "Routing Name"
msgstr "نام مسیریابی"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:589
msgid "Row #"
msgstr "ردیف #"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:489
msgid "Row # {0}:"
msgstr "ردیف شماره {0}:"
@@ -43877,15 +43927,15 @@ msgstr "ردیف #{0} (جدول پرداخت): مبلغ باید منفی باش
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "ردیف #{0} (جدول پرداخت): مبلغ باید مثبت باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:493
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "ردیف #{0}: یک ورودی سفارش مجدد از قبل برای انبار {1} با نوع سفارش مجدد {2} وجود دارد."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr "ردیف #{0}: فرمول معیارهای پذیرش نادرست است."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "ردیف #{0}: فرمول معیارهای پذیرش الزامی است."
@@ -43902,7 +43952,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: انبار پذیرفته شده و انبار تامین
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: انبار پذیرفته شده برای مورد پذیرفته شده اجباری است {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:961
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:963
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "ردیف #{0}: حساب {1} به شرکت {2} تعلق ندارد"
@@ -43939,23 +43989,23 @@ msgstr "ردیف #{0}: شماره دسته {1} قبلاً انتخاب شده ا
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "ردیف #{0}: نمی توان بیش از {1} را در مقابل مدت پرداخت {2} تخصیص داد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3179
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3183
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که قبلاً صورتحساب شده است حذف کرد."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3153
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3157
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که قبلاً تحویل داده شده حذف کرد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3172
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3176
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که قبلاً دریافت کرده است حذف کرد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3159
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3163
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
-msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که سفارش کاری به آن اختصاص داده است حذف کرد."
+msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که دستور کار به آن اختصاص داده است حذف کرد."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3165
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3169
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که به سفارش خرید مشتری اختصاص داده است حذف کرد."
@@ -43963,13 +44013,13 @@ msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که به سفارش خ
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "ردیف #{0}: هنگام تامین مواد خام به پیمانکار فرعی، نمی توان انبار تامین کننده را انتخاب کرد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3421
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3424
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "ردیف #{0}: اگر مبلغ بیشتر از مبلغ صورتحساب مورد {1} باشد، نمیتوان نرخ را تنظیم کرد."
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:931
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
-msgstr "ردیف #{0}: نمی توان بیش از مقدار لازم {1} برای مورد {2} در مقابل کارت شغلی {3} انتقال داد"
+msgstr "ردیف #{0}: نمی توان بیش از مقدار لازم {1} برای مورد {2} در مقابل کارت کار {3} انتقال داد"
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:85
msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
@@ -44019,7 +44069,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: ورودی تکراری در منابع {1} {2}"
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "ردیف #{0}: تاریخ تحویل مورد انتظار نمیتواند قبل از تاریخ سفارش خرید باشد"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:669
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:681
msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
msgstr "ردیف #{0}: حساب هزینه برای مورد {1} تنظیم نشده است. {2}"
@@ -44071,7 +44121,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} وجود ندارد"
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} انتخاب شده است، لطفاً موجودی را از فهرست انتخاب رزرو کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:644
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:651
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "ردیف #{0}: آیتم {1} یک آیتم سریال/دستهای نیست. نمی تواند یک شماره سریال / شماره دسته در مقابل آن داشته باشد."
@@ -44097,7 +44147,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: فقط {1} برای رزرو مورد {2} موجود اس
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:677
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr "ردیف #{0}: عملیات {1} برای تعداد {2} کالای نهایی در سفارش کار {3} تکمیل نشده است. لطفاً وضعیت عملیات را از طریق کارت شغلی {4} به روز کنید."
+msgstr "ردیف #{0}: عملیات {1} برای تعداد {2} کالای نهایی در دستور کار {3} تکمیل نشده است. لطفاً وضعیت عملیات را از طریق کارت کار {4} به روز کنید."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:95
msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
@@ -44115,11 +44165,11 @@ msgstr "ردیف #{0}: لطفاً شماره BOM را در آیتمهای ا
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:499
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:500
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "ردیف #{0}: لطفاً مقدار سفارش مجدد را تنظیم کنید"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:419
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:421
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "ردیف #{0}: لطفاً حساب درآمد/هزینه معوق را در ردیف آیتم یا حساب پیشفرض در اصلی شرکت بهروزرسانی کنید."
@@ -44136,8 +44186,8 @@ msgstr "ردیف #{0}: تعداد باید یک عدد مثبت باشد"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "ردیف #{0}: تعداد باید کمتر یا برابر با تعداد موجود برای رزرو (تعداد واقعی - تعداد رزرو شده) {1} برای Iem {2} در مقابل دسته {3} در انبار {4} باشد."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1106
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1108
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3283
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44174,7 +44224,7 @@ msgstr "سطر #{0}: تعداد رد شده را نمی توان برای ضای
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: انبار مرجوعی برای مورد رد شده اجباری است {1}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:908
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:910
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr "ردیف #{0}: Reqd بر اساس تاریخ نمی تواند قبل از تاریخ تراکنش باشد"
@@ -44189,7 +44239,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:146
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:158
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr "ردیف #{0}: شماره سریال {1} به دسته {2} تعلق ندارد"
@@ -44201,15 +44251,15 @@ msgstr "ردیف #{0}: شماره سریال {1} برای آیتم {2} در {3}
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr "ردیف #{0}: شماره سریال {1} قبلاً انتخاب شده است."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:449
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "ردیف #{0}: تاریخ پایان سرویس نمیتواند قبل از تاریخ ارسال فاکتور باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:443
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع سرویس نمی تواند بیشتر از تاریخ پایان سرویس باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:437
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع و پایان سرویس برای حسابداری معوق الزامی است"
@@ -44217,15 +44267,15 @@ msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع و پایان سرویس برای ح
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: تنظیم تامین کننده برای مورد {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:86
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:92
msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required"
msgstr "ردیف #{0}: زمان شروع و زمان پایان مورد نیاز است"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:89
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:95
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr "ردیف #{0}: زمان شروع باید قبل از زمان پایان باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:122
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr "ردیف #{0}: وضعیت اجباری است"
@@ -44261,7 +44311,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: موجودی برای رزرو مورد {1} در مقاب
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "ردیف #{0}: موجودی برای رزرو مورد {1} در انبار {2} موجود نیست."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:159
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:171
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "ردیف #{0}: دسته {1} قبلاً منقضی شده است."
@@ -44269,15 +44319,15 @@ msgstr "ردیف #{0}: دسته {1} قبلاً منقضی شده است."
msgid "Row #{0}: The following serial numbers are not present in Delivery Note {1}:"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:508
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:509
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:143
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:171
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
msgstr "ردیف #{0}: زمان بندی با ردیف {1} در تضاد است"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوانید از بعد موجودی «{1}» در تطبیق موجودی برای تغییر مقدار یا نرخ ارزیابی استفاده کنید. تطبیق موجودی با ابعاد موجودی صرفاً برای انجام ورودی های افتتاحیه در نظر گرفته شده است."
@@ -44290,7 +44340,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: باید یک دارایی برای مورد {1} انتخ
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "ردیف #{0}: {1} نمی تواند برای مورد {2} منفی باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:226
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr "ردیف #{0}: {1} یک فیلد خواندنی معتبر نیست. لطفا به توضیحات فیلد مراجعه کنید."
@@ -44370,11 +44420,11 @@ msgstr "ردیف #{}: {}"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "ردیف #{}: {} {} وجود ندارد."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1390
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "ردیف #{}: {} {} به شرکت {} تعلق ندارد. لطفاً {} معتبر را انتخاب کنید."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:431
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "ردیف شماره {0}: انبار مورد نیاز است. لطفاً یک انبار پیش فرض برای مورد {1} و شرکت {2} تنظیم کنید"
@@ -44410,10 +44460,6 @@ msgstr "ردیف {0}: تعداد پذیرفته شده و تعداد رد شده
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr "ردیف {0}: حساب {1} و نوع طرف {2} انواع مختلف حساب دارند"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2656
-msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
-msgstr "ردیف {0}: حساب {1} یک حساب گروهی است"
-
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:118
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "ردیف {0}: نوع فعالیت اجباری است."
@@ -44451,7 +44497,7 @@ msgstr "ردیف {0}: هر دو مقدار بدهی و اعتبار نمی تو
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "ردیف {0}: ضریب تبدیل اجباری است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2669
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2673
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "ردیف {0}: مرکز هزینه {1} به شرکت {2} تعلق ندارد"
@@ -44479,7 +44525,7 @@ msgstr "ردیف {0}: انبار تحویل ({1}) و انبار مشتری ({2})
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "ردیف {0}: تاریخ شروع استهلاک الزامی است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2328
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2332
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "ردیف {0}: تاریخ سررسید در جدول شرایط پرداخت نمیتواند قبل از تاریخ ارسال باشد"
@@ -44487,7 +44533,7 @@ msgstr "ردیف {0}: تاریخ سررسید در جدول شرایط پردا
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr "ردیف {0}: مرجع مورد یادداشت تحویل یا کالای بسته بندی شده اجباری است."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:802
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "ردیف {0}: مکان مورد دارایی را وارد کنید {1}"
@@ -44500,15 +44546,15 @@ msgstr "ردیف {0}: نرخ ارز اجباری است"
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "ردیف {0}: ارزش مورد انتظار پس از عمر مفید باید کمتر از مقدار ناخالص خرید باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:522
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr "ردیف {0}: سر هزینه به {1} تغییر کرد زیرا هیچ رسید خریدی در برابر مورد {2} ایجاد نشد."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:479
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr "ردیف {0}: سر هزینه به {1} تغییر کرد زیرا حساب {2} به انبار {3} مرتبط نیست یا حساب موجودی پیشفرض نیست"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:504
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr "ردیف {0}: سر هزینه به {1} تغییر کرد زیرا هزینه در قبض خرید {2} در مقابل این حساب رزرو شده است."
@@ -44525,7 +44571,7 @@ msgstr "ردیف {0}: از زمان و تا زمان اجباری است."
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "ردیف {0}: از زمان و تا زمان {1} با {2} همپوشانی دارد"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1057
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "ردیف {0}: از انبار برای نقل و انتقالات داخلی اجباری است"
@@ -44543,7 +44589,7 @@ msgstr "ردیف {0}: مرجع نامعتبر {1}"
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:132
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
-msgstr "ردیف {0}: الگوی مالیات مورد بر اساس اعتبار و نرخ اعمال شده به روز شد"
+msgstr "ردیف {0}: الگوی مالیات آیتم بر اساس اعتبار و نرخ اعمال شده به روز شد"
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:377
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:494
@@ -44646,7 +44692,7 @@ msgstr "ردیف {0}: Shift را نمی توان تغییر داد زیرا اس
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "ردیف {0}: آیتم قرارداد فرعی برای مواد خام اجباری است {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1048
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1060
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "ردیف {0}: انبار هدف برای نقل و انتقالات داخلی اجباری است"
@@ -44654,6 +44700,10 @@ msgstr "ردیف {0}: انبار هدف برای نقل و انتقالات دا
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "ردیف {0}: مورد {1}، مقدار باید عدد مثبت باشد"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650
+msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:217
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "ردیف {0}: برای تنظیم تناوب {1}، تفاوت بین تاریخ و تاریخ باید بزرگتر یا مساوی با {2} باشد."
@@ -44666,7 +44716,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "ردیف {0}: ضریب تبدیل UOM اجباری است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:864
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "ردیف {0}: کاربر قانون {1} را در مورد {2} اعمال نکرده است"
@@ -44678,7 +44728,7 @@ msgstr "ردیف {0}: حساب {1} قبلاً برای بعد حسابداری {
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "ردیف {0}: {1} باید بزرگتر از 0 باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:569
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:571
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "ردیف {0}: {1} {2} نمیتواند مانند {3} (حساب طرف) {4}"
@@ -44690,15 +44740,11 @@ msgstr "ردیف {0}: {1} {2} با {3} مطابقت ندارد"
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2648
-msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
-msgstr "ردیف {0}: {3} حساب {1} به شرکت {2} تعلق ندارد"
-
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:279
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "ردیف {1}: مقدار ({0}) نمی تواند کسری باشد. برای اجازه دادن به این کار، \"{2}\" را در UOM {3} غیرفعال کنید."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:785
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:787
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr "ردیف {}: سری نامگذاری دارایی برای ایجاد خودکار مورد {} الزامی است"
@@ -44724,7 +44770,7 @@ msgstr "ردیفها در {0} حذف شدند"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "ردیف هایی با سرهای حساب یکسان در دفتر کل ادغام می شوند"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2338
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2342
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "ردیفهایی با تاریخ سررسید تکراری در ردیفهای دیگر یافت شد: {0}"
@@ -44732,7 +44778,7 @@ msgstr "ردیفهایی با تاریخ سررسید تکراری در رد
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "ردیفها: {0} دارای \"ثبت پرداخت\" به عنوان reference_type هستند. این نباید به صورت دستی تنظیم شود."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:221
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr "ردیفها: {0} در بخش {1} نامعتبر است. نام مرجع باید به یک ثبت پرداخت معتبر یا ثبت دفتر روزنامه اشاره کند."
@@ -44794,7 +44840,7 @@ msgstr "SLA در وضعیت تکمیل شد"
msgid "SLA Paused On"
msgstr "SLA متوقف شد"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1094
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "SLA از {0} در حالت تعلیق است"
@@ -45111,11 +45157,11 @@ msgstr "تاریخچه ماهانه فروش"
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150
msgid "Sales Opportunities by Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "فرصت های فروش بر اساس کمپین"
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152
msgid "Sales Opportunities by Medium"
-msgstr ""
+msgstr "فرصت های فروش به طور متوسط"
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148
msgid "Sales Opportunities by Source"
@@ -45692,7 +45738,7 @@ msgstr "همان شرکت بیش از یک بار وارد می شود"
msgid "Same Item"
msgstr "آیتم مشابه"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:498
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:505
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "همان کالا و ترکیب انبار قبلا وارد شده است."
@@ -45719,12 +45765,12 @@ msgstr "انبار نگهداری نمونه"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2270
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2283
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "اندازهی نمونه"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3046
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3042
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "مقدار نمونه {0} نمی تواند بیشتر از مقدار دریافتی {1} باشد"
@@ -45815,7 +45861,7 @@ msgstr ""
msgid "Scan Barcode"
msgstr "اسکن بارکد"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:154
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:155
msgid "Scan Batch No"
msgstr "اسکن شماره دسته"
@@ -45831,7 +45877,7 @@ msgstr ""
msgid "Scan Mode"
msgstr "حالت اسکن"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:139
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:140
msgid "Scan Serial No"
msgstr "اسکن شماره سریال"
@@ -46039,7 +46085,7 @@ msgstr "انبار ضایعات"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:484
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ ضایعات نمی تواند قبل از تاریخ خرید باشد"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -46158,9 +46204,9 @@ msgstr "گزینه Alternate Item را انتخاب کنید"
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:327
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
-msgstr "اقلام جایگزین را برای سفارش فروش انتخاب کنید"
+msgstr "آیتمهای جایگزین را برای سفارش فروش انتخاب کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:588
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:606
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Attribute Values را انتخاب کنید"
@@ -46248,9 +46294,9 @@ msgstr "موارد را انتخاب کنید"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
msgid "Select Items based on Delivery Date"
-msgstr "اقلام را بر اساس تاریخ تحویل انتخاب کنید"
+msgstr "آیتمها را بر اساس تاریخ تحویل انتخاب کنید"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2300
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2313
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "موارد را برای بازرسی کیفیت انتخاب کنید"
@@ -46362,7 +46408,7 @@ msgstr "یک تامین کننده از تامین کنندگان پیش فرض
msgid "Select a company"
msgstr "یک شرکت را انتخاب کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:914
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:936
msgid "Select an Item Group."
msgstr "یک گروه آیتم را انتخاب کنید."
@@ -46378,7 +46424,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "از هر مجموعه یک مورد را برای استفاده در سفارش فروش انتخاب کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:619
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr ""
@@ -46392,17 +46438,17 @@ msgstr "ابتدا شرکت را انتخاب کنید"
msgid "Select company name first."
msgstr "ابتدا نام شرکت را انتخاب کنید"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2527
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2531
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "کتاب مالی را برای مورد {0} در ردیف {1} انتخاب کنید"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:159
msgid "Select item group"
-msgstr "گروه مورد را انتخاب کنید"
+msgstr "انتخاب گروه آیتم"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:355
msgid "Select template item"
-msgstr "مورد الگو را انتخاب کنید"
+msgstr "انتخاب آیتم الگو"
#. Description of the 'Bank Account' (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
@@ -46411,7 +46457,7 @@ msgstr "حساب بانکی را برای تطبیق انتخاب کنید."
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:25
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
-msgstr "ایستگاه کاری پیشفرض را که در آن عملیات انجام میشود، انتخاب کنید. این در BOM ها و Work Orders واکشی می شود."
+msgstr "ایستگاه کاری پیشفرض را که در آن عملیات انجام میشود، انتخاب کنید. این در BOM ها و دستور کارها واکشی می شود."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:938
msgid "Select the Item to be manufactured."
@@ -46642,8 +46688,10 @@ msgid "Send with Attachment"
msgstr "ارسال با پیوست"
#. Label of the sender (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the sender (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the sender (Link) field in DocType 'Email Campaign'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgid "Sender"
msgstr "فرستنده"
@@ -46758,8 +46806,8 @@ msgstr "شماره های سریال / دسته ای"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2283
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:399
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2296
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:420
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
@@ -46799,9 +46847,14 @@ msgstr "شمارش شماره سریال"
msgid "Serial No Ledger"
msgstr "دفتر کل شماره سریال"
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:254
+msgid "Serial No Range"
+msgstr "محدوده شماره سریال"
+
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json
+#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Serial No Service Contract Expiry"
msgstr "انقضای قرارداد سرویس شماره سریال"
@@ -46813,9 +46866,7 @@ msgstr "انقضای قرارداد سرویس شماره سریال"
msgid "Serial No Status"
msgstr "وضعیت شماره سریال"
-#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Serial No Warranty Expiry"
msgstr "انقضا گارانتی شماره سریال"
@@ -46841,7 +46892,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr "شماره سریال و دسته ای برای Finished Good"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:617
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "شماره سریال اجباری است"
@@ -46849,7 +46900,7 @@ msgstr "شماره سریال اجباری است"
msgid "Serial No is mandatory for Item {0}"
msgstr "شماره سریال برای آیتم {0} اجباری است"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:541
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:564
msgid "Serial No {0} already exists"
msgstr "شماره سریال {0} از قبل وجود دارد"
@@ -46870,7 +46921,7 @@ msgstr "شماره سریال {0} به آیتم {1} تعلق ندارد"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "شماره سریال {0} وجود ندارد"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2262
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2295
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "شماره سریال {0} وجود ندارد"
@@ -46896,13 +46947,13 @@ msgstr "شماره سریال: {0} قبلاً در صورتحساب POS دیگر
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:271
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:181
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:46
msgid "Serial Nos"
msgstr "شماره های سریال"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:20
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:189
msgid "Serial Nos / Batch Nos"
msgstr "شماره های سریال / شماره های دسته ای"
@@ -46915,11 +46966,11 @@ msgstr "عدم تطابق شماره های سریال"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "شماره های سریال و دسته ها"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1134
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1146
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "شماره های سریال با موفقیت ایجاد شد"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "شماره های سریال در ورودی های رزرو موجودی رزرو شده اند، قبل از ادامه باید آنها را لغو رزرو کنید."
@@ -46988,15 +47039,15 @@ msgstr "سریال و دسته"
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "باندل سریال و دسته"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1349
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1370
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr "باندل سریال و دسته ایجاد شد"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1403
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1436
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr "باندل سریال و دسته به روز شد"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:95
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:107
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr ""
@@ -47213,7 +47264,7 @@ msgstr "هزینه های خدمات"
#. Label of the service_item (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Service Item"
-msgstr "مورد خدمات"
+msgstr "آیتم خدمات"
#. Label of the service_item_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting BOM'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
@@ -47337,12 +47388,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "تاریخ توقف خدمات"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1347
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1360
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "تاریخ توقف سرویس نمی تواند بعد از تاریخ پایان سرویس باشد"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1344
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1357
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "تاریخ توقف سرویس نمی تواند قبل از تاریخ شروع سرویس باشد"
@@ -47430,7 +47481,7 @@ msgstr "تنظیم هزینه عملیاتی / آیتمهای ضایعات ا
msgid "Set Operating Cost Based On BOM Quantity"
msgstr "هزینه عملیاتی را بر اساس مقدار BOM تنظیم کنید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:99
msgid "Set Parent Row No in Items Table"
msgstr ""
@@ -48354,7 +48405,7 @@ msgstr "اندازه"
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Skip Available Sub Assembly Items"
-msgstr "آیتمهای زیر مونتاژ موجود را رد کنید"
+msgstr "صرف نظر از آیتمهای زیر مونتاژ موجود"
#. Label of the skip_delivery_note (Check) field in DocType 'Sales Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -48370,9 +48421,9 @@ msgstr "از یادداشت تحویل صرف نظر کنید"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:294
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:451
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:366
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:593
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:615
msgid "Skip Material Transfer"
msgstr ""
@@ -48555,8 +48606,8 @@ msgstr "نوع منبع"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:377
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:606
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:223
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:628
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:224
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:645
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -48582,7 +48633,7 @@ msgstr "منبع و مکان هدف نمی توانند یکسان باشند"
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "منبع و انبار هدف نمی توانند برای ردیف {0} یکسان باشند"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:286
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:287
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr "انبار منبع و هدف باید متفاوت باشد"
@@ -48604,7 +48655,7 @@ msgstr "انبار منبع برای ردیف {0} اجباری است"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "Sourced by Supplier"
-msgstr "منبع شده توسط تامین کننده"
+msgstr "به دست آمده توسط تامین کننده"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/south_africa_vat_account/south_africa_vat_account.json
@@ -48752,7 +48803,7 @@ msgstr "هزینه های رتبه بندی استاندارد"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:69
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:465
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:242
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:243
msgid "Standard Selling"
msgstr "فروش استاندارد"
@@ -48797,7 +48848,7 @@ msgid "Standing Name"
msgstr "نام رتبه"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:674
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:79
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:32
msgid "Start"
msgstr "شروع"
@@ -48875,7 +48926,7 @@ msgstr "بازنشر را شروع کنید"
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the start_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:341
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:322
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -49124,7 +49175,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:56
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:50
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:139
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:80
@@ -49225,7 +49275,7 @@ msgstr "وضعیت باید لغو یا تکمیل شود"
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "وضعیت باید یکی از {0} باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:185
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr "وضعیت رد شد زیرا یک یا چند قرائت رد شده وجود دارد."
@@ -49253,7 +49303,7 @@ msgstr "موجودی"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1301
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1302
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "تعدیل موجودی"
@@ -49335,7 +49385,7 @@ msgstr "جزئیات موجودی"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:719
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr "ثبت های موجودی قبلاً برای سفارش کار {0} ایجاد شدهاند: {1}"
+msgstr "ثبت های موجودی قبلاً برای دستور کار {0} ایجاد شدهاند: {1}"
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
@@ -49556,7 +49606,7 @@ msgstr "موجودی دریافت شده اما صورتحساب نشده"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:609
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:610
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Reconciliation"
@@ -49567,7 +49617,7 @@ msgstr "تطبیق موجودی"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "آیتم تطبیق موجودی"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:609
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:610
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "توافقات موجودی"
@@ -49590,7 +49640,7 @@ msgstr "تنظیمات ارسال مجدد موجودی"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:500
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:954
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:967
@@ -49646,10 +49696,6 @@ msgstr "رزرو موجودی فقط می تواند در مقابل {0} ایج
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
msgstr "تعداد موجودی رزرو شده (در انبار UOM)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615
-msgid "Stock Return"
-msgstr "بازده موجودی"
-
#. Label of the auto_accounting_for_stock_settings (Section Break) field in
#. DocType 'Company'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
@@ -49861,7 +49907,7 @@ msgstr "موجودی در انبار گروهی {0} قابل رزرو نیست."
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "موجودی در انبار گروهی {0} قابل رزرو نیست."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:724
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "موجودی را نمی توان در برابر رسید خرید به روز کرد {0}"
@@ -49958,7 +50004,7 @@ msgstr "دستور کار متوقف شده را نمی توان لغو کرد،
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:283
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:504
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "Stores"
msgstr "مغازه ها"
@@ -49992,6 +50038,10 @@ msgstr "آیتم زیر مونتاژ"
msgid "Sub Assembly Item Code"
msgstr "کد آیتمهای زیر مونتاژ"
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:490
+msgid "Sub Assembly Item is mandatory"
+msgstr "آیتم زیر مونتاژ اجباری است"
+
#. Label of the section_break_24 (Section Break) field in DocType 'Production
#. Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -50205,7 +50255,7 @@ msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:310
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313
#: erpnext/public/js/payment/payments.js:30
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:101
@@ -50242,7 +50292,7 @@ msgstr "ارسال مطالب دفتر روزنامه"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:139
msgid "Submit this Work Order for further processing."
-msgstr "این سفارش کاری را برای پردازش بیشتر ارسال کنید."
+msgstr "این دستور کار را برای پردازش بیشتر ارسال کنید."
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:264
msgid "Submit your Quotation"
@@ -50448,7 +50498,7 @@ msgstr "با موفقیت تطبیق کرد"
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "تامین کننده با موفقیت تنظیم شد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:336
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:337
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr "UOM موجودی با موفقیت تغییر کرد، لطفاً فاکتورهای تبدیل را برای UOM جدید دوباره تعریف کنید."
@@ -50800,7 +50850,7 @@ msgstr "فاکتور تامین کننده"
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "تاریخ فاکتور تامین کننده"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1626
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "تاریخ فاکتور تامین کننده نمی تواند بیشتر از تاریخ ارسال باشد"
@@ -50815,7 +50865,7 @@ msgstr "تاریخ فاکتور تامین کننده نمی تواند بیشت
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "شماره فاکتور تامین کننده"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "فاکتور تامین کننده در فاکتور خرید وجود ندارد {0}"
@@ -51313,7 +51363,7 @@ msgstr "سیستم به طور خودکار شماره سریال / دسته ا
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "اگر مقدار حد صفر باشد، سیستم تمام ورودی ها را واکشی می کند."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1791
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1793
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "سیستم صورتحساب را بررسی نمیکند زیرا مبلغ مورد {0} در {1} صفر است"
@@ -51500,12 +51550,12 @@ msgstr "هدف دارایی ثابت است"
#. Label of the target_item_code (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgid "Target Item Code"
-msgstr "کد مورد هدف"
+msgstr "کد آیتم هدف"
#. Label of the target_item_name (Data) field in DocType 'Asset Capitalization'
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgid "Target Item Name"
-msgstr "نام مورد هدف"
+msgstr "نام آیتم هدف"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195
msgid "Target Item {0} is neither a Fixed Asset nor a Stock Item"
@@ -51576,7 +51626,7 @@ msgstr "شماره سریال هدف"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:230
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:231
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:651
@@ -52074,6 +52124,7 @@ msgstr "مالیات"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:72
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
@@ -52173,7 +52224,7 @@ msgstr "مالیات ها و هزینه ها کسر شده است"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr "مالیات ها و هزینه های کسر شده (ارز شرکت)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:349
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:350
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr ""
@@ -52231,11 +52282,11 @@ msgstr "قالب"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:341
msgid "Template Item"
-msgstr "مورد الگو"
+msgstr "آیتم الگو"
#: erpnext/stock/get_item_details.py:218
msgid "Template Item Selected"
-msgstr "مورد الگو انتخاب شد"
+msgstr "آیتم الگو انتخاب شد"
#. Label of the template_name (Data) field in DocType 'Payment Terms Template'
#. Label of the template (Data) field in DocType 'Quality Feedback Template'
@@ -52598,9 +52649,9 @@ msgstr "مدت پرداخت در ردیف {0} احتمالاً تکراری اس
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "فهرست انتخابی دارای ورودی های رزرو موجودی نمی تواند به روز شود. اگر نیاز به ایجاد تغییرات دارید، توصیه میکنیم قبل از بهروزرسانی فهرست انتخاب، ورودیهای رزرو موجودی را لغو کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1947
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
-msgstr "Process Loss Qty مطابق با کارت های شغلی Process Loss Ty بازنشانی شده است"
+msgstr "Process Loss Qty مطابق با کارت کارهای Process Loss Ty بازنشانی شده است"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:137
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
@@ -52612,9 +52663,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
-msgstr "ثبت موجودی از نوع \"ساخت\" به عنوان پسرفت شناخته می شود. مواد اولیه ای که برای تولید کالاهای نهایی مصرف می شود به عنوان بک فلاشینگ شناخته می شود.
هنگام ایجاد ثبت ساخت، آیتمهای مواد خام بر اساس BOM آیتم تولیدی، بک فلاش می شوند. اگر میخواهید آیتمهای مواد خام بر اساس ورودی انتقال مواد که در مقابل آن سفارش کار انجام شده است، بک فلاش شوند، میتوانید آن را در این قسمت تنظیم کنید."
+msgstr "ثبت موجودی از نوع \"ساخت\" به عنوان پسرفت شناخته می شود. مواد اولیه ای که برای تولید کالاهای نهایی مصرف می شود به عنوان بک فلاشینگ شناخته می شود.
هنگام ایجاد ثبت ساخت، آیتمهای مواد خام بر اساس BOM آیتم تولیدی، بک فلاش می شوند. اگر میخواهید آیتمهای مواد خام بر اساس ورودی انتقال مواد که در مقابل آن دستور کار انجام شده است، بک فلاش شوند، میتوانید آن را در این قسمت تنظیم کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1761
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr ""
@@ -52687,7 +52738,7 @@ msgstr "موارد زیر که دارای قوانین Putaway هستند، قا
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "دارایی های زیر به طور خودکار ورودی های استهلاک را پست نکرده اند: {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:847
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "ویژگی های حذف شده زیر در گونهها وجود دارد اما در قالب وجود ندارد. میتوانید گونهها را حذف کنید یا ویژگی(ها) را در قالب نگه دارید."
@@ -52708,15 +52759,15 @@ msgstr "وزن ناخالص بسته. معمولاً وزن خالص + وزن م
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "تعطیلات در {0} بین از تاریخ و تا تاریخ نیست"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:611
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:612
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "موارد {0} و {1} در {2} زیر موجود هستند:"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:490
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:530
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:484
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:524
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr ""
@@ -52834,7 +52885,7 @@ msgstr "اشتراکگذاریها با {0} وجود ندارند"
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr "موجودی برای اقلام و انبارهای زیر رزرو شده است، همان را در {0} تطبیق موجودی لغو کنید:
{1}"
@@ -52847,11 +52898,11 @@ msgstr "همگام سازی در پس زمینه شروع شده است، لطف
msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:906
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "وظیفه به عنوان یک کار پس زمینه در نوبت قرار گرفته است. در صورت وجود هرگونه مشکل در پردازش در پسزمینه، سیستم نظری در مورد خطا در این تطبیق موجودی اضافه میکند و به مرحله پیشنویس باز میگردد."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:917
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr "وظیفه به عنوان یک کار پس زمینه در نوبت قرار گرفته است. در صورت وجود هرگونه مشکل در پردازش در پسزمینه، سیستم نظری در مورد خطا در این تطبیق موجودی اضافه میکند و به مرحله ارسال باز میگردد."
@@ -52883,7 +52934,7 @@ msgstr "انباری که اقلام تمام شده را قبل از ارسال
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:964
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
-msgstr "انباری که مواد اولیه خود را در آن نگهداری می کنید. هر کالای مورد نیاز می تواند یک انبار منبع جداگانه داشته باشد. انبار گروهی نیز می تواند به عنوان انبار منبع انتخاب شود. پس از ارسال سفارش کار، مواد اولیه در این انبارها برای استفاده تولید رزرو می شود."
+msgstr "انباری که مواد اولیه خود را در آن نگهداری می کنید. هر کالای مورد نیاز می تواند یک انبار منبع جداگانه داشته باشد. انبار گروهی نیز می تواند به عنوان انبار منبع انتخاب شود. پس از ارسال دستور کار، مواد اولیه در این انبارها برای استفاده تولید رزرو می شود."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:976
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
@@ -52929,7 +52980,7 @@ msgstr "هیچ اسلاتی در این تاریخ موجود نیست"
msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
msgstr "فقط {0} دارایی ایجاد شده یا به {1} پیوند داده شده است. لطفاً {2} دارایی ها را با سند مربوطه ایجاد یا پیوند دهید."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:938
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:960
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr "دو گزینه برای حفظ ارزش موجودی وجود دارد. FIFO (اولین ورود - اولین خروج) و میانگین متحرک. برای درک جزئیات این موضوع، لطفاً از هدف ارزش اقلام، FIFO و میانگین متحرک."
@@ -53014,7 +53065,7 @@ msgstr "خلاصه این ماه"
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
-msgstr "این انبار به طور خودکار در قسمت Target Warehouse سفارش کار به روز می شود."
+msgstr "این انبار به طور خودکار در قسمت Target Warehouse دستور کار به روز می شود."
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:24
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
@@ -53052,7 +53103,7 @@ msgstr "این فیلتر برای ثبت دفتر روزنامه اعمال خ
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:220
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
-msgstr "این یک الگوی BOM است و برای ایجاد سفارش کاری برای {0} مورد {1} استفاده خواهد شد."
+msgstr "این یک الگوی BOM است و برای ایجاد دستور کار برای {0} مورد {1} استفاده خواهد شد."
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -53119,7 +53170,7 @@ msgstr "این بر اساس معاملات در مقابل این فروشند
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr "این از نظر حسابداری خطرناک تلقی می شود."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:528
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "این کار برای رسیدگی به مواردی که رسید خرید پس از فاکتور خرید ایجاد می شود، انجام می شود."
@@ -53127,7 +53178,7 @@ msgstr "این کار برای رسیدگی به مواردی که رسید خر
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "این به طور پیش فرض فعال است. اگر میخواهید مواد را برای زیر مونتاژ های آیتمی که در حال تولید آن هستید برنامهریزی کنید، این گزینه را فعال کنید. اگر زیر مونتاژ ها را جداگانه برنامه ریزی و تولید می کنید، می توانید این چک باکس را غیرفعال کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:926
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:948
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "این برای اقلام مواد خام است که برای ایجاد کالاهای نهایی استفاده می شود. اگر مورد یک سرویس اضافی مانند \"شستن\" است که در BOM استفاده می شود، این مورد را علامت نزنید."
@@ -53147,7 +53198,7 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} ا
msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق سرمایه گذاری دارایی {1} مصرف شد."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:113
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:150
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق تعمیر دارایی {1} تعمیر شد."
@@ -53175,7 +53226,7 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} ا
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} پس از تقسیم به دارایی جدید {1} به روز شد."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:152
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:189
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که تعمیر دارایی {0} {1} لغو شد."
@@ -53210,7 +53261,7 @@ msgstr ""
#. Value'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
-msgstr "این به کد مورد از نوع اضافه خواهد شد. به عنوان مثال، اگر مخفف شما \"SM\" و کد مورد \"T-SHIRT\" باشد، کد مورد نوع \"T-SHIRT-SM\" خواهد بود."
+msgstr "این به کد آیتم گونه اضافه خواهد شد. به عنوان مثال، اگر مخفف شما \"SM\" و کد آیتم \"T-SHIRT\" باشد، کد آیتم گونه \"T-SHIRT-SM\" خواهد بود"
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
#. 'Employee'
@@ -53303,7 +53354,7 @@ msgstr "زمان بین عملیات (دقیقه)"
#. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'Job Card Time Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
msgid "Time In Mins"
-msgstr "زمان در دقیقه"
+msgstr "زمان به دقیقه"
#. Label of the time_logs (Table) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
@@ -53355,13 +53406,13 @@ msgstr "زمان دریافت مواد"
#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Time in mins"
-msgstr "زمان در دقیقه"
+msgstr "زمان به دقیقه"
#. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType
#. 'Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
msgid "Time in mins."
-msgstr "زمان در دقیقه"
+msgstr "زمان به دقیقه."
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:712
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
@@ -53663,7 +53714,7 @@ msgstr "به ارز"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:24
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:23
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:22
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:16
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:25
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.js:15
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:31
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:31
@@ -53672,7 +53723,7 @@ msgstr "به ارز"
msgid "To Date"
msgstr "تا تاریخ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:430
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:112
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "To Date نمی تواند قبل از From Date باشد"
@@ -53871,7 +53922,7 @@ msgstr "برای پیگیری خرید ورودی"
msgid "To Value"
msgstr "بها دادن"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:217
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:98
msgid "To Warehouse"
msgstr "به انبار"
@@ -53930,11 +53981,11 @@ msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items f
msgstr "گنجاندن اقلام غیر موجودی در برنامه ریزی درخواست مواد. به عنوان مثال مواردی که چک باکس \"حفظ موجودی\" برای آنها علامت گذاری نشده است."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2120
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2679
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2683
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "برای گنجاندن مالیات در ردیف {0} در نرخ مورد، مالیاتهای ردیف {1} نیز باید لحاظ شود"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:634
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "برای ادغام، ویژگی های زیر باید برای هر دو مورد یکسان باشد"
@@ -53946,11 +53997,11 @@ msgstr "برای لغو این مورد، \"{0}\" را در شرکت {1} فعا
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "برای ادامه ویرایش این مقدار ویژگی، {0} را در تنظیمات گونه آیتم فعال کنید."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "برای ارسال فاکتور بدون سفارش خرید لطفاً {0} را به عنوان {1} در {2} تنظیم کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "برای ارسال فاکتور بدون رسید خرید، لطفاً {0} را به عنوان {1} در {2} تنظیم کنید."
@@ -54561,7 +54612,7 @@ msgstr "کل مبلغ معوقه"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "کل مبلغ پرداختی"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "کل مبلغ پرداخت در برنامه پرداخت باید برابر با کل کل / گرد شده باشد"
@@ -54608,7 +54659,7 @@ msgstr "کل هزینه خرید به روز شده است"
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:138
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:136
msgid "Total Qty"
msgstr "مجموع تعداد"
@@ -54780,7 +54831,7 @@ msgstr "زمان کل (به دقیقه)"
#. Label of the total_time_in_mins (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Total Time in Mins"
-msgstr "کل زمان در دقیقه"
+msgstr "کل زمان به دقیقه"
#: erpnext/public/js/utils.js:102
msgid "Total Unpaid: {0}"
@@ -54841,7 +54892,7 @@ msgstr "وزن مجموع"
msgid "Total Working Hours"
msgstr "مجموع ساعات کاری"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1959
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1961
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "کل پیش پرداخت ({0}) در برابر سفارش {1} نمی تواند بیشتر از کل کل ({2}) باشد"
@@ -54917,14 +54968,13 @@ msgstr "مجموع (مقدار)"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Totals"
-msgstr "جمع کل"
+msgstr "جمع"
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:33
msgid "Traceability"
msgstr "قابلیت ردیابی"
#. Label of the track_operations (Check) field in DocType 'BOM Creator'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:93
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "Track Operations"
msgstr ""
@@ -54934,7 +54984,6 @@ msgstr ""
#. Creator'
#. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:105
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Track Semi Finished Goods"
@@ -55125,7 +55174,7 @@ msgstr "انتقال از انبارها"
msgid "Transfer Material Against"
msgstr "انتقال مواد در مقابل"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:99
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:92
msgid "Transfer Materials"
msgstr ""
@@ -55155,7 +55204,7 @@ msgstr "منتقل شده"
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:494
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:497
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:131
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Transferred Qty"
@@ -55490,7 +55539,7 @@ msgstr "تنظیمات مالیات بر ارزش افزوده امارات مت
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:477
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:59
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:677
@@ -55584,7 +55633,7 @@ msgstr "ضریب تبدیل UOM در ردیف {0} لازم است"
msgid "UOM Name"
msgstr "نام UOM"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2996
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2992
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "ضریب تبدیل UOM مورد نیاز برای UOM: {0} در مورد: {1}"
@@ -55701,7 +55750,7 @@ msgstr "تحت ضمانت"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:78
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
-msgstr "در جدول ساعات کاری، می توانید زمان شروع و پایان یک ایستگاه کاری را اضافه کنید. به عنوان مثال، یک ایستگاه کاری ممکن است از ساعت 9 صبح تا 1 بعد از ظهر و سپس از 2 بعد از ظهر تا 5 بعد از ظهر فعال باشد. همچنین می توانید ساعت کاری را بر اساس شیفت ها مشخص کنید. هنگام برنامه ریزی یک سفارش کار، سیستم بر اساس ساعات کاری مشخص شده، در دسترس بودن ایستگاه کاری را بررسی می کند."
+msgstr "در جدول ساعات کاری، می توانید زمان شروع و پایان یک ایستگاه کاری را اضافه کنید. به عنوان مثال، یک ایستگاه کاری ممکن است از ساعت 9 صبح تا 1 بعد از ظهر و سپس از 2 بعد از ظهر تا 5 بعد از ظهر فعال باشد. همچنین می توانید ساعت کاری را بر اساس شیفت ها مشخص کنید. هنگام برنامه ریزی یک دستور کار، سیستم بر اساس ساعات کاری مشخص شده، در دسترس بودن ایستگاه کاری را بررسی می کند."
#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -55724,7 +55773,7 @@ msgstr "واحد اندازه گیری"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "واحد اندازه گیری (UOM)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:382
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "واحد اندازه گیری {0} بیش از یک بار در جدول ضریب تبدیل وارد شده است"
@@ -55945,11 +55994,11 @@ msgstr " رویدادهای تقویم آتی"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:204
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:682
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:704
#: erpnext/public/js/utils.js:593 erpnext/public/js/utils.js:825
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:186
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:179
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:22
msgid "Update"
@@ -56083,7 +56132,7 @@ msgstr "به روز رسانی آیتمها"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:236
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:238
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr ""
@@ -56136,7 +56185,7 @@ msgstr "آخرین قیمت را در همه BOM ها به روز کنید"
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr "بهروزرسانی موجودی باید برای فاکتور خرید فعال شود {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:655
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:663
msgid "Updated successfully"
msgstr "با موفقیت به روز شد"
@@ -56148,15 +56197,15 @@ msgstr "با موفقیت به روز شد"
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
-msgstr "به روز شده از طریق \"Time Log\" (در چند دقیقه)"
+msgstr "به روز شده از طریق \"Time Log\" (به دقیقه)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1374
msgid "Updating Variants..."
msgstr "به روز رسانی گونهها..."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919
msgid "Updating Work Order status"
-msgstr "به روز رسانی وضعیت سفارش کار"
+msgstr "به روز رسانی وضعیت دستور کار"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:46
msgid "Updating {0} of {1}, {2}"
@@ -56673,19 +56722,19 @@ msgstr "نرخ ارزش گذاری"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "نرخ ارزش گذاری (ورودی/خروجی)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1807
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1812
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "نرخ ارزیابی وجود ندارد"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1785
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1790
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "نرخ ارزش گذاری برای آیتم {0}، برای انجام ورودی های حسابداری برای {1} {2} لازم است."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:264
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "در صورت ثبت موجودی افتتاحیه، نرخ ارزش گذاری الزامی است"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:674
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "نرخ ارزش گذاری مورد نیاز برای مورد {0} در ردیف {1}"
@@ -56695,7 +56744,7 @@ msgstr "نرخ ارزش گذاری مورد نیاز برای مورد {0} در
msgid "Valuation and Total"
msgstr "ارزش گذاری و کل"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:883
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "نرخ ارزش گذاری برای آیتمهای ارائه شده توسط مشتری صفر تعیین شده است."
@@ -56709,7 +56758,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2144
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2703
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2707
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "هزینههای نوع ارزیابی را نمیتوان بهعنوان فراگیر علامتگذاری کرد"
@@ -56832,7 +56881,7 @@ msgstr "واریانس ({})"
msgid "Variant"
msgstr "گونه"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:861
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:862
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "خطای ویژگی گونه"
@@ -56851,7 +56900,7 @@ msgstr "BOM گونه"
msgid "Variant Based On"
msgstr "گونه بر اساس"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "گونه بر اساس قابل تغییر نیست"
@@ -56869,7 +56918,7 @@ msgstr "فیلد گونه"
msgid "Variant Item"
msgstr "آیتم گونه"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:859
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:860
msgid "Variant Items"
msgstr "آیتمهای گونه"
@@ -56880,7 +56929,7 @@ msgstr "آیتمهای گونه"
msgid "Variant Of"
msgstr "گونهای از"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:625
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:643
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "ایجاد گونه در صف قرار گرفته است."
@@ -57024,7 +57073,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr "مشاهده دفترهای روزنامه سود/زیان تبادل"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:164
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:65
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:76
msgid "View General Ledger"
msgstr "مشاهده دفتر کل مرکزی"
@@ -57185,7 +57234,7 @@ msgstr "نام کوپن"
msgid "Voucher No"
msgstr "شماره کوپن"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:849
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -57404,7 +57453,7 @@ msgstr "مراجعه حضوری"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request_warehouse/production_plan_material_request_warehouse.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:442
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:445
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:15
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:12
@@ -57414,7 +57463,7 @@ msgstr "مراجعه حضوری"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:69 erpnext/public/js/utils.js:537
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:372
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:480
@@ -57473,7 +57522,7 @@ msgstr "مراجعه حضوری"
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:122
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:16
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:27
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:38
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:47
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:101
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
@@ -57582,7 +57631,7 @@ msgstr "انبار اجباری است"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "انبار در برابر حساب {0} پیدا نشد"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:522
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "انباری در سیستم یافت نشد"
@@ -57613,7 +57662,7 @@ msgstr "انبار {0} متعلق به شرکت {1} نیست."
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "انبار {0} متعلق به شرکت {1} نیست"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:591
msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
msgstr "انبار {0} به هیچ حسابی مرتبط نیست، لطفاً حساب را در سابقه انبار ذکر کنید یا حساب موجودی پیش فرض را در شرکت {1} تنظیم کنید."
@@ -57706,7 +57755,7 @@ msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "هشدار برای درخواست جدید برای پیش فاکتور"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:724
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1796
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:120
msgid "Warning"
@@ -57808,7 +57857,7 @@ msgstr "طول موج بر حسب کیلومتر"
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr "طول موج بر حسب مگا متر"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:231
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:233
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.
Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -58080,7 +58129,7 @@ msgstr "چرخ ها"
msgid "When a parent warehouse is chosen, the system conducts stock checks against the associated child warehouses"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:967
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "هنگام ایجاد یک آیتم، با وارد کردن یک مقدار برای این فیلد، به طور خودکار قیمت آیتم در قسمت پشتیبان ایجاد می شود."
@@ -58173,7 +58222,7 @@ msgstr "کار در حال انجام"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:23
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:392
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:622
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:644
msgid "Work In Progress Warehouse"
msgstr "انبار کار در حال انجام"
@@ -58211,74 +58260,74 @@ msgstr "انبار کار در حال انجام"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45
msgid "Work Order"
-msgstr "سفارش کار"
+msgstr "دستور کار"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:121
msgid "Work Order / Subcontract PO"
-msgstr "سفارش کار / PO قرارداد فرعی"
+msgstr "دستور کار / PO قرارداد فرعی"
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:93
msgid "Work Order Analysis"
-msgstr "تجزیه و تحلیل سفارش کار"
+msgstr "تجزیه و تحلیل دستور کار"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Work Order Consumed Materials"
-msgstr "مواد مصرفی سفارش کار"
+msgstr "مواد مصرفی دستور کار"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgid "Work Order Item"
-msgstr "مورد سفارش کار"
+msgstr "مورد دستور کار"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Work Order Operation"
-msgstr "عملیات سفارش کار"
+msgstr "عملیات دستور کار"
#. Label of the work_order_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Work Order Qty"
-msgstr "تعداد سفارش کار"
+msgstr "تعداد دستور کار"
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:152
msgid "Work Order Qty Analysis"
-msgstr "تجزیه و تحلیل تعداد سفارش کار"
+msgstr "تجزیه و تحلیل تعداد دستور کار"
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.json
msgid "Work Order Stock Report"
-msgstr "گزارش موجودی سفارش کار"
+msgstr "گزارش موجودی دستور کار"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Work Order Summary"
-msgstr "خلاصه سفارش کار"
+msgstr "خلاصه دستور کار"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:794
msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}"
-msgstr "سفارش کار به دلایل زیر ایجاد نمی شود:
{0}"
+msgstr "دستور کار به دلایل زیر ایجاد نمی شود:
{0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:979
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
-msgstr "سفارش کار را نمی توان در برابر یک الگوی مورد مطرح کرد"
+msgstr "دستور کار را نمی توان در برابر یک الگوی آیتم مطرح کرد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1469
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1545
msgid "Work Order has been {0}"
-msgstr "سفارش کار {0} بوده است"
+msgstr "دستور کار {0} بوده است"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:843
msgid "Work Order not created"
-msgstr "سفارش کار ایجاد نشد"
+msgstr "دستور کار ایجاد نشد"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:669
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
-msgstr "سفارش کار {0}: کارت شغلی برای عملیات {1} یافت نشد"
+msgstr "دستور کار {0}: کارت کار برای عملیات {1} یافت نشد"
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:782
@@ -58362,7 +58411,6 @@ msgstr "ساعات کاری"
#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:140
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -58379,7 +58427,7 @@ msgstr "ساعات کاری"
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:160
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:353
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:573
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:595
#: erpnext/templates/generators/bom.html:70
msgid "Workstation"
msgstr "ایستگاه کاری"
@@ -58414,7 +58462,6 @@ msgstr "وضعیت ایستگاه کاری"
#. Name of a DocType
#. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:133
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -58424,7 +58471,7 @@ msgstr "وضعیت ایستگاه کاری"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:347
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:566
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:588
msgid "Workstation Type"
msgstr "نوع ایستگاه کاری"
@@ -58433,7 +58480,7 @@ msgstr "نوع ایستگاه کاری"
msgid "Workstation Working Hour"
msgstr "ساعت کاری ایستگاه کاری"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:403
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434
msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
msgstr "ایستگاه کاری در تاریخهای زیر طبق فهرست تعطیلات بسته است: {0}"
@@ -58693,7 +58740,7 @@ msgstr "رنگ زرد"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3270
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "شما مجاز به به روز رسانی طبق شرایط تنظیم شده در {} گردش کار نیستید."
@@ -58760,7 +58807,7 @@ msgstr "می توانید آن را به عنوان نام ماشین یا نو
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
-msgstr "از آنجایی که Work Order بسته شده است، نمی توانید هیچ تغییری در Job Card ایجاد کنید."
+msgstr "از آنجایی که دستور کار بسته شده است، نمی توانید هیچ تغییری در کارت کار ایجاد کنید."
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:182
msgid "You can't redeem Loyalty Points having more value than the Rounded Total."
@@ -58814,7 +58861,7 @@ msgstr "شما نمی توانید سفارش خالی ارسال کنید."
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "شما نمی توانید سفارش را بدون پرداخت ارسال کنید."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3246
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "شما مجوز {} مورد در {} را ندارید."
@@ -58842,7 +58889,7 @@ msgstr "از شما برای همکاری در این پروژه دعوت شده
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr "شما یک یادداشت تحویل تکراری در ردیف وارد کرده اید"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1051
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1052
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "برای حفظ سطوح سفارش مجدد، باید سفارش مجدد خودکار را در تنظیمات موجودی فعال کنید."
@@ -58852,16 +58899,20 @@ msgstr "شما هنوز یک {0} ایجاد نکرده اید"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:218
msgid "You must add atleast one item to save it as draft."
-msgstr "برای ذخیره آن به عنوان پیش نویس باید حداقل یک مورد اضافه کنید."
+msgstr "برای ذخیره آن به عنوان پیش نویس باید حداقل یک آیتم اضافه کنید."
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:629
msgid "You must select a customer before adding an item."
-msgstr "قبل از افزودن یک مورد باید مشتری را انتخاب کنید."
+msgstr "قبل از افزودن یک آیتم باید مشتری را انتخاب کنید."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:257
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "برای اینکه بتوانید این سند را لغو کنید، باید ثبت اختتامیه POS {} را لغو کنید."
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2658
+msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "YouTube"
@@ -58942,7 +58993,7 @@ msgstr "[مهم] [ERPNext] خطاهای سفارش مجدد خودکار"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "«نرخ های منفی برای آیتمها مجاز است»"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1799
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1804
msgid "after"
msgstr ""
@@ -58966,7 +59017,7 @@ msgstr "بر اساس"
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -59098,7 +59149,7 @@ msgstr "old_parent"
msgid "on"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1123
msgid "or"
msgstr "یا"
@@ -59147,7 +59198,7 @@ msgstr "برنامه پرداخت نصب نشده است لطفاً آن را ا
msgid "per hour"
msgstr "در ساعت"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1800
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1805
msgid "performing either one below:"
msgstr "انجام هر یک از موارد زیر:"
@@ -59261,7 +59312,7 @@ msgstr "باید در جدول حسابها، حساب سرمایه در جری
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:955
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} \"{1}\" غیرفعال است"
@@ -59275,9 +59326,9 @@ msgstr "{0} ({1}) نمی تواند بیشتر از مقدار برنامه ری
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:288
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
-msgstr "{0} {1} داراییها را ارسال کرده است. برای ادامه، مورد {2} را از جدول حذف کنید."
+msgstr "{0} {1} داراییها را ارسال کرده است. برای ادامه، آیتم {2} را از جدول حذف کنید."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} حساب در مقابل مشتری پیدا نشد {1}."
@@ -59309,7 +59360,7 @@ msgstr "{0} عملیات: {1}"
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "درخواست {0} برای {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:321
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Retain Sample بر اساس دسته است، لطفاً شماره دسته ای را دارد تا نمونه مورد را حفظ کنید"
@@ -59393,12 +59444,12 @@ msgstr "{0} متعلق به شرکت {1} نیست"
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:58
msgid "{0} entered twice in Item Tax"
-msgstr "{0} دو بار در مالیات مورد وارد شد"
+msgstr "{0} دو بار در مالیات آیتم وارد شد"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:48
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:433
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:434
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
-msgstr "{0} دو بار {1} در مالیات مورد وارد شد"
+msgstr "{0} دو بار {1} در مالیات آیتم وارد شد"
#: erpnext/accounts/utils.py:119
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
@@ -59417,7 +59468,7 @@ msgstr "{0} با موفقیت ارسال شد"
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2333
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2337
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} در ردیف {1}"
@@ -59434,7 +59485,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr "{0} در حال حاضر برای {1} در حال اجرا است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:164
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:166
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} مسدود شده است بنابراین این تراکنش نمی تواند ادامه یابد"
@@ -59448,7 +59499,7 @@ msgstr "{0} اجباری است"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:989
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
-msgstr "{0} برای مورد {1} اجباری است"
+msgstr "{0} برای آیتم {1} اجباری است"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:101
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:773
@@ -59459,7 +59510,7 @@ msgstr "{0} برای حساب {1} اجباری است"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} اجباری است. شاید رکورد تبادل ارز برای {1} تا {2} ایجاد نشده باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2611
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2615
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} اجباری است. شاید رکورد تبادل ارز برای {1} تا {2} ایجاد نشده باشد."
@@ -59473,7 +59524,7 @@ msgstr "{0} یک گره گروهی نیست. لطفاً یک گره گروهی
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:436
msgid "{0} is not a stock Item"
-msgstr "{0} یک مورد موجودی نیست"
+msgstr "{0} یک آیتم موجودی نیست"
#: erpnext/controllers/item_variant.py:141
msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
@@ -59534,11 +59585,11 @@ msgstr "پارامتر {0} نامعتبر است"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} ورودی های پرداخت را نمی توان با {1} فیلتر کرد"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1231
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1243
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "{0} تعداد مورد {1} در انبار {2} با ظرفیت {3} در حال دریافت است."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "{0} واحد برای مورد {1} در انبار {2} رزرو شده است، لطفاً همان را در {3} تطبیق موجودی لغو کنید."
@@ -59554,12 +59605,12 @@ msgstr "{0} واحد از مورد {1} در فهرست انتخاب دیگری
msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr "{0} واحد از {1} در {2}{3}، در {4} {5} برای {6} برای تکمیل تراکنش مورد نیاز است."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1463 erpnext/stock/stock_ledger.py:1949
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1963
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1463 erpnext/stock/stock_ledger.py:1954
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1968
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} در {3} {4} برای {5} نیاز است."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 erpnext/stock/stock_ledger.py:2119
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2078 erpnext/stock/stock_ledger.py:2124
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} در {3} {4} نیاز است."
@@ -59575,7 +59626,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} شماره سریال های معتبر برای آیتم {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:630
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:648
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} گونه ایجاد شد."
@@ -59587,7 +59638,7 @@ msgstr "{0} به عنوان تخفیف داده می شود."
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:206
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:249
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr "{0} {1} به صورت دستی"
@@ -59657,11 +59708,11 @@ msgstr "{0} {1} لغو شده است بنابراین عمل نمی تواند
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} بسته است"
-#: erpnext/accounts/party.py:746
+#: erpnext/accounts/party.py:748
msgid "{0} {1} is disabled"
msgstr "{0} {1} غیرفعال است"
-#: erpnext/accounts/party.py:752
+#: erpnext/accounts/party.py:754
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} ثابت است"
@@ -59669,7 +59720,7 @@ msgstr "{0} {1} ثابت است"
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} به طور کامل صورتحساب دارد"
-#: erpnext/accounts/party.py:756
+#: erpnext/accounts/party.py:758
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} فعال نیست"
@@ -59706,7 +59757,7 @@ msgstr "{0} {1} مجاز به ارسال مجدد نیست. برای فعال ک
msgid "{0} {1} status is {2}"
msgstr "وضعیت {0} {1} {2} است"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:191
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:225
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr "{0} {1} از طریق فایل CSV"
@@ -59733,7 +59784,7 @@ msgstr "{0} {1}: حساب {2} غیرفعال است"
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: ورود حسابداری برای {2} فقط به ارز انجام می شود: {3}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:698
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:710
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: مرکز هزینه برای مورد {2} اجباری است"
@@ -59799,7 +59850,7 @@ msgstr "{0}: {1} باید کمتر از {2} باشد"
msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
msgstr "{0}{1} آیا نام مورد را تغییر دادید؟ لطفا با مدیر / پشتیبانی فنی تماس بگیرید"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1492
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1504
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "اندازه نمونه {item_name} ({sample_size}) نمیتواند بیشتر از مقدار مورد قبول ({accepted_quantity}) باشد."
@@ -59822,7 +59873,7 @@ msgstr "{} برای تحویل"
msgid "{} To Receive"
msgstr "{} برای دریافت"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:767
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:769
msgid "{} Assets created for {}"
msgstr "{} دارایی ایجاد شده برای {}"
diff --git a/erpnext/locale/fr.po b/erpnext/locale/fr.po
index 8d0cb93632b..891a60d781e 100644
--- a/erpnext/locale/fr.po
+++ b/erpnext/locale/fr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-24 15:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-24 21:27\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-06 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-07 00:39\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,18 +77,22 @@ msgstr " Sous-Ruche"
msgid " Summary"
msgstr " Résumé"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:232
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:233
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "Un \"article fourni par un client\" ne peut pas être également un article d'achat"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:234
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:235
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "Un \"article fourni par un client\" ne peut pas avoir de taux de valorisation"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:310
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:311
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "'Est un Actif Immobilisé’ doit être coché car il existe une entrée d’Actif pour cet article"
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:257
+msgid "\"SN-01::10\" for \"SN-01\" to \"SN-10\""
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:132
msgid "#"
msgstr ""
@@ -207,7 +211,7 @@ msgstr "% de matériaux facturés sur cette commande de vente"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% de matériaux livrés par rapport à cette commande"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2018
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2020
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Compte' dans la section comptabilité du client {0}"
@@ -227,7 +231,7 @@ msgstr "La 'date' est obligatoire"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Jours Depuis La Dernière Commande' doit être supérieur ou égal à zéro"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2023
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2025
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Compte {0} par défaut' dans la société {1}"
@@ -245,7 +249,7 @@ msgstr "'Date début' est requise"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "La ‘Du (date)’ doit être antérieure à la ‘Au (date) ’"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:396
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "'A un Numéro de Série' ne peut pas être 'Oui' pour un article non géré en stock"
@@ -276,7 +280,7 @@ msgstr "'Mettre à Jour Le Stock’ ne peut pas être coché pour la vente d'act
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:402
msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice"
msgstr ""
@@ -1081,7 +1085,7 @@ msgstr "Quantité acceptée en UOM de Stock"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2263
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2276
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1290,7 +1294,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Gestionnaire de la comptabilité"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:865
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2027
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2029
msgid "Account Missing"
msgstr "Compte comptable manquant"
@@ -1465,7 +1469,7 @@ msgstr "Le compte {0} est ajouté dans la société enfant {1}."
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Le compte {0} est gelé"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1122
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Le compte {0} est invalide. La Devise du Compte doit être {1}"
@@ -1497,7 +1501,7 @@ msgstr "Compte : {0} peut uniquement être mis à jour via les Mouvements de Sto
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Compte: {0} n'est pas autorisé sous Saisie du paiement."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2715
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Compte : {0} avec la devise : {1} ne peut pas être sélectionné"
@@ -1774,17 +1778,17 @@ msgstr "Ecriture comptable pour l'actif"
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "Écriture comptable pour le service"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:988
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1008
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1024
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1041
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1060
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1083
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1182
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1380
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1398
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:499
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:516
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:989
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1042
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1061
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1183
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1381
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1399
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:511
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:528
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:821
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1579
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1593
@@ -1796,7 +1800,7 @@ msgstr "Ecriture comptable pour stock"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Entrée comptable pour {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2068
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2070
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Écriture Comptable pour {0}: {1} ne peut être effectuée qu'en devise: {2}"
@@ -2176,8 +2180,8 @@ msgstr "Compte d'Amortissement Cumulé"
msgid "Accumulated Depreciation Amount"
msgstr "Montant d'Amortissement Cumulé"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:455
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:473
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:485
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:503
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "Amortissement Cumulé depuis"
@@ -2588,11 +2592,11 @@ msgstr "Le type de taxe réel ne peut pas être inclus dans le prix de l'Article
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:55
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:235
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:264
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:474
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:486
#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:170
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:59
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:186
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:61
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
@@ -2635,7 +2639,7 @@ msgstr "Ajouter des employés"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:272
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:212
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213
msgid "Add Item"
msgstr "Ajouter un Article"
@@ -2739,12 +2743,12 @@ msgstr "Ajouter une série / numéro de lot"
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
msgstr "Ajouter numéro de série / numéro de lot (Qté rejetée)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:193
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:200
msgid "Add Stock"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:259
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:465
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:477
msgid "Add Sub Assembly"
msgstr "Ajouter une sous-Ruche"
@@ -3344,7 +3348,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:225
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "Paiements Anticipés"
@@ -3537,7 +3541,7 @@ msgstr "Pour l'Article de la Commande Client"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "Contre entrée de stock"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:326
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/patches/v15_0/update_invoice_remarks.py:38
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -3864,11 +3868,11 @@ msgstr "Tous les articles ont déjà été facturés / retournés"
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2401
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2397
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Tous les articles ont déjà été transférés pour cet ordre de fabrication."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2352
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -5304,7 +5308,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:516
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:538
msgid "Are you sure you want to delete this Item?"
msgstr ""
@@ -5357,7 +5361,7 @@ msgstr "Comme le champ {0} est activé, le champ {1} est obligatoire."
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "Lorsque le champ {0} est activé, la valeur du champ {1} doit être supérieure à 1."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
@@ -5413,7 +5417,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:138
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:44
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:415
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:439
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
@@ -5480,7 +5484,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:188
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:37
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:405
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:429
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
@@ -5503,7 +5507,7 @@ msgstr "Compte de Catégorie d'Actif"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "Nom de Catégorie d'Actif"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:301
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:302
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "Catégorie d'Actif est obligatoire pour l'article Immobilisé"
@@ -5697,6 +5701,16 @@ msgstr "Réparation d'Actif"
msgid "Asset Repair Consumed Item"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
+msgid "Asset Repair Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Asset Repair Purchase Invoices"
+msgstr ""
+
#. Label of the asset_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -5789,7 +5803,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset issued to Employee {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:74
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}"
msgstr ""
@@ -5833,11 +5847,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:166
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:203
msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:127
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164
msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}"
msgstr ""
@@ -5908,11 +5922,11 @@ msgstr ""
msgid "Assets"
msgstr "Actifs - Immo."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:793
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr "Éléments non créés pour {0}. Vous devrez créer un actif manuellement."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:779
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:781
msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
msgstr "Élément {} {assets_link} créé pour {}"
@@ -5995,27 +6009,27 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "À la ligne n ° {0}: l'ID de séquence {1} ne peut pas être inférieur à l'ID de séquence de ligne précédent {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:610
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:622
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:102
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:104
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:595
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:607
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:602
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:614
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:453
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:465
msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:96
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:98
msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}"
msgstr ""
@@ -6029,7 +6043,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
msgstr "Attacher un fichier .csv avec deux colonnes, une pour l'ancien nom et une pour le nouveau nom"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:260
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:239
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:69
msgid "Attach CSV File"
msgstr ""
@@ -6081,7 +6095,7 @@ msgstr "Nom de l'Attribut"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Valeur de l'Attribut"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:923
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:924
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "Table d'Attribut est obligatoire"
@@ -6089,11 +6103,11 @@ msgstr "Table d'Attribut est obligatoire"
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:927
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:928
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "Attribut {0} sélectionné à plusieurs reprises dans le Tableau des Attributs"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:859
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:860
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
@@ -6212,7 +6226,7 @@ msgstr "Création automatique d'un contact"
msgid "Auto Email Report"
msgstr "Rapport par Email Automatique"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:346
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:367
msgid "Auto Fetch"
msgstr "Récupération automatique"
@@ -6394,7 +6408,7 @@ msgstr ""
msgid "Availability Of Slots"
msgstr "Disponibilité des emplacements"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:510
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:513
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:372
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
@@ -6422,7 +6436,7 @@ msgstr "Date d'utilisation disponible"
#. Label of the available_qty_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:502
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:505
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
#: erpnext/public/js/utils.js:563
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -6505,7 +6519,7 @@ msgstr "La date de mise en service est nécessaire"
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "La quantité disponible est {0}. Vous avez besoin de {1}."
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:247
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:248
msgid "Available {0}"
msgstr "Disponible {0}"
@@ -6899,15 +6913,15 @@ msgstr ""
msgid "BOMs Updated"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:282
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:284
msgid "BOMs created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:292
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:294
msgid "BOMs creation failed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:233
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:235
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr ""
@@ -6916,7 +6930,7 @@ msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr "Entrée de stock antidatée"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:371
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:599
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:621
msgid "Backflush Materials From WIP"
msgstr ""
@@ -7364,11 +7378,11 @@ msgstr "code à barre"
msgid "Barcode Type"
msgstr "Type de code-barres"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:454
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:455
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "Le Code Barre {0} est déjà utilisé dans l'article {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:469
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:470
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "Le code-barres {0} n'est pas un code {1} valide"
@@ -7621,9 +7635,9 @@ msgstr "Statut d'Expiration d'Article du Lot"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2302
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:416
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:437
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
@@ -7647,11 +7661,11 @@ msgstr "Statut d'Expiration d'Article du Lot"
msgid "Batch No"
msgstr "N° du Lot"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:613
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:625
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2268
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2301
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -7665,16 +7679,16 @@ msgid "Batch No."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:181
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:46
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1185
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1197
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1025
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1028
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7723,16 +7737,16 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1024
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1027
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2564
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2560
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:288
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Lot {0} de l'Article {1} a expiré."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2566
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Le lot {0} de l'élément {1} est désactivé."
@@ -8959,7 +8973,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Le paiement n'est possible qu'avec les {0} non facturés"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1424
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2620
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Peut se référer à ligne seulement si le type de charge est 'Montant de la ligne précedente' ou 'Total des lignes précedente'"
@@ -9126,9 +9140,9 @@ msgstr "Annulé"
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "Impossible de calculer l'heure d'arrivée car l'adresse du conducteur est manquante."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:622
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:635
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:650
msgid "Cannot Merge"
msgstr ""
@@ -9152,7 +9166,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:305
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "Ne peut pas être un article immobilisé car un Journal de Stock a été créé."
@@ -9168,7 +9182,7 @@ msgstr "Impossible d'annuler car l'Écriture de Stock soumise {0} existe"
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:869
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:871
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "Impossible d'annuler ce document car il est associé à l'élément soumis {0}. Veuillez l'annuler pour continuer."
@@ -9176,7 +9190,7 @@ msgstr "Impossible d'annuler ce document car il est associé à l'élément soum
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Impossible d'annuler la transaction lorsque l'ordre de fabrication est terminé."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:880
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Impossible de modifier les attributs après des mouvements de stock. Faites un nouvel article et transférez la quantité en stock au nouvel article"
@@ -9192,7 +9206,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "Impossible de modifier la date d'arrêt du service pour l'élément de la ligne {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:871
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Impossible de modifier les propriétés de variante après une transaction de stock. Vous devrez créer un nouvel article pour pouvoir le faire."
@@ -9267,15 +9281,15 @@ msgstr "Impossible de garantir la livraison par numéro de série car l'article
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Impossible de trouver l'article avec ce code-barres"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3138
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3142
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:497
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1892
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1894
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr "La surfacturation pour le poste {0} dans la ligne {1} ne peut pas dépasser {2}. Pour autoriser la surfacturation, définissez la provision dans les paramètres du compte."
@@ -9296,7 +9310,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2635
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2639
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Impossible de se référer au numéro de la ligne supérieure ou égale au numéro de la ligne courante pour ce type de Charge"
@@ -9312,7 +9326,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1433
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1612
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1700
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2629
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9326,15 +9340,15 @@ msgstr "Impossible de définir comme perdu alors qu'une Commande client a été
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "Impossible de définir l'autorisation sur la base des Prix Réduits pour {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:714
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Impossible de définir plusieurs valeurs par défaut pour une entreprise."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3290
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité livrée"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3289
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3293
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité reçue"
@@ -9510,7 +9524,7 @@ msgstr "Flux de trésorerie provenant des opérations"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "Liquidités"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:316
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "Espèces ou Compte Bancaire est obligatoire pour réaliser une écriture de paiement"
@@ -9710,7 +9724,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Partenaire de Canal"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2129
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2688
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2692
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -9900,7 +9914,7 @@ msgstr "Largeur du Chèque"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2200
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2213
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Chèque/Date de Référence"
@@ -10841,6 +10855,7 @@ msgstr "Sociétés"
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:17
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:29
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:8
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:8
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -11111,7 +11126,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:67
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:94
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:73
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:32
msgid "Complete"
msgstr "Terminé"
@@ -11249,7 +11264,7 @@ msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "La quantité terminée ne peut pas être supérieure à la `` quantité à fabriquer ''"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:243
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:293
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "Quantité terminée"
@@ -11285,7 +11300,7 @@ msgstr "Achèvement par"
msgid "Completion Date"
msgstr "Date d'Achèvement"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:66
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:75
msgid "Completion Date can not be before Failure Date. Please adjust the dates accordingly."
msgstr ""
@@ -11863,7 +11878,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "Type de Contenu"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2213
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2226
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:359
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
@@ -12022,11 +12037,11 @@ msgstr "Facteur de Conversion"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Taux de Conversion"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:390
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "Facteur de conversion de l'Unité de Mesure par défaut doit être 1 dans la ligne {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2517
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2521
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "Le taux de conversion ne peut pas être égal à 0 ou 1"
@@ -12327,7 +12342,7 @@ msgstr "Centre de coûts et budgétisation"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1349
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1350
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:787
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Le Centre de Coûts est requis à la ligne {0} dans le tableau des Taxes pour le type {1}"
@@ -12379,8 +12394,8 @@ msgstr ""
msgid "Cost and Freight"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:425
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:449
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:479
msgid "Cost as on"
msgstr "Coût à partir de"
@@ -12400,7 +12415,11 @@ msgstr "Coût des marchandises vendues"
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "Coût des Marchandises Vendues"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:431
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:473
+msgid "Cost of New Capitalized Asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:455
msgid "Cost of New Purchase"
msgstr "Coût du Nouvel Achat"
@@ -12413,11 +12432,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost of Purchased Items"
msgstr "Coût des articles achetés"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:443
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:467
msgid "Cost of Scrapped Asset"
msgstr "Coût des Immobilisations Mises au Rebut"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:437
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:461
msgid "Cost of Sold Asset"
msgstr "Coût des Immobilisations Vendus"
@@ -12659,8 +12678,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:191
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:195
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:409
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:158
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:99
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:268
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:125
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:139
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:146
@@ -12673,7 +12692,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:331
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:332
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2330
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2343
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:176
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:127
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
@@ -12707,7 +12726,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:145
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:153
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:520
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:749
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:771
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:117
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:126
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:132
@@ -12829,7 +12848,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Missing Party"
msgstr "Créer les tiers manquants"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:177
msgid "Create Multi-level BOM"
msgstr ""
@@ -12914,11 +12933,7 @@ msgstr "Créez des commandes pour vous aider à planifier votre travail et à li
msgid "Create Sample Retention Stock Entry"
msgstr "Créer un échantillon de stock de rétention"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:233
-msgid "Create Serial Nos"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:279
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:280
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:446
msgid "Create Stock Entry"
msgstr ""
@@ -12950,12 +12965,12 @@ msgstr "Créer une autorisation utilisateur"
msgid "Create Users"
msgstr "Créer des utilisateurs"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:745
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:767
msgid "Create Variant"
msgstr "Créer une variante"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:566
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:610
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:584
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:628
msgid "Create Variants"
msgstr "Créer des variantes"
@@ -12969,12 +12984,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new composite asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:593
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:738
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:611
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:760
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1803
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1808
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Créez une transaction de stock entrante pour l'article."
@@ -13265,9 +13280,9 @@ msgstr "La note de crédit {0} a été créée automatiquement"
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2007
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2009
msgid "Credit To"
msgstr "À Créditer"
@@ -14875,7 +14890,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:869
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2007
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2009
msgid "Debit To"
msgstr "Débit Pour"
@@ -14908,6 +14923,14 @@ msgstr ""
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/party.py:566
+msgid "Debtor/Creditor"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:569
+msgid "Debtor/Creditor Advance"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13
msgid "Debtors"
@@ -15038,7 +15061,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM"
msgstr "Nomenclature par Défaut"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:415
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:416
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Nomenclature par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son modèle"
@@ -15046,7 +15069,7 @@ msgstr "Nomenclature par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son m
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Nomenclature par défaut {0} introuvable"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3327
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3331
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -15398,15 +15421,15 @@ msgstr "UdM par défaut"
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Unité de Mesure par Défaut"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1225
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1242
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "L’Unité de Mesure par Défaut pour l’Article {0} ne peut pas être modifiée directement parce que vous avez déjà fait une (des) transaction (s) avec une autre unité de mesure. Vous devez créer un nouvel article pour utiliser une UdM par défaut différente."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:901
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:902
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "L’Unité de mesure par défaut pour la variante '{0}' doit être la même que dans le Modèle '{1}'"
@@ -16064,7 +16087,7 @@ msgstr "Amortissement"
msgid "Depreciation Amount"
msgstr "Montant d'Amortissement"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:461
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:491
msgid "Depreciation Amount during the period"
msgstr "Montant d'Amortissement au cours de la période"
@@ -16078,7 +16101,7 @@ msgstr "Date d’Amortissement"
msgid "Depreciation Details"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:467
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:497
msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets"
msgstr "Amortissement Eliminé en raison de cessions d'actifs"
@@ -16390,7 +16413,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2277
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2290
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -16573,7 +16596,7 @@ msgstr "Compte d’Écart"
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Le compte d'écart doit être un compte de type actif / passif, car cette entrée de stock est une entrée d'ouverture."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:859
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:866
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "Le Compte d’Écart doit être un compte de type Actif / Passif, puisque cette Réconciliation de Stock est une écriture d'à-nouveau"
@@ -16767,6 +16790,7 @@ msgstr "Désactiver le sélecteur de numéro de lot/série"
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Communication Medium'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Lead'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Routing'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Activity Type'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Customer'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Product Bundle'
@@ -16791,6 +16815,7 @@ msgstr "Désactiver le sélecteur de numéro de lot/série"
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
@@ -16815,11 +16840,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:608
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:610
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:622
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:624
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -17315,7 +17340,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer cet actif mis au rebut ?"
msgid "Do you still want to enable negative inventory?"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1017
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1026
msgid "Do you want to clear the selected {0}?"
msgstr ""
@@ -17494,7 +17519,7 @@ msgstr "Télécharger"
msgid "Download Backups"
msgstr "Télécharger les Sauvegardes"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:251
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:230
msgid "Download CSV Template"
msgstr ""
@@ -17697,7 +17722,7 @@ msgstr "Catégorie de permis de conduire"
msgid "Drop Ship"
msgstr "Expédition Directe"
-#: erpnext/accounts/party.py:642
+#: erpnext/accounts/party.py:644
msgid "Due / Reference Date cannot be after {0}"
msgstr "Date d’échéance / de référence ne peut pas être après le {0}"
@@ -17736,11 +17761,11 @@ msgstr "Date d'Échéance"
msgid "Due Date Based On"
msgstr "Date d'échéance basée sur"
-#: erpnext/accounts/party.py:618
+#: erpnext/accounts/party.py:620
msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
msgstr "La date d'échéance ne peut pas être antérieure à la date de comptabilisation / facture fournisseur"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Due Date is mandatory"
msgstr "La Date d’Échéance est obligatoire"
@@ -17959,7 +17984,7 @@ msgstr "Arrhes"
msgid "Edit"
msgstr "modifier"
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:681
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:703
msgid "Edit BOM"
msgstr ""
@@ -17971,7 +17996,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit Cart"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:30
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:31
msgid "Edit Full Form"
msgstr "Ouvrir le formulaire complet"
@@ -18032,9 +18057,9 @@ msgstr "Qualification pour l'Éducation"
msgid "Either 'Selling' or 'Buying' must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:121
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:268
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:478
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
msgid "Either Workstation or Workstation Type is mandatory"
msgstr ""
@@ -18302,8 +18327,8 @@ msgstr "Téléphone d'Urgence"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:319
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:359
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -18415,7 +18440,7 @@ msgstr "L'employé est requis lors de l'émission de l'actif {0}"
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr "L'employé {0} n'appartient pas à l'entreprise {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:348
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351
msgid "Employees"
msgstr "Employés"
@@ -18444,7 +18469,7 @@ msgstr "Activer la planification des rendez-vous"
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "Activer la messagerie automatique"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1053
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "Activer la re-commande automatique"
@@ -18718,10 +18743,6 @@ msgstr "Pièces Suffisantes pour Construire"
msgid "Ensure Delivery Based on Produced Serial No"
msgstr "Assurer une livraison basée sur le numéro de série produit"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:214
-msgid "Enter \"ABC-001::100\" for serial nos \"ABC-001\" to \"ABC-100\"."
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:279
msgid "Enter API key in Google Settings."
msgstr "Entrez la clé API dans les paramètres Google."
@@ -18730,11 +18751,11 @@ msgstr "Entrez la clé API dans les paramètres Google."
msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:211
-msgid "Enter Serial No Range"
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:196
+msgid "Enter Manually"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:221
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:274
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr ""
@@ -18743,7 +18764,7 @@ msgid "Enter Supplier"
msgstr "Entrez le fournisseur"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:276
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:309
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "Entrez une Valeur"
@@ -18767,7 +18788,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Entrez le montant à utiliser."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:929
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
@@ -18791,7 +18812,7 @@ msgstr "Veuillez entrer les détails de l'amortissement"
msgid "Enter discount percentage."
msgstr "Entrez le pourcentage de remise."
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:224
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:277
msgid "Enter each serial no in a new line"
msgstr ""
@@ -18812,7 +18833,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:933
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:955
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
@@ -19012,7 +19033,7 @@ msgstr ""
msgid "Example URL"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:983
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:984
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr ""
@@ -19027,7 +19048,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Exemple: ABCD. #####. Si le masque est définie et que le numéro de lot n'est pas mentionné dans les transactions, un numéro de lot sera automatiquement créé en avec ce masque. Si vous préferez mentionner explicitement et systématiquement le numéro de lot pour cet article, laissez ce champ vide. Remarque: ce paramètre aura la priorité sur le préfixe du masque dans les paramètres de stock."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2090
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2095
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19075,8 +19096,8 @@ msgstr ""
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Profits / Pertes sur Change"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1411
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1413
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1498
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -19342,6 +19363,7 @@ msgstr "Valeur Attendue Après Utilisation Complète"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:172
@@ -19349,7 +19371,7 @@ msgstr "Valeur Attendue Après Utilisation Complète"
msgid "Expense"
msgstr "Charges"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:692
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:704
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "Compte de Charge / d'Écart ({0}) doit être un Compte «de Résultat»"
@@ -19360,6 +19382,8 @@ msgstr "Compte de Charge / d'Écart ({0}) doit être un Compte «de Résultat»"
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Asset Capitalization
#. Service Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
@@ -19378,6 +19402,7 @@ msgstr "Compte de Charge / d'Écart ({0}) doit être un Compte «de Résultat»"
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
@@ -19388,7 +19413,7 @@ msgstr "Compte de Charge / d'Écart ({0}) doit être un Compte «de Résultat»"
msgid "Expense Account"
msgstr "Compte de Charge"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:672
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:684
msgid "Expense Account Missing"
msgstr "Compte de dépenses manquant"
@@ -19403,16 +19428,24 @@ msgstr "Note de Frais"
msgid "Expense Head"
msgstr "Compte de Charges"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:487
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:511
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "Tête de dépense modifiée"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "Compte de charge est obligatoire pour l'article {0}"
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:98
+msgid "Expense account not present in Purchase Invoice {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:83
+msgid "Expense item not present in Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:42
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:61
msgid "Expenses"
@@ -19736,7 +19769,7 @@ msgstr "Commentaires de"
msgid "Fees"
msgstr "Honoraires"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:362
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:383
msgid "Fetch Based On"
msgstr ""
@@ -19785,7 +19818,7 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier."
msgstr "Récupérez les articles en fonction du fournisseur par défaut."
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1177
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1186
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr ""
@@ -19862,7 +19895,7 @@ msgstr "Filtre basé sur"
msgid "Filter Duration (Months)"
msgstr "Durée du filtre (mois)"
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:45
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:60
msgid "Filter Total Zero Qty"
msgstr "Filtrer les totaux pour les qtés égales à zéro"
@@ -19925,10 +19958,6 @@ msgstr ""
msgid "Final Product"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:112
-msgid "Final Product Operation"
-msgstr ""
-
#. Label of the final_product_operation_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -20095,15 +20124,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3313
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3317
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3330
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3334
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3324
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3328
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20129,7 +20158,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:407
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:637
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:659
msgid "Finished Good Warehouse"
msgstr ""
@@ -20342,7 +20371,7 @@ msgstr "Compte d'Actif Immobilisé"
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:298
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:299
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "Un Article Immobilisé doit être un élément non stocké."
@@ -20432,11 +20461,11 @@ msgstr "Les Demandes de Matériel suivantes ont été créées automatiquement s
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Les champs suivants sont obligatoires pour créer une adresse:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:963
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:965
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "L'élément suivant {0} n'est pas marqué comme élément {1}. Vous pouvez les activer en tant qu'élément {1} à partir de sa fiche article."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:959
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:961
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "Les éléments suivants {0} ne sont pas marqués comme {1} élément. Vous pouvez les activer en tant qu'élément {1} à partir de sa fiche article."
@@ -20486,12 +20515,12 @@ msgstr "Pour la Société"
msgid "For Default Supplier (Optional)"
msgstr "Pour le fournisseur par défaut (facultatif)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:180
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:187
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1097
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1109
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -20526,7 +20555,7 @@ msgstr "Pour la Production"
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "Pour Quantité (Qté Produite) est obligatoire"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1094
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1096
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20548,7 +20577,7 @@ msgstr "Pour Fournisseur"
msgid "For Warehouse"
msgstr "Pour l’Entrepôt"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:119
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:120
msgid "For Work Order"
msgstr ""
@@ -20621,11 +20650,11 @@ msgstr ""
msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:264
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:276
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1073
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1076
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -20925,7 +20954,7 @@ msgstr "Du Client"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:16
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:15
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:8
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:17
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.js:8
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:24
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:24
@@ -21676,7 +21705,7 @@ msgstr "Obtenir des articles à partir de demandes d'articles auprès de ce four
msgid "Get Items from Open Material Requests"
msgstr "Obtenir des Articles de Demandes Matérielles Ouvertes"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:498
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:504
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Obtenir les Articles du Produit Groupé"
@@ -21860,7 +21889,7 @@ msgstr "Les marchandises en transit"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Marchandises transférées"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1744
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1740
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Les marchandises sont déjà reçues pour l'entrée sortante {0}"
@@ -22518,7 +22547,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1788
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1793
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -23005,7 +23034,7 @@ msgstr "Les utilisateur de ce role pourront creer et modifier des transactions d
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "Si plus d'un paquet du même type (pour l'impression)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1798
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1803
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23030,7 +23059,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Si le compte est gelé, les écritures ne sont autorisés que pour un nombre restreint d'utilisateurs."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1791
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1796
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Si l'article est traité comme un article à taux de valorisation nul dans cette entrée, veuillez activer "Autoriser le taux de valorisation nul" dans le {0} tableau des articles."
@@ -23109,7 +23138,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:919
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:941
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -23468,7 +23497,7 @@ msgstr "Importer la facture fournisseur"
msgid "Import Type"
msgstr "Type d'importation"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:200
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:212
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:80
msgid "Import Using CSV file"
msgstr ""
@@ -23727,7 +23756,7 @@ msgstr ""
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:952
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:974
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -23953,6 +23982,7 @@ msgstr "Incluant les articles pour des sous-ensembles"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:379
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:170
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
@@ -24033,7 +24063,7 @@ msgstr "Equilibre des quantités aprés une transaction"
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:511
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:512
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr ""
@@ -24239,13 +24269,13 @@ msgstr "Insérer de nouveaux enregistrements"
msgid "Inspected By"
msgstr "Inspecté Par"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:995
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1007
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:969
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:971
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:981
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:983
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Inspection obligatoire"
@@ -24262,7 +24292,7 @@ msgstr "Inspection Requise à l'expedition"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Inspection Requise à la réception"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:982
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:994
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -24341,8 +24371,8 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Permissions insuffisantes"
@@ -24351,11 +24381,11 @@ msgstr "Permissions insuffisantes"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:896
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:988 erpnext/stock/stock_ledger.py:1490
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1958
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1963
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Stock insuffisant"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1973
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1978
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24494,11 +24524,11 @@ msgstr "Client interne"
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:591
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24529,7 +24559,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Transfert Interne"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:602
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:604
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24542,7 +24572,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr "Historique de Travail Interne"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1062
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1074
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -24560,14 +24590,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr "Invalide"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:875
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2651
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2657
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2653
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2661
msgid "Invalid Account"
msgstr "Compte invalide"
@@ -24584,7 +24614,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Attribut invalide"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:430
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
@@ -24592,7 +24622,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Code à barres invalide. Il n'y a pas d'article attaché à ce code à barres."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2515
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2528
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Commande avec limites non valide pour le client et l'article sélectionnés"
@@ -24606,7 +24636,7 @@ msgstr "Société non valide pour une transaction inter-sociétés."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:249
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:256
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2672
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24626,8 +24656,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Document Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:229
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:234
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
msgid "Invalid Formula"
msgstr ""
@@ -24643,7 +24673,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Item"
msgstr "Élément non valide"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1380
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1397
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr ""
@@ -24689,11 +24719,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3282
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1109
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1111
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Quantité invalide"
@@ -24732,7 +24762,7 @@ msgstr "Expression de condition non valide"
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "Motif perdu non valide {0}, veuillez créer un nouveau motif perdu"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:406
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Masque de numérotation non valide (. Manquante) pour {0}"
@@ -25451,7 +25481,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:341
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:558
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:580
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Is Subcontracted"
msgstr "Est sous-traité"
@@ -25607,11 +25637,11 @@ msgstr "Date d'émission"
msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:563
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1976
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1989
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Nécessaire pour aller chercher les Détails de l'Article."
@@ -25665,7 +25695,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:911
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:102
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:9
@@ -25676,7 +25706,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:74
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:212
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:434
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:446
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:48
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:23
@@ -25692,7 +25722,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:217
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
@@ -25726,7 +25756,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:57
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:21
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:31
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:40
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:97
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:8
@@ -25923,7 +25953,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:468
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:471
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:50
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:8
@@ -25936,7 +25966,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2251
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2264
#: erpnext/public/js/utils.js:495 erpnext/public/js/utils.js:650
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
@@ -26008,7 +26038,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "Code de l'Article ne peut pas être modifié pour le Numéro de Série"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Code de l'Article est requis à la Ligne No {0}"
@@ -26132,7 +26162,7 @@ msgstr "Détails d'article"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:121
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:128
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:49
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:24
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
@@ -26180,7 +26210,7 @@ msgstr "Détails d'article"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:24
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Item Group"
@@ -26363,7 +26393,7 @@ msgstr "Fabricant d'Article"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2257
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2270
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
@@ -26623,11 +26653,11 @@ msgstr "Détails de la variante de l'article"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Paramètres de Variante d'Article"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:768
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:790
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "La Variante de l'Article {0} existe déjà avec les mêmes caractéristiques"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:778
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:779
msgid "Item Variants updated"
msgstr "Variantes d'article mises à jour"
@@ -26692,14 +26722,18 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Détails de l'Article et de la Garantie"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2543
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2539
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "L'élément de la ligne {0} ne correspond pas à la demande de matériel"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:792
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:793
msgid "Item has variants."
msgstr "L'article a des variantes."
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:495
+msgid "Item is mandatory in Raw Materials table."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:109
msgid "Item is removed since no serial / batch no selected."
msgstr ""
@@ -26718,7 +26752,7 @@ msgstr "Libellé de l'article"
msgid "Item operation"
msgstr "Opération de l'article"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3309
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
@@ -26739,11 +26773,11 @@ msgstr ""
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:946
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "La variante de l'article {0} existe avec les mêmes caractéristiques"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:92
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:94
msgid "Item {0} cannot be added as a sub-assembly of itself"
msgstr ""
@@ -26752,7 +26786,8 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:231
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:627
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:167
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "Article {0} n'existe pas"
@@ -26776,7 +26811,7 @@ msgstr "L'article {0} a été désactivé"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1115
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "L'article {0} a atteint sa fin de vie le {1}"
@@ -26788,11 +26823,11 @@ msgstr "L'article {0} est ignoré puisqu'il n'est pas en stock"
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1134
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1135
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "Article {0} est annulé"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1118
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1119
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Article {0} est désactivé"
@@ -26800,11 +26835,11 @@ msgstr "Article {0} est désactivé"
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "L'article {0} n'est pas un article avec un numéro de série"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1126
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1127
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "Article {0} n'est pas un article stocké"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1661
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1657
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "L'article {0} n’est pas actif ou sa fin de vie a été atteinte"
@@ -26840,7 +26875,7 @@ msgstr "L'article {0} : Qté commandée {1} ne peut pas être inférieure à la
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Article {0}: {1} quantité produite."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1283
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1290
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -26981,7 +27016,7 @@ msgstr "Articles À Demander"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Articles et prix"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3529
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3528
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27017,6 +27052,10 @@ msgstr ""
msgid "Items under this warehouse will be suggested"
msgstr "Les articles sous cet entrepôt seront suggérés"
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:77
+msgid "Items {0} do not exist in the Item master."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgid "Itemwise Discount"
@@ -27075,10 +27114,6 @@ msgstr "Carte de travail"
msgid "Job Card Analysis"
msgstr "Analyse des cartes de travail"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:20
-msgid "Job Card ID"
-msgstr ""
-
#. Name of a DocType
#. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Material Request Item'
#. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -28080,7 +28115,7 @@ msgstr "Factures liées"
msgid "Linked Location"
msgstr "Lieu lié"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:987
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:988
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
@@ -28744,7 +28779,7 @@ msgstr "Faire une entrée de stock"
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:427
msgid "Make Transfer Entry"
msgstr ""
@@ -28752,11 +28787,11 @@ msgstr ""
msgid "Make project from a template."
msgstr "Faire un projet à partir d'un modèle."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:572
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:590
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:574
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:592
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
@@ -28811,7 +28846,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2637
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2650
#: erpnext/public/js/utils/party.js:317
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -28851,11 +28886,11 @@ msgstr "Compte de résultat obligatoire"
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "Obligatoire manquant"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:625
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "Commande d'achat obligatoire"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:646
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "Reçu d'achat obligatoire"
@@ -29065,7 +29100,7 @@ msgstr "Date de production"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Responsable de Production"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1867
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "Quantité de production obligatoire"
@@ -29660,11 +29695,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3060
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maximum d'échantillons - {0} peut être conservé pour le lot {1} et l'article {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3055
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3051
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Nombre maximum d'échantillons - {0} ont déjà été conservés pour le lot {1} et l'article {2} dans le lot {3}."
@@ -29751,7 +29786,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1804
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1809
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Mentionnez le taux de valorisation dans la fiche article."
@@ -29772,7 +29807,7 @@ msgstr "Veuillez mentionner s'il s'agit d'un compte créditeur non standard"
msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
msgstr "Mentionner si le compte débiteur applicable n'est pas standard"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:66
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:79
msgid "Menu"
msgstr ""
@@ -30154,13 +30189,13 @@ msgstr "Charges Diverses"
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1284
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1291
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:168
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2047
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2605
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
@@ -30184,11 +30219,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:180
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217
msgid "Missing Items"
msgstr ""
@@ -30196,7 +30231,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Payments App"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:240
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:277
msgid "Missing Serial No Bundle"
msgstr ""
@@ -30593,18 +30628,18 @@ msgid "Motion Picture & Video"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:58
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:52
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:53
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:75
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:133
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:10
msgid "Move"
msgstr "mouvement"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:212
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213
msgid "Move Item"
msgstr "Déplacer l'Article"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:239
msgid "Move Stock"
msgstr ""
@@ -30664,7 +30699,7 @@ msgstr "Variantes multiples"
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:975
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Plusieurs Exercices existent pour la date {0}. Veuillez définir la société dans l'Exercice"
@@ -30719,7 +30754,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:29
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:44
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:466
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:487
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:276
#: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json
@@ -30853,11 +30888,11 @@ msgstr "Gaz Naturel"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Analyse des besoins"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:532
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "Quantité Négative n'est pas autorisée"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:537
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "Taux de Valorisation Négatif n'est pas autorisé"
@@ -30917,8 +30952,8 @@ msgstr "Montant Net"
msgid "Net Amount (Company Currency)"
msgstr "Montant Net (Devise Société)"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:479
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:485
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:509
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:515
msgid "Net Asset value as on"
msgstr "Valeur Nette des Actifs au"
@@ -31116,7 +31151,7 @@ msgstr "Poids Net"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "UdM Poids Net"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1301
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1303
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -31372,8 +31407,8 @@ msgstr "Le prochain Email sera envoyé le :"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -31455,7 +31490,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1475
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1535
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1549
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1341
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1358
msgid "No Permission"
msgstr "Aucune autorisation"
@@ -31464,16 +31499,16 @@ msgstr "Aucune autorisation"
msgid "No Records for these settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963
msgid "No Remarks"
msgstr "Aucune Remarque"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:865
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:868
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:150
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:151
msgid "No Stock Available Currently"
msgstr ""
@@ -31656,7 +31691,7 @@ msgstr "Aucune facture en attente ne nécessite une réévaluation du taux de ch
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:436
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Aucune demande de matériel en attente n'a été trouvée pour créer un lien vers les articles donnés."
@@ -31744,7 +31779,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:458
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:465
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "Aucun des Articles n’a de changement en quantité ou en valeur."
@@ -31819,7 +31854,6 @@ msgstr "Non précisé"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_list.js:15
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:58
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:9
msgid "Not Started"
@@ -31875,14 +31909,14 @@ msgstr "Pas permis"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:929
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1625
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:431
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:437
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:564
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1367
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:877
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:884
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
msgstr ""
@@ -31891,7 +31925,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type Update Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/party.py:636
+#: erpnext/accounts/party.py:638
msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
msgstr "Remarque : Date de Référence / d’Échéance dépasse le nombre de jours de crédit client autorisé de {0} jour(s)"
@@ -31905,7 +31939,7 @@ msgstr "Remarque : Email ne sera pas envoyé aux utilisateurs désactivés"
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Remarque: l'élément {0} a été ajouté plusieurs fois"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:502
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:504
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Remarque : Écriture de Paiement ne sera pas créée car le compte 'Compte Bancaire ou de Caisse' n'a pas été spécifié"
@@ -31913,7 +31947,7 @@ msgstr "Remarque : Écriture de Paiement ne sera pas créée car le compte 'Comp
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr "Remarque : Ce Centre de Coûts est un Groupe. Vous ne pouvez pas faire des écritures comptables sur des groupes."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:618
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:619
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
@@ -32650,7 +32684,7 @@ msgstr "Ouverture d'un outil de création de facture"
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "Ouverture d'un poste de facture"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1525
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1526
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1637
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32687,7 +32721,7 @@ msgstr ""
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:293
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:294
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr "Stock d'Ouverture"
@@ -32759,7 +32793,6 @@ msgstr "Coûts d'Exploitation"
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:381
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:116
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
@@ -32781,7 +32814,8 @@ msgstr "Coûts d'Exploitation"
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:167
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:328
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:545
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:427
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:567
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
@@ -32838,17 +32872,16 @@ msgstr "Numéro de ligne d'opération"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:335
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:552
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:574
msgid "Operation Time"
msgstr "Durée de l'Opération"
#. Label of the operation_time (Float) field in DocType 'BOM Creator'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:125
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "Operation Time (in mins)"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:176
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:117
msgid "Operation Time must be greater than 0"
msgstr ""
@@ -32875,7 +32908,7 @@ msgstr "Opération {0} ajoutée plusieurs fois dans l'ordre de fabrication {1}"
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "L'opération {0} ne fait pas partie de l'ordre de fabrication {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:383
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:414
msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
msgstr "Opération {0} plus longue que toute heure de travail disponible dans la station de travail {1}, veuillez séparer l'opération en plusieurs opérations"
@@ -32895,6 +32928,12 @@ msgstr "Opération {0} plus longue que toute heure de travail disponible dans la
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
+#. Label of the section_break_xvld (Section Break) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "Operations Routing"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1012
msgid "Operations cannot be left blank"
msgstr "Les opérations ne peuvent pas être laissées vides"
@@ -33461,7 +33500,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1228
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1240
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -33484,7 +33523,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1831
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1833
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -33847,7 +33886,7 @@ msgstr "Article Emballé"
msgid "Packed Items"
msgstr "Articles Emballés"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1066
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -34014,7 +34053,7 @@ msgstr "Prêt payé"
msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Le Montant Payé + Montant Repris ne peut pas être supérieur au Total Général"
@@ -34459,7 +34498,7 @@ msgstr "Devise du Compte de Tiers"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2099
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2101
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -34649,7 +34688,7 @@ msgstr "Chemin"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:96
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:89
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:68
msgid "Pause"
msgstr ""
@@ -34855,7 +34894,7 @@ msgstr "L’Écriture de Paiement a été modifié après que vous l’ayez réc
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "L’Écriture de Paiement est déjà créée"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1252
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1254
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -36076,7 +36115,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr "Veuillez ajouter un compte d'ouverture temporaire dans le plan comptable"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:595
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:623
msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No"
msgstr ""
@@ -36096,7 +36135,7 @@ msgstr "Veuillez ajouter le compte à la société au niveau racine - {}"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1239
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1251
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -36182,7 +36221,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:592
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -36190,7 +36229,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Veuillez créer un reçu d'achat ou une facture d'achat pour l'article {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:646
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:647
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
@@ -36219,7 +36258,7 @@ msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:145
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:319
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:340
#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:49
msgid "Please enable pop-ups"
msgstr "Veuillez autoriser les pop-ups"
@@ -36232,11 +36271,11 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:364
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
@@ -36261,7 +36300,7 @@ msgstr "Veuillez entrez un Compte pour le Montant de Change"
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "Veuillez entrer un Rôle Approbateur ou un Rôle Utilisateur"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:844
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:851
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Veuillez entrer un Centre de Coûts"
@@ -36273,7 +36312,7 @@ msgstr "Entrez la Date de Livraison"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "Veuillez entrer l’ID Employé de ce commercial"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:860
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "Veuillez entrer un Compte de Charges"
@@ -36282,7 +36321,7 @@ msgstr "Veuillez entrer un Compte de Charges"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir le Numéro de Lot"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2388
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2401
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir n° de lot"
@@ -36318,7 +36357,7 @@ msgstr "Veuillez entrer le Document de Réception"
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Veuillez entrer la date de Référence"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:910
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:912
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr "Veuillez entrer Reqd par date"
@@ -36326,7 +36365,7 @@ msgstr "Veuillez entrer Reqd par date"
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:286
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:307
msgid "Please enter Serial Nos"
msgstr ""
@@ -36334,7 +36373,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:180
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217
msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair."
msgstr ""
@@ -36342,7 +36381,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Veuillez entrer entrepôt et date"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Veuillez entrer un Compte de Reprise"
@@ -36355,7 +36394,7 @@ msgstr "Veuillez d’abord entrer une Société"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Veuillez d’abord entrer le nom de l'entreprise"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2511
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2515
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Veuillez entrer la devise par défaut dans les Données de Base de la Société"
@@ -36584,7 +36623,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une Liste de Prix"
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Veuillez sélectionner Qté par rapport à l'élément {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:318
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "Veuillez d'abord définir un entrepôt de stockage des échantillons dans les paramètres de stock"
@@ -36600,7 +36639,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner la Date de Début et Date de Fin pour l'Article {
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2407
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2411
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36616,7 +36655,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une Société"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:570
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2637
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2650
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner une entreprise."
@@ -36636,7 +36675,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Supplier"
msgstr "Veuillez sélectionner un fournisseur"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:599
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:627
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
@@ -36688,7 +36727,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
msgstr "Veuillez sélectionner une valeur pour {0} devis à {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:142
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:153
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr ""
@@ -36835,7 +36874,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:582
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
@@ -36843,7 +36882,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:267
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr ""
@@ -36889,7 +36928,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "Veuillez définir une Liste de Vacances par défaut pour l'Employé {0} ou la Société {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1074
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "Veuillez définir un compte dans l'entrepôt {0}"
@@ -36898,7 +36937,7 @@ msgstr "Veuillez définir un compte dans l'entrepôt {0}"
msgid "Please set an Address on the Company '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:667
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:679
msgid "Please set an Expense Account in the Items table"
msgstr ""
@@ -36930,7 +36969,7 @@ msgstr "Veuillez définir le compte par défaut en espèces ou en banque dans Mo
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:323
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:359
msgid "Please set default Expense Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -36938,7 +36977,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set default UOM in Stock Settings"
msgstr "Veuillez définir l'UdM par défaut dans les paramètres de stock"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:539
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:551
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
@@ -36960,11 +36999,11 @@ msgstr "Veuillez définir un filtre basé sur l'Article ou l'Entrepôt"
msgid "Please set filters"
msgstr "Veuillez définir des filtres"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2106
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2119
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Veuillez définir la récurrence après avoir sauvegardé"
@@ -37006,7 +37045,7 @@ msgstr "Veuillez définir {0} pour l'article par lots {1}, qui est utilisé pour
msgid "Please set {0} for address {1}"
msgstr "Définissez {0} pour l'adresse {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:218
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:220
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr ""
@@ -37018,7 +37057,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1974
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1987
msgid "Please specify"
msgstr "Veuillez spécifier"
@@ -37033,7 +37072,7 @@ msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Veuillez spécifier la Société pour continuer"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1438
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2631
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2635
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Veuillez spécifier un N° de Ligne valide pour la ligne {0} de la table {1}"
@@ -37046,7 +37085,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "Veuillez spécifier au moins un attribut dans la table Attributs"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:520
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:527
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "Veuillez spécifier la Quantité, le Taux de Valorisation ou les deux"
@@ -37062,7 +37101,7 @@ msgstr "Veuillez fournir les articles spécifiés aux meilleurs tarifs possibles
msgid "Please try again in an hour."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:176
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:213
msgid "Please update Repair Status."
msgstr ""
@@ -37327,7 +37366,7 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr "Heure de Publication"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1819
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1815
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "La Date et l’heure de comptabilisation sont obligatoires"
@@ -38423,7 +38462,7 @@ msgstr "Produit"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:260
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:502
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:508
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -39233,7 +39272,8 @@ msgstr "Détails d'achat"
#. Label of a Link in the Payables Workspace
#. Label of a shortcut in the Payables Workspace
#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset'
-#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
@@ -39254,7 +39294,7 @@ msgstr "Détails d'achat"
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:57
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
@@ -39307,7 +39347,7 @@ msgstr "La facture d'achat ne peut pas être effectuée sur un élément existan
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "La Facture d’Achat {0} est déjà soumise"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1901
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1902
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Factures d'achat"
@@ -39460,11 +39500,11 @@ msgstr "Articles de la Commande d'Achat non reçus à temps"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "Règle de tarification des bons de commande"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:621
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "Commande d'Achat requise"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:616
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "Commande d'Achat requise pour l'article {}"
@@ -39484,7 +39524,7 @@ msgstr "Commande d'Achat déjà créé pour tous les articles de commande client
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr "Numéro de la Commande d'Achat requis pour l'Article {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "La Commande d'Achat {0} n’est pas soumise"
@@ -39513,7 +39553,7 @@ msgstr "Commandes d'achat à facturer"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Commandes d'achat à recevoir"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1651
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1653
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -39598,11 +39638,11 @@ msgstr "Articles du Reçu d’Achat"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "N° du Reçu d'Achat"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:642
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "Reçu d’Achat Requis"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:637
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "Reçu d'achat requis pour l'article {}"
@@ -39623,7 +39663,7 @@ msgstr "Le reçu d’achat ne contient aucun élément pour lequel Conserver éc
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:666
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "Le Reçu d’Achat {0} n'est pas soumis"
@@ -39850,8 +39890,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:213
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:307
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:447
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:535
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:459
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:557
#: erpnext/public/js/utils.js:706
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:385
@@ -40025,7 +40065,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Deliver"
msgstr "Quantité à Livrer"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:351
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
@@ -40354,18 +40394,18 @@ msgstr "Objectif de revue de qualité"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:68
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:187
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:515
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:455
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:476
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:42
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:44
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:67
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:244
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:245
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:314
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -40466,11 +40506,11 @@ msgstr "Quantité et Entrepôt"
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "Quantité à la ligne {0} ({1}) doit être égale a la quantité produite {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:274
msgid "Quantity is required"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:281
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:282
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr ""
@@ -40490,7 +40530,7 @@ msgstr "Quantité requise pour l'Article {0} à la ligne {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:570
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:260
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:300
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Quantité doit être supérieure à 0"
@@ -40866,7 +40906,7 @@ msgstr "Plage"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:252
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -41174,8 +41214,8 @@ msgstr "Entrepôt de matières premières"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:459
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:428
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:462
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:440
msgid "Raw Materials"
msgstr "Matières premières"
@@ -41361,7 +41401,7 @@ msgstr "Raison du Départ"
msgid "Reason for hold:"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:230
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:171
msgid "Rebuild Tree"
msgstr ""
@@ -41879,7 +41919,7 @@ msgstr "Référence #{0} datée du {1}"
msgid "Reference Date"
msgstr "Date de Référence"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2212
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2225
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -42278,7 +42318,7 @@ msgstr ""
msgid "Release Date"
msgstr "Date de la fin de mise en attente"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "La date de sortie doit être dans le futur"
@@ -42375,7 +42415,7 @@ msgstr ""
msgid "Remarks:"
msgstr "Remarques:"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:103
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:105
msgid "Remove Parent Row No in Items Table"
msgstr ""
@@ -42383,7 +42423,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:466
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:473
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr "Les articles avec aucune modification de quantité ou de valeur ont étés retirés."
@@ -42468,7 +42508,10 @@ msgid "Repair Asset"
msgstr ""
#. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
msgid "Repair Cost"
msgstr "Coût de réparation"
@@ -42482,6 +42525,10 @@ msgstr ""
msgid "Repair Status"
msgstr "État de réparation"
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:90
+msgid "Repair cost cannot be greater than purchase invoice base net total"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:37
msgid "Repeat Customer Revenue"
msgstr "Revenus de Clients Récurrents"
@@ -42716,7 +42763,7 @@ msgstr ""
msgid "Reqd by date"
msgstr "Reqd par date"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:489
msgid "Reqired Qty"
msgstr ""
@@ -43048,7 +43095,7 @@ msgstr "Quantité Réservée"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Quantité réservée pour la production"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2096
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
@@ -43062,11 +43109,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:482
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2080
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2085
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2126
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -43313,7 +43360,7 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr "Champ du titre du résultat"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:84
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600
msgid "Resume"
msgstr "CV"
@@ -43836,8 +43883,8 @@ msgstr ""
msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:551
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:566
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:563
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:578
msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"
msgstr ""
@@ -43849,9 +43896,12 @@ msgid "Route"
msgstr ""
#. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:93
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Routing"
@@ -43862,11 +43912,11 @@ msgstr "Routage"
msgid "Routing Name"
msgstr "Nom d'acheminement"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:589
msgid "Row #"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:489
msgid "Row # {0}:"
msgstr ""
@@ -43892,15 +43942,15 @@ msgstr "Row # {0} (Table de paiement): le montant doit être négatif"
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Ligne #{0} (Table de paiement): Le montant doit être positif"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:493
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
@@ -43917,7 +43967,7 @@ msgstr "Ligne # {0}: l'entrepôt accepté et l'entrepôt fournisseur ne peuvent
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:961
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:963
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Ligne # {0}: le compte {1} n'appartient pas à la société {2}"
@@ -43954,23 +44004,23 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3179
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3183
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été facturé."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3153
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3157
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été livré"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3172
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3176
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été reçu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3159
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3163
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} auquel un bon de travail est affecté."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3165
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3169
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'article {1} affecté à la commande d'achat du client."
@@ -43978,7 +44028,7 @@ msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'article {1} affecté à la comman
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "Ligne # {0}: Impossible de sélectionner l'entrepôt fournisseur lors de la fourniture de matières premières au sous-traitant"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3421
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3424
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "Ligne n ° {0}: impossible de définir le prix si le montant est supérieur au montant facturé pour l'élément {1}."
@@ -44034,7 +44084,7 @@ msgstr "Ligne # {0}: entrée en double dans les références {1} {2}"
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "Ligne {0}: la date de livraison prévue ne peut pas être avant la date de commande"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:669
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:681
msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
msgstr ""
@@ -44086,7 +44136,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:644
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:651
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Ligne # {0}: l'article {1} n'est pas un article sérialisé / en lot. Il ne peut pas avoir de numéro de série / de lot contre lui."
@@ -44130,11 +44180,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:499
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:500
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Ligne #{0} : Veuillez définir la quantité de réapprovisionnement"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:419
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:421
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -44151,8 +44201,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1106
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1108
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3283
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Ligne n° {0}: La quantité de l'article {1} ne peut être nulle"
@@ -44189,7 +44239,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:908
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:910
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr "La ligne # {0}: Reqd par date ne peut pas être antérieure à la date de la transaction"
@@ -44204,7 +44254,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:146
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:158
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr "Ligne # {0}: le numéro de série {1} n'appartient pas au lot {2}"
@@ -44216,15 +44266,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:449
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Ligne # {0}: la date de fin du service ne peut pas être antérieure à la date de validation de la facture"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:443
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Ligne # {0}: la date de début du service ne peut pas être supérieure à la date de fin du service"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:437
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Ligne # {0}: la date de début et de fin du service est requise pour la comptabilité différée"
@@ -44232,15 +44282,15 @@ msgstr "Ligne # {0}: la date de début et de fin du service est requise pour la
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Ligne #{0} : Définir Fournisseur pour l’article {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:86
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:92
msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:89
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:95
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:122
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr ""
@@ -44276,7 +44326,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:159
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:171
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "Ligne n ° {0}: le lot {1} a déjà expiré."
@@ -44284,15 +44334,15 @@ msgstr "Ligne n ° {0}: le lot {1} a déjà expiré."
msgid "Row #{0}: The following serial numbers are not present in Delivery Note {1}:"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:508
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:509
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:143
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:171
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
msgstr "Ligne #{0}: Minutage en conflit avec la ligne {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
@@ -44305,7 +44355,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Ligne #{0} : {1} ne peut pas être négatif pour l’article {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:226
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr ""
@@ -44385,11 +44435,11 @@ msgstr "Rangée #{}: {}"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "Ligne n ° {}: {} {} n'existe pas."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1390
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:431
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
@@ -44425,10 +44475,6 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2656
-msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
-msgstr ""
-
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:118
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "Ligne {0} : Le Type d'Activité est obligatoire."
@@ -44466,7 +44512,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Ligne {0} : Le Facteur de Conversion est obligatoire"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2669
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2673
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44494,7 +44540,7 @@ msgstr "Ligne {0}: l'entrepôt de livraison ({1}) et l'entrepôt client ({2}) ne
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "Ligne {0}: la date de début de l'amortissement est obligatoire"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2328
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2332
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Ligne {0}: la date d'échéance dans le tableau des conditions de paiement ne peut pas être antérieure à la date comptable"
@@ -44502,7 +44548,7 @@ msgstr "Ligne {0}: la date d'échéance dans le tableau des conditions de paieme
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:802
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "Ligne {0}: entrez la localisation de l'actif {1}"
@@ -44515,15 +44561,15 @@ msgstr "Ligne {0} : Le Taux de Change est obligatoire"
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "Ligne {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile doit être inférieure au montant brut de l'achat"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:522
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:479
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:504
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr ""
@@ -44540,7 +44586,7 @@ msgstr "Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin obligatoires."
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin de {1} sont en conflit avec {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1057
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -44661,7 +44707,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Ligne {0}: l'article sous-traité est obligatoire pour la matière première {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1048
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1060
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -44669,6 +44715,10 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Ligne {0}: l'article {1}, la quantité doit être un nombre positif"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650
+msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:217
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
@@ -44681,7 +44731,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Ligne {0} : Facteur de Conversion nomenclature est obligatoire"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:864
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Ligne {0}: l'utilisateur n'a pas appliqué la règle {1} sur l'élément {2}"
@@ -44693,7 +44743,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Ligne {0}: {1} doit être supérieure à 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:569
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:571
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -44705,15 +44755,11 @@ msgstr "Ligne {0} : {1} {2} ne correspond pas à {3}"
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2648
-msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:279
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Ligne {1}: la quantité ({0}) ne peut pas être une fraction. Pour autoriser cela, désactivez «{2}» dans UdM {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:785
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:787
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr "Ligne {}: Le masque de numérotation d'éléments est obligatoire pour la création automatique de l'élément {}"
@@ -44739,7 +44785,7 @@ msgstr "Lignes supprimées dans {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Les lignes associées aux mêmes codes comptables seront fusionnées dans le grand livre"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2338
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2342
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Des lignes avec des dates d'échéance en double dans les autres lignes ont été trouvées: {0}"
@@ -44747,7 +44793,7 @@ msgstr "Des lignes avec des dates d'échéance en double dans les autres lignes
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:221
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -44809,7 +44855,7 @@ msgstr ""
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1094
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "SLA est en attente depuis le {0}"
@@ -45707,7 +45753,7 @@ msgstr "La même Société a été entrée plus d'une fois"
msgid "Same Item"
msgstr "Même article"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:498
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:505
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -45734,12 +45780,12 @@ msgstr "Entrepôt de stockage des échantillons"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2270
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2283
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Taille de l'Échantillon"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3046
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3042
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "La quantité d'échantillon {0} ne peut pas dépasser la quantité reçue {1}"
@@ -45830,7 +45876,7 @@ msgstr ""
msgid "Scan Barcode"
msgstr "Scan Code Barre"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:154
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:155
msgid "Scan Batch No"
msgstr ""
@@ -45846,7 +45892,7 @@ msgstr ""
msgid "Scan Mode"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:139
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:140
msgid "Scan Serial No"
msgstr ""
@@ -46175,7 +46221,7 @@ msgstr "Sélectionnez un autre élément"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:588
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:606
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Sélectionner les valeurs d'attribut"
@@ -46265,7 +46311,7 @@ msgstr "Sélectionner des éléments"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Sélectionnez les articles en fonction de la Date de Livraison"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2300
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2313
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -46377,7 +46423,7 @@ msgstr "Sélectionnez un fournisseur parmi les fournisseurs par défaut des arti
msgid "Select a company"
msgstr "Sélectionnez une entreprise"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:914
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:936
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -46393,7 +46439,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:619
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr ""
@@ -46407,7 +46453,7 @@ msgstr "Sélectionnez d'abord la société"
msgid "Select company name first."
msgstr "Sélectionner d'abord le nom de la société."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2527
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2531
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Sélectionnez le livre de financement pour l'élément {0} à la ligne {1}."
@@ -46657,8 +46703,10 @@ msgid "Send with Attachment"
msgstr "Envoyer avec pièce jointe"
#. Label of the sender (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the sender (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the sender (Link) field in DocType 'Email Campaign'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
@@ -46773,8 +46821,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2283
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:399
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2296
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:420
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
@@ -46814,9 +46862,14 @@ msgstr "Numéro de série"
msgid "Serial No Ledger"
msgstr ""
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:254
+msgid "Serial No Range"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json
+#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Serial No Service Contract Expiry"
msgstr "Expiration du Contrat de Service du N° de Série"
@@ -46828,9 +46881,7 @@ msgstr "Expiration du Contrat de Service du N° de Série"
msgid "Serial No Status"
msgstr "Statut du N° de Série"
-#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Serial No Warranty Expiry"
msgstr "Expiration de Garantie du N° de Série"
@@ -46856,7 +46907,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:617
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -46864,7 +46915,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No is mandatory for Item {0}"
msgstr "N° de Série est obligatoire pour l'Article {0}"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:541
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:564
msgid "Serial No {0} already exists"
msgstr ""
@@ -46885,7 +46936,7 @@ msgstr "N° de Série {0} n'appartient pas à l'Article {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "N° de Série {0} n’existe pas"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2262
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2295
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -46911,13 +46962,13 @@ msgstr "Numéro de série: {0} a déjà été traité sur une autre facture PDV.
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:271
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:181
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:46
msgid "Serial Nos"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:20
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:189
msgid "Serial Nos / Batch Nos"
msgstr ""
@@ -46930,11 +46981,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "N° de Série et Lots"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1134
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1146
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -47003,15 +47054,15 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1349
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1370
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1403
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1436
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:95
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:107
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr ""
@@ -47352,12 +47403,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "Date d'arrêt du service"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1347
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1360
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "La date d'arrêt du service ne peut pas être postérieure à la date de fin du service"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1344
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1357
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "La date d'arrêt du service ne peut pas être antérieure à la date de début du service"
@@ -47445,7 +47496,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Operating Cost Based On BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:99
msgid "Set Parent Row No in Items Table"
msgstr ""
@@ -48385,9 +48436,9 @@ msgstr "Ignorer le bon de livraison"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:294
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:451
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:366
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:593
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:615
msgid "Skip Material Transfer"
msgstr ""
@@ -48570,8 +48621,8 @@ msgstr "Type de source"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:377
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:606
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:223
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:628
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:224
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:645
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -48597,7 +48648,7 @@ msgstr "Les localisations source et cible ne peuvent pas être identiques"
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "L'entrepôt source et destination ne peuvent être similaire dans la ligne {0}"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:286
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:287
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr "Entrepôt source et destination doivent être différents"
@@ -48767,7 +48818,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:69
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:465
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:242
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:243
msgid "Standard Selling"
msgstr "Vente standard"
@@ -48812,7 +48863,7 @@ msgid "Standing Name"
msgstr "Nom du Classement"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:674
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:79
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:32
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
@@ -48890,7 +48941,7 @@ msgstr ""
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the start_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:341
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:322
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -49139,7 +49190,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:56
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:50
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:139
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:80
@@ -49240,7 +49290,7 @@ msgstr "Le statut doit être annulé ou complété"
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "Le statut doit être l'un des {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:185
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr ""
@@ -49268,7 +49318,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1301
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1302
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Ajustement du Stock"
@@ -49571,7 +49621,7 @@ msgstr "Stock Reçus Mais Non Facturés"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:609
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:610
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Reconciliation"
@@ -49582,7 +49632,7 @@ msgstr "Réconciliation du Stock"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "Article de Réconciliation du Stock"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:609
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:610
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "Rapprochements des stocks"
@@ -49605,7 +49655,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:500
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:954
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:967
@@ -49661,10 +49711,6 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615
-msgid "Stock Return"
-msgstr ""
-
#. Label of the auto_accounting_for_stock_settings (Section Break) field in
#. DocType 'Company'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
@@ -49876,7 +49922,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:724
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "Stock ne peut pas être mis à jour pour le Reçu d'Achat {0}"
@@ -49973,7 +50019,7 @@ msgstr "Un ordre de fabrication arrêté ne peut être annulé, Re-démarrez le
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:283
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:504
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "Stores"
msgstr "Magasins"
@@ -50007,6 +50053,10 @@ msgstr ""
msgid "Sub Assembly Item Code"
msgstr "Code de l'article de Sous-assemblage"
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:490
+msgid "Sub Assembly Item is mandatory"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_24 (Section Break) field in DocType 'Production
#. Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -50220,7 +50270,7 @@ msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:310
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313
#: erpnext/public/js/payment/payments.js:30
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:101
@@ -50463,7 +50513,7 @@ msgstr "Réconcilié avec succès"
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "Fournisseur défini avec succès"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:336
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:337
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr ""
@@ -50815,7 +50865,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "Date de la Facture du Fournisseur"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1626
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "Fournisseur Date de la Facture du Fournisseur ne peut pas être postérieure à Date de Publication"
@@ -50830,7 +50880,7 @@ msgstr "Fournisseur Date de la Facture du Fournisseur ne peut pas être postéri
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "N° de Facture du Fournisseur"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "N° de la Facture du Fournisseur existe dans la Facture d'Achat {0}"
@@ -51328,7 +51378,7 @@ msgstr "le systéme va créer des numéros de séries / lots à la validation de
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Le système récupérera toutes les entrées si la valeur limite est zéro."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1791
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1793
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -51591,7 +51641,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:230
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:231
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:651
@@ -52089,6 +52139,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:72
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
@@ -52188,7 +52239,7 @@ msgstr "Taxes et Frais Déductibles"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr "Taxes et Frais Déductibles (Devise Société)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:349
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:350
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr ""
@@ -52613,7 +52664,7 @@ msgstr "Le délai de paiement à la ligne {0} est probablement un doublon."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1947
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -52629,7 +52680,7 @@ msgstr ""
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "L'entrée de stock de type «Fabrication» est connue sous le nom de post-consommation. Les matières premières consommées pour fabriquer des produits finis sont connues sous le nom de rétro-consommation.
Lors de la création d'une entrée de fabrication, les articles de matières premières sont rétro-consommés en fonction de la nomenclature de l'article de production. Si vous souhaitez plutôt que les articles de matières premières soient postconsommés en fonction de l'entrée de transfert de matières effectuée par rapport à cet ordre de fabrication, vous pouvez la définir dans ce champ."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1761
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr ""
@@ -52702,7 +52753,7 @@ msgstr ""
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:847
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "Les attributs supprimés suivants existent dans les variantes mais pas dans le modèle. Vous pouvez supprimer les variantes ou conserver le ou les attributs dans le modèle."
@@ -52723,15 +52774,15 @@ msgstr "Le poids brut du colis. Habituellement poids net + poids du matériau d'
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "Le jour de vacances {0} n’est pas compris entre la Date Initiale et la Date Finale"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:611
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:612
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:490
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:530
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:484
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:524
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr ""
@@ -52849,7 +52900,7 @@ msgstr "Les actions n'existent pas pour {0}"
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr ""
@@ -52862,11 +52913,11 @@ msgstr ""
msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:906
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "La tâche a été mise en file d'attente en tant que tâche en arrière-plan. En cas de problème de traitement en arrière-plan, le système ajoute un commentaire concernant l'erreur sur ce rapprochement des stocks et revient au stade de brouillon."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:917
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
@@ -52944,7 +52995,7 @@ msgstr ""
msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:938
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:960
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr ""
@@ -53134,7 +53185,7 @@ msgstr "Ceci est basé sur les transactions contre ce vendeur. Voir la chronolog
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:528
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Ceci est fait pour gérer la comptabilité des cas où le reçu d'achat est créé après la facture d'achat"
@@ -53142,7 +53193,7 @@ msgstr "Ceci est fait pour gérer la comptabilité des cas où le reçu d'achat
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:926
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:948
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -53162,7 +53213,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:113
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:150
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
@@ -53190,7 +53241,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:152
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:189
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled."
msgstr ""
@@ -53678,7 +53729,7 @@ msgstr "Devise Finale"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:24
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:23
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:22
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:16
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:25
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.js:15
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:31
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:31
@@ -53687,7 +53738,7 @@ msgstr "Devise Finale"
msgid "To Date"
msgstr "Jusqu'au"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:430
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:112
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "La date de fin ne peut être antérieure à la date de début"
@@ -53886,7 +53937,7 @@ msgstr "Pour suivre les achats entrants"
msgid "To Value"
msgstr "Valeur Finale"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:217
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:98
msgid "To Warehouse"
msgstr "À l'Entrepôt"
@@ -53945,11 +53996,11 @@ msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items f
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2120
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2679
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2683
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Pour inclure la taxe de la ligne {0} dans le prix de l'Article, les taxes des lignes {1} doivent également être incluses"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:634
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "Pour fusionner, les propriétés suivantes doivent être les mêmes pour les deux articles"
@@ -53961,11 +54012,11 @@ msgstr "Pour contourner ce problème, activez «{0}» dans l'entreprise {1}"
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "Pour continuer à modifier cette valeur d'attribut, activez {0} dans les paramètres de variante d'article."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -54576,7 +54627,7 @@ msgstr "Encours total"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Montant total payé"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Le montant total du paiement dans l'échéancier doit être égal au Total Général / Total Arrondi"
@@ -54623,7 +54674,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:138
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:136
msgid "Total Qty"
msgstr "Qté Totale"
@@ -54856,7 +54907,7 @@ msgstr "Poids total"
msgid "Total Working Hours"
msgstr "Total des Heures Travaillées"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1959
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1961
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "Avance totale ({0}) pour la Commande {1} ne peut pas être supérieure au Total Général ({2})"
@@ -54939,7 +54990,6 @@ msgid "Traceability"
msgstr "Traçabilité"
#. Label of the track_operations (Check) field in DocType 'BOM Creator'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:93
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "Track Operations"
msgstr ""
@@ -54949,7 +54999,6 @@ msgstr ""
#. Creator'
#. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:105
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Track Semi Finished Goods"
@@ -55140,7 +55189,7 @@ msgstr ""
msgid "Transfer Material Against"
msgstr "Transférer du matériel contre"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:99
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:92
msgid "Transfer Materials"
msgstr ""
@@ -55170,7 +55219,7 @@ msgstr "Transféré"
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:494
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:497
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:131
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Transferred Qty"
@@ -55505,7 +55554,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:477
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:59
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:677
@@ -55599,7 +55648,7 @@ msgstr "Facteur de conversion de l'UdM est obligatoire dans la ligne {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Nom UdM"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2996
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2992
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -55739,7 +55788,7 @@ msgstr "Unité de mesure"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "Unité de mesure (UdM)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:382
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "Unité de Mesure {0} a été saisie plus d'une fois dans la Table de Facteur de Conversion"
@@ -55960,11 +56009,11 @@ msgstr "Prochains Événements du Calendrier"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:204
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:682
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:704
#: erpnext/public/js/utils.js:593 erpnext/public/js/utils.js:825
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:186
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:179
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:22
msgid "Update"
@@ -56098,7 +56147,7 @@ msgstr "Mise à jour des articles"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:236
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:238
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr ""
@@ -56151,7 +56200,7 @@ msgstr "Mettre à jour le prix le plus récent dans toutes les nomenclatures"
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:655
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:663
msgid "Updated successfully"
msgstr "Mis à jour avec succés"
@@ -56165,7 +56214,7 @@ msgstr "Mis à jour avec succés"
msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1374
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Mise à jour des variantes ..."
@@ -56688,19 +56737,19 @@ msgstr "Taux de Valorisation"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1807
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1812
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Taux de valorisation manquant"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1785
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1790
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Le taux de valorisation de l'article {0} est requis pour effectuer des écritures comptables pour {1} {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:264
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "Le Taux de Valorisation est obligatoire si un Stock Initial est entré"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:674
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "Taux de valorisation requis pour le poste {0} à la ligne {1}"
@@ -56710,7 +56759,7 @@ msgstr "Taux de valorisation requis pour le poste {0} à la ligne {1}"
msgid "Valuation and Total"
msgstr "Valorisation et Total"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:883
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
@@ -56724,7 +56773,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2144
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2703
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2707
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Les frais de type d'évaluation ne peuvent pas être marqués comme inclusifs"
@@ -56847,7 +56896,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:861
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:862
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "Erreur d'attribut de variante"
@@ -56866,7 +56915,7 @@ msgstr "Variante de nomenclature"
msgid "Variant Based On"
msgstr "Variante Basée Sur"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "Les variantes basées sur ne peuvent pas être modifiées"
@@ -56884,7 +56933,7 @@ msgstr "Champ de Variante"
msgid "Variant Item"
msgstr "Élément de variante"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:859
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:860
msgid "Variant Items"
msgstr "Articles de variante"
@@ -56895,7 +56944,7 @@ msgstr "Articles de variante"
msgid "Variant Of"
msgstr "Variante de"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:625
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:643
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "La création de variantes a été placée en file d'attente."
@@ -57039,7 +57088,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:164
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:65
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:76
msgid "View General Ledger"
msgstr ""
@@ -57200,7 +57249,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr "N° de Référence"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:849
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -57419,7 +57468,7 @@ msgstr "Spontané"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request_warehouse/production_plan_material_request_warehouse.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:442
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:445
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:15
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:12
@@ -57429,7 +57478,7 @@ msgstr "Spontané"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:69 erpnext/public/js/utils.js:537
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:372
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:480
@@ -57488,7 +57537,7 @@ msgstr "Spontané"
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:122
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:16
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:27
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:38
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:47
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:101
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
@@ -57597,7 +57646,7 @@ msgstr "L'entrepôt est obligatoire"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Entrepôt introuvable sur le compte {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:522
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "L'entrepôt n'a pas été trouvé dans le système"
@@ -57628,7 +57677,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "L'entrepôt {0} n'appartient pas à la société {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:591
msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
msgstr ""
@@ -57721,7 +57770,7 @@ msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "Avertir lors d'une nouvelle Demande de Devis"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:724
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1796
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:120
msgid "Warning"
@@ -57823,7 +57872,7 @@ msgstr ""
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:231
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:233
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.
Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -58095,7 +58144,7 @@ msgstr "Roues"
msgid "When a parent warehouse is chosen, the system conducts stock checks against the associated child warehouses"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:967
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -58188,7 +58237,7 @@ msgstr "Travaux en cours"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:23
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:392
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:622
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:644
msgid "Work In Progress Warehouse"
msgstr "Entrepôt de travaux en cours"
@@ -58377,7 +58426,6 @@ msgstr "Heures de travail"
#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:140
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -58394,7 +58442,7 @@ msgstr "Heures de travail"
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:160
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:353
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:573
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:595
#: erpnext/templates/generators/bom.html:70
msgid "Workstation"
msgstr "Station de travail"
@@ -58429,7 +58477,6 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:133
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -58439,7 +58486,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:347
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:566
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:588
msgid "Workstation Type"
msgstr ""
@@ -58448,7 +58495,7 @@ msgstr ""
msgid "Workstation Working Hour"
msgstr "Heures de travail de la station de travail"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:403
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434
msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
msgstr "La station de travail est fermée aux dates suivantes d'après la liste de vacances : {0}"
@@ -58708,7 +58755,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3270
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer la mise à jour selon les conditions définies dans {} Workflow."
@@ -58829,7 +58876,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas valider de commande vide."
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "Vous ne pouvez pas valider la commande sans paiement."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3246
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour {} éléments dans un {}."
@@ -58857,7 +58904,7 @@ msgstr "Vous avez été invité à collaborer sur le projet : {0}"
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1051
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1052
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Vous devez activer la re-commande automatique dans les paramètres de stock pour maintenir les niveaux de ré-commande."
@@ -58877,6 +58924,10 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un client avant d'ajouter un article."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2658
+msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "YouTube"
@@ -58957,7 +59008,7 @@ msgstr "[Important] [ERPNext] Erreurs de réorganisation automatique"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1799
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1804
msgid "after"
msgstr ""
@@ -58981,7 +59032,7 @@ msgstr "basé sur"
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -59113,7 +59164,7 @@ msgstr "grand_parent"
msgid "on"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1123
msgid "or"
msgstr "ou"
@@ -59162,7 +59213,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr "par heure"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1800
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1805
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -59276,7 +59327,7 @@ msgstr "vous devez sélectionner le compte des travaux d'immobilisations en cour
msgid "{0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:955
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' est désactivé(e)"
@@ -59292,7 +59343,7 @@ msgstr "{0} ({1}) ne peut pas être supérieur à la quantité planifiée ({2})
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -59324,7 +59375,7 @@ msgstr "{0} Opérations: {1}"
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "{0} demande de {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:321
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Conserver l'échantillon est basé sur le lot, veuillez cocher A un numéro de lot pour conserver l'échantillon d'article"
@@ -59411,7 +59462,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0} est entré deux fois dans la Taxe de l'Article"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:48
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:433
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:434
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
@@ -59432,7 +59483,7 @@ msgstr "{0} a été envoyé avec succès"
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2333
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2337
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} dans la ligne {1}"
@@ -59449,7 +59500,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:164
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:166
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} est bloqué donc cette transaction ne peut pas continuer"
@@ -59474,7 +59525,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} est obligatoire. L'enregistrement de change de devises n'est peut-être pas créé pour le {1} au {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2611
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2615
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} est obligatoire. Peut-être qu’un enregistrement de Taux de Change n'est pas créé pour {1} et {2}."
@@ -59549,11 +59600,11 @@ msgstr "Le paramètre {0} n'est pas valide"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} écritures de paiement ne peuvent pas être filtrées par {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1231
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1243
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
@@ -59569,12 +59620,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1463 erpnext/stock/stock_ledger.py:1949
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1963
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1463 erpnext/stock/stock_ledger.py:1954
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1968
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} unités de {1} nécessaires dans {2} sur {3} {4} pour {5} pour compléter cette transaction."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 erpnext/stock/stock_ledger.py:2119
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2078 erpnext/stock/stock_ledger.py:2124
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -59590,7 +59641,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} numéro de série valide pour l'objet {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:630
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:648
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} variantes créées."
@@ -59602,7 +59653,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:206
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:249
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr ""
@@ -59672,11 +59723,11 @@ msgstr "{0} {1} est annulé, donc l'action ne peut pas être complétée"
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} est fermé"
-#: erpnext/accounts/party.py:746
+#: erpnext/accounts/party.py:748
msgid "{0} {1} is disabled"
msgstr "{0} {1} est désactivé"
-#: erpnext/accounts/party.py:752
+#: erpnext/accounts/party.py:754
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} est gelée"
@@ -59684,7 +59735,7 @@ msgstr "{0} {1} est gelée"
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} est entièrement facturé"
-#: erpnext/accounts/party.py:756
+#: erpnext/accounts/party.py:758
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} n'est pas actif"
@@ -59721,7 +59772,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} status is {2}"
msgstr "Le Statut de {0} {1} est {2}"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:191
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:225
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
@@ -59748,7 +59799,7 @@ msgstr "{0} {1} : Compte {2} inactif"
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1} : L’Écriture Comptable pour {2} peut seulement être faite en devise: {3}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:698
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:710
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: Centre de Coûts est obligatoire pour l’Article {2}"
@@ -59814,7 +59865,7 @@ msgstr "{0}: {1} doit être inférieur à {2}"
msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
msgstr "{0} {1} Avez-vous renommé l'élément? Veuillez contacter l'administrateur / le support technique"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1492
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1504
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
@@ -59837,7 +59888,7 @@ msgstr ""
msgid "{} To Receive"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:767
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:769
msgid "{} Assets created for {}"
msgstr "{} Éléments créés pour {}"
diff --git a/erpnext/locale/sv.po b/erpnext/locale/sv.po
index 7b60a505f2b..12c69899c62 100644
--- a/erpnext/locale/sv.po
+++ b/erpnext/locale/sv.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-24 15:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-24 21:27\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-06 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-07 00:39\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,18 +77,22 @@ msgstr " Delmontering"
msgid " Summary"
msgstr "Översikt"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:232
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:233
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "\"Kund Försedd Artikel\" kan inte vara Försäljning Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:234
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:235
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "\"Kund Försedd Artikel\" kan inte ha Grund Pris"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:310
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:311
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "\"Är Fast Tillgång\" kan inte ångras då Tillgång Register finns mot denna Artikel"
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:257
+msgid "\"SN-01::10\" for \"SN-01\" to \"SN-10\""
+msgstr "\"SN-01::10\" för \"SN-01\" till \"SN-10\""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:132
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -207,7 +211,7 @@ msgstr "% av material fakturerad mot denna Försäljning Order"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% av materia levererad mot denna Försäljning Order"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2018
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2020
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "\"Konto\" i Bokföring Sektion för Kund {0}"
@@ -227,7 +231,7 @@ msgstr "'Datum' erfordras"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "\"Dagar sedan senaste order\" måste vara högre än eller lika med noll"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2023
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2025
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "\"Standard {0} Konto\" i Bolag {1}"
@@ -245,7 +249,7 @@ msgstr "'Från Datum' erfodras"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "'Från Datum' måste vara efter 'Till Datum'"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:396
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "'Har Serie Nummer' kan inte vara 'Ja' för ej Lager Artikel"
@@ -276,7 +280,7 @@ msgstr "\"Uppdatera Lager\" kan inte väljas för Fast Tillgång Försäljning"
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "'{0}' konto används redan av {1}. Använd ett annat konto."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:402
msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice"
msgstr "'{0}'konto: '{1}' ska stämma med Retur Mot Faktura"
@@ -380,7 +384,7 @@ msgstr ", med inventering {0}: {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:347
msgid "0 - 30 Days"
-msgstr "0 - 30 dagar"
+msgstr "0 - 30 Dagar"
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:114
msgid "0-30"
@@ -388,7 +392,7 @@ msgstr "0-30"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
msgid "0-30 Days"
-msgstr "0-30 days"
+msgstr "0-30 Dagar"
#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
@@ -506,12 +510,12 @@ msgstr "60-90"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
msgid "60-90 Days"
-msgstr "60-90 Dagar"
+msgstr "60 - 90 Dagar"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
msgid "90 - 120 Days"
-msgstr "90 - 120 Dagar"
+msgstr "90-120 dagar"
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:117
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
@@ -831,12 +835,12 @@ msgid "Your Shortcuts\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t"
msgstr "Genvägar\n"
-"\t\t\t\t\t\t\n"
-"\t\t\t\t\n"
-"\t\t\t\t\t\t\n"
-"\t\t\t\t\n"
-"\t\t\t\t\t\t\n"
-"\t\t\t\t"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t"
#. Header text in the Assets Workspace
#. Header text in the Buying Workspace
@@ -1064,7 +1068,7 @@ msgstr "API Slutpunkt"
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Video Settings'
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgid "API Key"
-msgstr "API-nyckel"
+msgstr "API Nyckel"
#. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -1164,7 +1168,7 @@ msgstr "Godkänd Kvantitet (per Lager Enhet)"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2263
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2276
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1373,7 +1377,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Konto Ansvarig"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:865
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2027
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2029
msgid "Account Missing"
msgstr "Konto Saknas"
@@ -1548,7 +1552,7 @@ msgstr "Konto {0} lagd till i Dotter Bolag {1}"
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Konto {0} är låst"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1122
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Konto {0} är ogiltig. Konto Valuta måste vara {1}"
@@ -1580,7 +1584,7 @@ msgstr "Konto: {0} kan endast uppdateras via Lager Transaktioner"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Konto: {0} är inte tillåtet enligt Betalning Post"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2715
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Konto: {0} med valuta: kan inte väljas {1}"
@@ -1857,17 +1861,17 @@ msgstr "Bokföring Post för Tillgång"
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "Bokföring Post för Service"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:988
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1008
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1024
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1041
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1060
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1083
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1182
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1380
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1398
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:499
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:516
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:989
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1042
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1061
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1183
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1381
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1399
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:511
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:528
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:821
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1579
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1593
@@ -1879,7 +1883,7 @@ msgstr "Bokföring Post för Lager"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Bokföring Post för {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2068
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2070
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Bokföring Post för {0}: {1} kan endast skapas i valuta: {2}"
@@ -2259,8 +2263,8 @@ msgstr "Ackumulerad Avskrivning Konto"
msgid "Accumulated Depreciation Amount"
msgstr "Ackumulerad Avskrivning Belopp"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:455
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:473
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:485
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:503
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "Ackumulerad Avskrivning per "
@@ -2671,11 +2675,11 @@ msgstr "Detta Moms/Avgift kan inte inkluderas i Artikel Pris på rad {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:55
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:235
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:264
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:474
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:486
#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:170
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:59
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:186
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:61
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
@@ -2718,7 +2722,7 @@ msgstr "Lägg till Personal"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:272
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:212
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213
msgid "Add Item"
msgstr "Lägg till Artikel"
@@ -2822,12 +2826,12 @@ msgstr "Lägg till Serie/Parti Nummer"
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
msgstr "Lägg till Serie/Parti Nummer (Avvisad Kvantitet)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:193
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:200
msgid "Add Stock"
msgstr "Lägg till Lager"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:259
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:465
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:477
msgid "Add Sub Assembly"
msgstr "Lägg till Delmontering"
@@ -3281,13 +3285,13 @@ msgstr "Adress HTML"
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:61
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Address Line 1"
-msgstr "Gata och Nummer"
+msgstr "Co/Box"
#. Label of the address_line_2 (Data) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:66
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Address Line 2"
-msgstr "Co/Box"
+msgstr "Gata och Nummer"
#. Label of the address (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
@@ -3427,7 +3431,7 @@ msgstr "Förskott Betalning Status"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:225
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "Förskott Betalningar"
@@ -3620,7 +3624,7 @@ msgstr "Mot Försäljning Order Artikel"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "Mot Lager Post"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:326
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/patches/v15_0/update_invoice_remarks.py:38
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr "Mot Leverantör Faktura {0}"
@@ -3947,11 +3951,11 @@ msgstr "Alla Artiklar är redan Fakturerade / Återlämnade"
msgid "All items have already been received"
msgstr "Alla Artiklar är redan mottagna"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2401
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2397
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Alla Artikel har redan överförts för denna Arbetsorder."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2352
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Alla Artiklar i detta dokument har redan länkad Kvalitet Kontroll."
@@ -4121,7 +4125,7 @@ msgstr "Tillåt Alternativ Artikel måste vara vald för Artikel {}"
#. Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Allow Continuous Material Consumption"
-msgstr "Tillåt Kontinuerlig Materialförbrukning"
+msgstr "Tillåt Kontinuerlig Material Förbrukning"
#. Label of the job_card_excess_transfer (Check) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
@@ -5387,7 +5391,7 @@ msgstr "Are"
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla demodata?"
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:516
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:538
msgid "Are you sure you want to delete this Item?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta Artikel?"
@@ -5440,7 +5444,7 @@ msgstr "Eftersom fält {0} är aktiverad erfordras fält {1}."
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "Eftersom fält {0} är aktiverad ska värdet för fält {1} vara mer än 1."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "Eftersom det finns befintliga godkäAda transaktioner mot artikel {0} kan man inte ändra värdet på {1}."
@@ -5496,7 +5500,7 @@ msgstr "Montering Artiklar"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:138
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:44
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:415
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:439
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
@@ -5563,7 +5567,7 @@ msgstr "Tillgång Bokning Lager Post"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:188
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:37
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:405
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:429
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
@@ -5586,7 +5590,7 @@ msgstr "Tillgång Kategori Konto"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "Tillgång Kategori Namn"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:301
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:302
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "Tillgång Kategori erfordras för Fast Tillgång post"
@@ -5780,6 +5784,16 @@ msgstr "Tillgång Reparation"
msgid "Asset Repair Consumed Item"
msgstr "Tillgång Bokning Förbrukad Post"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
+msgid "Asset Repair Purchase Invoice"
+msgstr "Tillgång Reparation Inköp Faktura"
+
+#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Asset Repair Purchase Invoices"
+msgstr "Tillgång Reparation Inköp Fakturor"
+
#. Label of the asset_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -5872,7 +5886,7 @@ msgstr "Tillgång Borttagen"
msgid "Asset issued to Employee {0}"
msgstr "Tillgång utfärdad till Personal {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:74
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}"
msgstr "Tillgång ur funktion på grund av reparation av Tillgång {0}"
@@ -5916,11 +5930,11 @@ msgstr "Tillgång överförd till Plats {0}"
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr "Tillgång uppdaterad efter att ha delats upp i Tillgång {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:166
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:203
msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}"
msgstr "Tillgång uppdaterad efter annullering av Tillgång Reparation {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:127
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164
msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}"
msgstr "Tillgång uppdaterad efter slutförande av Tillgång Reparation {0}"
@@ -5991,11 +6005,11 @@ msgstr "Tillgångens Värde Justerat efter godkänade av Tillgång Värde Juster
msgid "Assets"
msgstr "Tillgångar"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:793
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr "Tillgångar har inte skapats för {0}. Skapa Tillgång manuellt."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:779
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:781
msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
msgstr "Tillgång {} {assets_link} skapad för {}"
@@ -6078,27 +6092,27 @@ msgstr "Minst ett Lager erfordras"
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "Rad # {0}: sekvens nummer {1} får inte vara lägre än föregående rad sekvens nummer {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:610
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:622
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "Rad {0}: Parti Nummer erfordras för Artikel {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:102
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:104
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr "Rad {0}: Överordnad rad nummer kan inte anges för artikel {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:595
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:607
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr "Rad {0}: Kvantitet erfordras för Artikel {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:602
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:614
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "Rad {0}: Serie Nummer erfordras för Artikel {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:453
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:465
msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields."
msgstr "Rad {0}: Serie och Parti Paket {1} år redan skapad. Ta bort värde från serienummer eller parti nummer fält."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:96
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:98
msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}"
msgstr "Rad {0}: ange överordnad rad nummer för artikel {1}"
@@ -6112,7 +6126,7 @@ msgstr "Atmosfär"
msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
msgstr "Bifoga CSV-fil med två kolumner, en för det gamla namnet och en för det nya namnet"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:260
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:239
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:69
msgid "Attach CSV File"
msgstr "Bifoga CSV Fil"
@@ -6164,7 +6178,7 @@ msgstr "Egenskap Namn"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Egenskap Värde"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:923
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:924
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "Egenskap Tabell erfordras"
@@ -6172,11 +6186,11 @@ msgstr "Egenskap Tabell erfordras"
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr "Egenskap Värde: {0} får endast visas en gång"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:927
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:928
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "Egenskaper {0} valda flera gånger i Egenskap Tabell"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:859
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:860
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaper"
@@ -6200,7 +6214,7 @@ msgstr "Revisor"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:68
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:85
msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Autentisering Misslyckades"
+msgstr "Autentisering Misslyckad"
#. Label of the authorised_by_section (Section Break) field in DocType
#. 'Contract'
@@ -6295,7 +6309,7 @@ msgstr "Automatiskt Skapa Kontakt"
msgid "Auto Email Report"
msgstr "Automatiskt E-post Rapport"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:346
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:367
msgid "Auto Fetch"
msgstr "Hämta Automatiskt"
@@ -6477,7 +6491,7 @@ msgstr "Fordonsindustri"
msgid "Availability Of Slots"
msgstr "Lediga Tider"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:510
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:513
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:372
msgid "Available"
msgstr "Tillgängliga"
@@ -6505,7 +6519,7 @@ msgstr "Tillgängligt för Användning Datum"
#. Label of the available_qty_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:502
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:505
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
#: erpnext/public/js/utils.js:563
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -6588,7 +6602,7 @@ msgstr "Tillgängligt för Användning Datum erfordras"
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "Tillgänglig Kvantitet är {0}, behövs {1}"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:247
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:248
msgid "Available {0}"
msgstr "Tillgänglig {0}"
@@ -6982,15 +6996,15 @@ msgstr "Stycklista {0} hittades inte för artikel {1}"
msgid "BOMs Updated"
msgstr "Stycklista Uppdaterad"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:282
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:284
msgid "BOMs created successfully"
msgstr "Stycklista Skapad"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:292
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:294
msgid "BOMs creation failed"
msgstr "Stycklista Skapande Misslyckades"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:233
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:235
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr "Skapandet av Stycklistor i Kö. Vänligen kontrollera status efter en tid"
@@ -6999,7 +7013,7 @@ msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr "Efterdaterad Lager Post"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:371
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:599
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:621
msgid "Backflush Materials From WIP"
msgstr "Backspolad material från Arbete Pågår"
@@ -7232,7 +7246,7 @@ msgstr "Bank Konto Typ"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:13
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:16
msgid "Bank Accounts"
-msgstr "Bank Konton"
+msgstr "Bank Konto"
#. Label of the bank_balance (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -7440,18 +7454,18 @@ msgstr "Bar"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgid "Barcode"
-msgstr "Streck/QR Kod"
+msgstr "Streck/Qr Kod"
#. Label of the barcode_type (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgid "Barcode Type"
msgstr "Streck/QR Kod Typ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:454
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:455
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "Streck/QR Kod {0} används redan i Artikel {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:469
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:470
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "Streck/QR Kod {0} är inte giltig {1} kod"
@@ -7704,9 +7718,9 @@ msgstr "Parti Artikel Utgång Status"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2302
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:416
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:437
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
@@ -7730,11 +7744,11 @@ msgstr "Parti Artikel Utgång Status"
msgid "Batch No"
msgstr "Parti Nummer"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:613
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:625
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "Parti Nummer erfordras"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2268
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2301
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Parti Nummer {0} finns inte"
@@ -7748,16 +7762,16 @@ msgid "Batch No."
msgstr "Parti Nummer"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:181
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:46
msgid "Batch Nos"
msgstr "Parti Nummer"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1185
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1197
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Parti Nummer Skapade"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1025
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1028
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr "Parti Ej Tillgänglig för Retur"
@@ -7806,16 +7820,16 @@ msgstr "Parti är inte skapad för Artikel {} eftersom den inte har Parti Nummer
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "Parti {0} och Lager"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1024
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1027
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Parti {0} är inte tillgängligt i lager {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2564
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2560
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:288
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Parti {0} av Artikel {1} är förfallen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2566
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Parti {0} av Artikel {1} är Inaktiverad."
@@ -9042,7 +9056,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Kan bara skapa betalning mot ofakturerad {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1424
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2620
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Kan hänvisa till rad endast om avgiften är \"På Föregående Rad Belopp\" eller \"Föregående Rad Totalt\""
@@ -9209,9 +9223,9 @@ msgstr "Annullerad"
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "Kan inte Beräkna Ankomst Tid eftersom Förare Adress saknas."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:622
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:635
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:650
msgid "Cannot Merge"
msgstr "Kan inte Slå Samman"
@@ -9235,7 +9249,7 @@ msgstr "Kan inte ändra {0} {1}, skapa ny istället."
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr "Kan inte tillämpa TDS mot flera parter i en post"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:305
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "Kan inte vara Fast Tillgång artikel när Lager Register är skapad."
@@ -9251,7 +9265,7 @@ msgstr "Kan inte annullera eftersom godkänd Lager Post {0} finns redan"
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr "Kan inte annullera transaktion. Ompostering av artikel värdering vid godkännande är inte klar ännu."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:869
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:871
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "Kan inte annullera detta dokument eftersom det är länkad med godkänd tillgång {0}. Annullera att fortsätta."
@@ -9259,7 +9273,7 @@ msgstr "Kan inte annullera detta dokument eftersom det är länkad med godkänd
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Kan inte annullera transaktion för Klar Arbetsorder."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:880
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Kan inte ändra egenskap efter Lager transaktion. Skapa ny Artikel och överför kvantitet till ny Artikel"
@@ -9275,7 +9289,7 @@ msgstr "Kan inte ändra Referens Dokument Typ"
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "Kan inte ändra Service Stopp Datum för Artikel på rad {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:871
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Kan inte ändra Variant Egenskaper efter Lager transaktion.Skapa ny Artikel för att göra detta."
@@ -9350,15 +9364,15 @@ msgstr "Kan inte säkerställa leverans efter Serie Nummer eftersom Artikel {0}
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Kan inte hitta Artikel med denna Streck/QR Kod"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3138
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3142
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "Kan inte hitta standardlager för artikel {0}. Ange det i Artikelinställningar eller i Lagerinställningar."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:497
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr "Kan inte skapa transaktioner förrän borttagning jobb är slutfört"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1892
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1894
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr "Kan inte överbeställa för artikel {0} på rad {1} mer än {2}. För Över Fakturering Tillåtelse, ange Ersättning i Konto Inställningar"
@@ -9379,7 +9393,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Kan inte ta emot från kund mot negativt utestående"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2635
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2639
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Kan inte hänvisa till rad nummer högre än eller lika med aktuell rad nummer för denna avgift typ"
@@ -9395,7 +9409,7 @@ msgstr "Kan inte hämta länk token. Se fellogg för mer information"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1433
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1612
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1700
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2629
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9409,15 +9423,15 @@ msgstr "Kan inte ange som förlorad eftersom Försäljning Order är skapad."
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "Kan inte ange auktorisering på grund av Rabatt för {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:714
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Kan inte ange flera Artikel Standard för Bolag."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3290
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "Kan inte ange kvantitet som är lägre än levererad kvantitet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3289
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3293
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "Kan inte ange kvantitet som är lägre än mottagen kvantitet"
@@ -9593,7 +9607,7 @@ msgstr "Kassaflöde från Rörelse"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "Kassa Konto"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:316
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "Kassa eller Bank Konto erfordras för Betalning Post"
@@ -9793,7 +9807,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Partner"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2129
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2688
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2692
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Debitering av typ \"Verklig\" i rad {0} kan inte inkluderas i Artikel Pris eller Betald Belopp"
@@ -9983,7 +9997,7 @@ msgstr "Check Bredd"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2200
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2213
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Referens Datum"
@@ -10924,6 +10938,7 @@ msgstr "Bolag"
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:17
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:29
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:8
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:8
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -11194,7 +11209,7 @@ msgstr "Konkurrenter"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:67
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:94
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:73
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:32
msgid "Complete"
msgstr "Klar"
@@ -11332,7 +11347,7 @@ msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "Klar Kvantitet får inte vara högre än 'Kvantitet att Producera'"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:243
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:293
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "Klar Kvantitet"
@@ -11368,7 +11383,7 @@ msgstr "Klar Av"
msgid "Completion Date"
msgstr "Klar Datum"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:66
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:75
msgid "Completion Date can not be before Failure Date. Please adjust the dates accordingly."
msgstr "Slutförande datum kan inte vara före fel datum. Justera datum därefter."
@@ -11946,7 +11961,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "Innehåll Typ"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2213
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2226
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:359
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
@@ -12105,11 +12120,11 @@ msgstr "Konvertering Faktor"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Konvertering Värde"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:390
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "Konvertering Faktor för Standard Enhet måste vara 1 på rad {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2517
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2521
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "Konvertering Värde kan inte vara 0 eller 1"
@@ -12410,7 +12425,7 @@ msgstr "Resultat Enhet & Budget"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "Resultat Enhet är del av Resultat Enhet Tilldelning och kan därför inte konverteras till grupp"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1349
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1350
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:787
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Resultat Enhet erfodras på rad {0} i Skatt Tabell för typ {1}"
@@ -12462,8 +12477,8 @@ msgstr "Kostnad Per Enhet"
msgid "Cost and Freight"
msgstr "Säljaren Betalar Frakt"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:425
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:449
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:479
msgid "Cost as on"
msgstr "Kostnad per den"
@@ -12483,7 +12498,11 @@ msgstr "Kostnad för Sålda Artiklar"
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "Kostnad för Utfärdade Artiklar"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:431
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:473
+msgid "Cost of New Capitalized Asset"
+msgstr "Kostnad för ny Kapitaliserad Tillgång"
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:455
msgid "Cost of New Purchase"
msgstr "Kostnader för Ny Inköp"
@@ -12496,11 +12515,11 @@ msgstr "Kostand för Dålig Kvalitet Rapport"
msgid "Cost of Purchased Items"
msgstr "Kostnad för Inköpta Artiklar"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:443
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:467
msgid "Cost of Scrapped Asset"
msgstr "Kostnad för Avskriven Tillgång"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:437
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:461
msgid "Cost of Sold Asset"
msgstr "Kostnad för Såld Tillgång"
@@ -12637,7 +12656,7 @@ msgstr "Landskod i fil stämmer inte med landskod angiven i system"
#. Label of the country_of_origin (Link) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Country of Origin"
-msgstr "Ursprung Land"
+msgstr "Ursprungsland"
#. Name of a DocType
#. Label of the coupon_code (Data) field in DocType 'Coupon Code'
@@ -12653,7 +12672,7 @@ msgstr "Ursprung Land"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Coupon Code"
-msgstr "Rabatt Kod"
+msgstr "Rabatt Kod "
#. Label of the coupon_code_based (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -12742,8 +12761,8 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:191
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:195
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:409
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:158
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:99
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:268
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:125
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:139
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:146
@@ -12756,7 +12775,7 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:331
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:332
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2330
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2343
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:176
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:127
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
@@ -12790,7 +12809,7 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:145
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:153
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:520
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:749
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:771
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:117
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:126
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:132
@@ -12912,7 +12931,7 @@ msgstr "Skapa Länk"
msgid "Create Missing Party"
msgstr "Skapa Saknad Parti"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:177
msgid "Create Multi-level BOM"
msgstr "Skapa Flernivå Stycklista"
@@ -12997,11 +13016,7 @@ msgstr "Skapa Försäljning Order för att hjälpa dig planera ditt arbete och l
msgid "Create Sample Retention Stock Entry"
msgstr "Skapa Prov Lager Post"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:233
-msgid "Create Serial Nos"
-msgstr "Skapa Serie Nummer"
-
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:279
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:280
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:446
msgid "Create Stock Entry"
msgstr "Skapa Lager Post"
@@ -13033,12 +13048,12 @@ msgstr "Skapa Användare Behörighet"
msgid "Create Users"
msgstr "Skapa Användare"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:745
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:767
msgid "Create Variant"
msgstr "Skapa Variant"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:566
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:610
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:584
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:628
msgid "Create Variants"
msgstr "Skapa Varianter"
@@ -13052,12 +13067,12 @@ msgstr "Skapa Arbetsplats"
msgid "Create a new composite asset"
msgstr "Skapa ny Sammansatt Tillgång"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:593
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:738
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:611
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:760
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Skapa variant med Mall Bild."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1803
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1808
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Skapa inkommande Lager Transaktion för Artikel."
@@ -13237,7 +13252,7 @@ msgstr "Kredit Saldo"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:241
msgid "Credit Card"
-msgstr "Kredit Kort"
+msgstr "Kreditkort"
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
@@ -13299,7 +13314,7 @@ msgstr "Kredit Gräns:"
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
msgid "Credit Limits"
-msgstr "Kredit Gränser"
+msgstr "Kredit Gräns"
#. Label of the credit_months (Int) field in DocType 'Payment Term'
#. Label of the credit_months (Int) field in DocType 'Payment Terms Template
@@ -13350,9 +13365,9 @@ msgstr "Kredit Nota {0} skapad automatiskt"
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2007
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2009
msgid "Credit To"
msgstr "Kredit Till"
@@ -13377,7 +13392,7 @@ msgstr "Kredit gräns uppnåd för Kund {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:118
msgid "Creditors"
-msgstr "Leverantör Skuld Konto"
+msgstr "Leverantörer"
#. Description of the 'Tally Creditors Account' (Data) field in DocType 'Tally
#. Migration'
@@ -14960,7 +14975,7 @@ msgstr "Debet Nota kommer att uppdatera sitt eget utestående belopp, även om \
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:869
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2007
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2009
msgid "Debit To"
msgstr "Debet Till"
@@ -14993,10 +15008,18 @@ msgstr "Debet-Kredit överensstämmer ej"
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr "Debet-Kredit överensstämmer ej"
+#: erpnext/accounts/party.py:566
+msgid "Debtor/Creditor"
+msgstr "Fordring/Levernatör"
+
+#: erpnext/accounts/party.py:569
+msgid "Debtor/Creditor Advance"
+msgstr "Fordring/Leverantör Förskott"
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13
msgid "Debtors"
-msgstr "Fordring Konto"
+msgstr "Fordringar"
#. Description of the 'Tally Debtors Account' (Data) field in DocType 'Tally
#. Migration'
@@ -15123,7 +15146,7 @@ msgstr "Standard Förskött Intäkt Konto"
msgid "Default BOM"
msgstr "Standard Stycklista"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:415
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:416
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Standard Stycklista ({0}) måste vara aktiv för denna artikel eller dess mall"
@@ -15131,7 +15154,7 @@ msgstr "Standard Stycklista ({0}) måste vara aktiv för denna artikel eller des
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standard Stycklista för {0} hittades inte"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3327
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3331
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Standard Stycklista hittades inte för Färdig Artikel {0}"
@@ -15483,15 +15506,15 @@ msgstr "Standard Enhet"
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Standard Enhet"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr "Standard Enhet för Artikel {0} kan inte ändras eftersom det finns några transaktion(er) med annan Enhet. Man måste antingen annullera länkade dokument eller skapa ny artikel."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1225
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1242
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "Standard Enhet för Artikel {0} kan inte ändras direkt eftersom man redan har skapat vissa transaktioner (s) med annan enhet. Man måste skapa ny Artikel för att använda annan standard enhet."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:901
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:902
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "Standard Måtenhet för Variant '{0}' måste vara samma som i Mall '{1}'"
@@ -15702,7 +15725,7 @@ msgstr "Försenad Uppgifter Översikt"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:215
msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
+msgstr "Ta Bort"
#. Label of the delete_linked_ledger_entries (Check) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
@@ -16149,7 +16172,7 @@ msgstr "Avskrivning"
msgid "Depreciation Amount"
msgstr "Avskrivning Belopp"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:461
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:491
msgid "Depreciation Amount during the period"
msgstr "Avskrivning Belopp under Period"
@@ -16163,7 +16186,7 @@ msgstr "Avskrivning Datum"
msgid "Depreciation Details"
msgstr "Avskrivning Detaljer"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:467
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:497
msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets"
msgstr "Avskrivning borttagen pga avskrivning av Tillgångar"
@@ -16475,7 +16498,7 @@ msgstr "Avskrivning kan inte beräknas för fullt avskrivna tillgångar"
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2277
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2290
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -16658,7 +16681,7 @@ msgstr "Differens Konto"
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Differens Konto måste vara Tillgång / Skuld Konto Typ, eftersom denna Lager Post är Öppning Post"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:859
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:866
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "Differens Konto måste vara Tillgång / Skuld Konto Typ, eftersom denna Inventering är Öppning Post"
@@ -16852,6 +16875,7 @@ msgstr "Inaktivera Serie Nummer och Parti Väljare"
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Communication Medium'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Lead'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Routing'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Activity Type'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Customer'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Product Bundle'
@@ -16876,6 +16900,7 @@ msgstr "Inaktivera Serie Nummer och Parti Väljare"
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
@@ -16900,11 +16925,11 @@ msgstr "Inaktiverad Konto Vald"
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "Inaktiverad Lager {0} kan inte användas för denna transaktion."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:608
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:610
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Inaktiverade Prissättning Regler eftersom detta {} är intern överföring"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:622
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:624
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "Inaktiverade Pris Inklusive Moms eftersom detta {} är intern överföring"
@@ -17400,7 +17425,7 @@ msgstr "Ska avskriven Tillgång återställas?"
msgid "Do you still want to enable negative inventory?"
msgstr "Vill du fortfarande aktivera negativ Lager?"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1017
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1026
msgid "Do you want to clear the selected {0}?"
msgstr "Vill du rensa valda {0}?"
@@ -17579,7 +17604,7 @@ msgstr "Ladda ner"
msgid "Download Backups"
msgstr "Säkerhetskopior"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:251
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:230
msgid "Download CSV Template"
msgstr "Ladda ner CSV Mall"
@@ -17782,7 +17807,7 @@ msgstr "Körkort Kategori"
msgid "Drop Ship"
msgstr "Direkt Leverans"
-#: erpnext/accounts/party.py:642
+#: erpnext/accounts/party.py:644
msgid "Due / Reference Date cannot be after {0}"
msgstr "Förfallo/Referens Datum kan inte vara efter {0}"
@@ -17821,11 +17846,11 @@ msgstr "Förfallo Datum"
msgid "Due Date Based On"
msgstr "Förfallodatum Baserad På"
-#: erpnext/accounts/party.py:618
+#: erpnext/accounts/party.py:620
msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
msgstr "Förfallo Datum kan inte vara före Bokföring / Leverantör Faktura Datum"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Due Date is mandatory"
msgstr "Förfallodatum erfordras"
@@ -18044,7 +18069,7 @@ msgstr "Förskott"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:681
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:703
msgid "Edit BOM"
msgstr "Redigera Stycklista"
@@ -18056,7 +18081,7 @@ msgstr "Redigera Kapacitet"
msgid "Edit Cart"
msgstr "Ändra Kundkorg"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:30
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:31
msgid "Edit Full Form"
msgstr "Öppna i Full Formulär"
@@ -18117,9 +18142,9 @@ msgstr "Utbildning & Kvalificering"
msgid "Either 'Selling' or 'Buying' must be selected"
msgstr "\"Inköp\" eller \"Försäljning\" måste väljas"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:121
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:268
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:478
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
msgid "Either Workstation or Workstation Type is mandatory"
msgstr "Antingen Arbetsplats eller Arbetsplats Typ Erfordras"
@@ -18219,7 +18244,7 @@ msgstr "E-post Konto"
#. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Email Address"
-msgstr "E-postadress"
+msgstr "E-post"
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:52
msgid "Email Address (required)"
@@ -18387,8 +18412,8 @@ msgstr "Nöd Kontakt Telefon"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:319
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:359
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -18500,7 +18525,7 @@ msgstr "Personal erfordras vid utfärdande av tillgångar {0}"
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr "Personal {0} tillhör inte Bolag {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:348
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351
msgid "Employees"
msgstr "Personal"
@@ -18529,7 +18554,7 @@ msgstr "Aktivera Tid Bokning Schema"
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "Aktivera Automatisk E-post"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1053
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "Aktivera Automatisk Ombeställning"
@@ -18803,10 +18828,6 @@ msgstr "Tillräckligt med Delar att Bygga"
msgid "Ensure Delivery Based on Produced Serial No"
msgstr "Leverans Baserad på Producerad Serie Nummer"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:214
-msgid "Enter \"ABC-001::100\" for serial nos \"ABC-001\" to \"ABC-100\"."
-msgstr "Ange \"ABC-001::100\" för serie \"ABC-001\" till \"ABC-100\"."
-
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:279
msgid "Enter API key in Google Settings."
msgstr "Ange API nyckel i Google Inställningar."
@@ -18815,11 +18836,11 @@ msgstr "Ange API nyckel i Google Inställningar."
msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
msgstr "Ange För och Efternamn på Personal, baserat på vilket Fullständigt namn kommer att uppdateras. Vid transaktioner kommer det att vara Fullständigt namn som kommer att hämtas."
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:211
-msgid "Enter Serial No Range"
-msgstr "Ange Serie Nummer Span"
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:196
+msgid "Enter Manually"
+msgstr "Ange Manuellt"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:221
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:274
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr "Ange Serie Nummer"
@@ -18828,7 +18849,7 @@ msgid "Enter Supplier"
msgstr "Ange Leverantör"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:276
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:309
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "Ange Värde"
@@ -18852,7 +18873,7 @@ msgstr "Ange namn för denna Helg Lista."
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Ange belopp som ska lösas in."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:929
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Ange Artikel Kod, namn kommer att automatiskt hämtas på samma sätt som Artikel Kod när man klickar i Artikel Namn fält ."
@@ -18876,7 +18897,7 @@ msgstr "Ange Avskrivning Detaljer"
msgid "Enter discount percentage."
msgstr "Ange Rabatt i Procent."
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:224
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:277
msgid "Enter each serial no in a new line"
msgstr "Ange varje Serie Nummer på ny rad"
@@ -18898,7 +18919,7 @@ msgstr "Ange namn på Förmånstagare innan godkännande."
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "Ange namn på Bank eller Låne Bolag innan godkännande."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:933
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:955
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "Ange Öppning Lager Enheter."
@@ -19100,7 +19121,7 @@ msgstr "Fritt Fabrik"
msgid "Example URL"
msgstr "Exempel URL"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:983
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:984
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr "Exempel på länkad dokument: {0}"
@@ -19115,7 +19136,7 @@ msgstr "Exempel:. ABCD ##### Om serie är angiven och Serie Nummer inte anges i
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Exempel: ABCD.#####. Om serie är angiven och Parti Nummer inte anges i transaktioner kommer Parti Nummer automatiskt att skapas baserat på denna serie. Om man alltid vill ange Parti Nummer för denna artikel, lämna detta tomt. Obs: denna inställning kommer att ha prioritet över Nummer Serie i Lager Inställningar."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2090
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2095
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Exempel: Serie Nummer {0} reserverad i {1}."
@@ -19163,8 +19184,8 @@ msgstr "Valutaväxling Resultat"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Valutaväxling Resultat"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1411
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1413
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1498
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "Valutaväxling Resultat Belopp har bokförts genom {0}"
@@ -19430,6 +19451,7 @@ msgstr "Förväntad Värde Efter Användning"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:172
@@ -19437,7 +19459,7 @@ msgstr "Förväntad Värde Efter Användning"
msgid "Expense"
msgstr "Kostnad"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:692
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:704
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "Kostnad / Differens Konto ({0}) måste vara \"Resultat\" konto"
@@ -19448,6 +19470,8 @@ msgstr "Kostnad / Differens Konto ({0}) måste vara \"Resultat\" konto"
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Asset Capitalization
#. Service Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
@@ -19466,6 +19490,7 @@ msgstr "Kostnad / Differens Konto ({0}) måste vara \"Resultat\" konto"
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
@@ -19476,7 +19501,7 @@ msgstr "Kostnad / Differens Konto ({0}) måste vara \"Resultat\" konto"
msgid "Expense Account"
msgstr "Kostnad Konto"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:672
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:684
msgid "Expense Account Missing"
msgstr "Kostnad Konto saknas"
@@ -19491,16 +19516,24 @@ msgstr "Utlägg"
msgid "Expense Head"
msgstr "Kostnad Konto"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:487
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:511
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "Kostnad Konto Ändrad"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "Kostnad Konto erfodras för Artikel {0}"
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:98
+msgid "Expense account not present in Purchase Invoice {0}"
+msgstr "Utgift konto saknas i Inköp Faktura {0}"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:83
+msgid "Expense item not present in Purchase Invoice"
+msgstr "Utgift artikel saknas i Inköp Faktura"
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:42
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:61
msgid "Expenses"
@@ -19824,7 +19857,7 @@ msgstr "Återkoppling Av"
msgid "Fees"
msgstr "Avgifter"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:362
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:383
msgid "Fetch Based On"
msgstr "Hämta Baserad På"
@@ -19873,7 +19906,7 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier."
msgstr "Hämta Artiklar baserat på Standard Leverantör."
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1177
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1186
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr "Hämtar växel kurs ..."
@@ -19950,7 +19983,7 @@ msgstr "Filter Baserad på"
msgid "Filter Duration (Months)"
msgstr "Filtrera Varaktighet (Månader)"
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:45
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:60
msgid "Filter Total Zero Qty"
msgstr "Filter Totalt Noll Kvantitet"
@@ -20013,10 +20046,6 @@ msgstr "Färdig Stycklista"
msgid "Final Product"
msgstr "Färdig Artikel"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:112
-msgid "Final Product Operation"
-msgstr "Färdig Artikel Åtgärd"
-
#. Label of the final_product_operation_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -20183,15 +20212,15 @@ msgstr "Färdig Artikel Kvantitet"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Färdig Artikel Kvantitet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3313
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3317
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "Färdig Artikel är inte specificerad för service artikel {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3330
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3334
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Färdig Artikel {0} kvantitet kan inte vara noll"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3324
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3328
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Färdig Artikel {0} måste vara underleverantör artikel"
@@ -20217,7 +20246,7 @@ msgstr "Färdig Artikel Enhet"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:407
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:637
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:659
msgid "Finished Good Warehouse"
msgstr "Färdig Artikel Lager"
@@ -20430,7 +20459,7 @@ msgstr "Fast Tillgång Konto"
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr "Fasta Tillgångar"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:298
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:299
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "Fast Tillgång Artikel får ej vara Lager Artikel."
@@ -20520,11 +20549,11 @@ msgstr "Följande Inköp Förslag skapades automatiskt baserat på Artikel ombes
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Följande fält erfordras att skapa adress:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:963
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:965
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "Följande artikel {0} är inte valda som {1} artikel. Man kan aktivera dem som {1} artikel från Artikel Tabell"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:959
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:961
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "Följande artiklar {0} är inte vald som {1} artikel. Man kan aktivera dem som {1} artikel från Artikel Tabell"
@@ -20574,12 +20603,12 @@ msgstr "För Bolag"
msgid "For Default Supplier (Optional)"
msgstr "För Standard Leverantör (Valfri)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:180
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:187
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211
msgid "For Item"
msgstr "För Artikel"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1097
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1109
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "För Artikel {0} kan inte tas emot mer än {1} i kvantitet mot {2} {3}"
@@ -20614,7 +20643,7 @@ msgstr "För Produktion"
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "För Kvantitet (Producerad Kvantitet) erfordras"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1094
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1096
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "För Retur Fakturor med Lager påverkan, '0' kvantitet artiklar är inte tillåtna. Följande rader påverkas: {0}"
@@ -20636,7 +20665,7 @@ msgstr "För Leverantör"
msgid "For Warehouse"
msgstr "För Lager"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:119
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:120
msgid "For Work Order"
msgstr "För Arbetsorder"
@@ -20709,11 +20738,11 @@ msgstr "För kundernas bekvämlighet kan dessa koder användas i utskriftsformat
msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr "För artikel {0} ska kvantitet vara {1} enligt stycklista {2}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:264
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:276
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr "För {0} finns inget kvantitet tillgängligt för retur i lager {1}."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1073
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1076
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr "För {0} erfordras kvantitet för att skapa retur post"
@@ -21013,7 +21042,7 @@ msgstr "Från Kund"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:16
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:15
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:8
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:17
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.js:8
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:24
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:24
@@ -21764,7 +21793,7 @@ msgstr "Hämta Artiklar från Inköp Förslag mot denna Leverantör"
msgid "Get Items from Open Material Requests"
msgstr "Hämta Artiklar från Öppen Inköp Förslag"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:498
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:504
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Hämta Artiklar från Artikel Paket"
@@ -21948,7 +21977,7 @@ msgstr "I Transit"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Överförd"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1744
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1740
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Redan mottagen mot utgående post {0}"
@@ -22606,7 +22635,7 @@ msgstr "Hjälper vid fördelning av Budget/ Mål över månader om bolag har sä
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Här är felloggar för ovannämnda misslyckade avskrivning poster: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1788
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1793
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "Här är alternativ för att fortsätta:"
@@ -23095,7 +23124,7 @@ msgstr "Om angiven kommer system att tillåta Användare med denna roll att skap
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "Om mer än en förpackning av samma typ (för utskrift)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1798
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1803
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "Om inte kan man Annullera/Godkänna denna post"
@@ -23120,7 +23149,7 @@ msgstr "Om Stycklista har Rest Material måste Rest Lager väljas."
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Om konto är låst, tillåts poster för Behöriga Användare."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1791
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1796
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Om artikel handlas som Noll Grund Pris i denna post, aktivera 'Tillåt Noll Grund Pris' i {0} Artikel Tabell."
@@ -23199,7 +23228,7 @@ msgstr "Om lojalitet poäng inte ska ha giltig tid, lämna giltighets tid tom el
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "Om ja, kommer detta lager att användas för att lagra avvisat material"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:919
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:941
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "Om man har denna artikel i Lager, kommer System att lagerbokföra varje transaktion av denna artikel."
@@ -23558,7 +23587,7 @@ msgstr "Importera Leverantör Faktura"
msgid "Import Type"
msgstr "Import Typ"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:200
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:212
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:80
msgid "Import Using CSV file"
msgstr "Importera med hjälp av CSV fil"
@@ -23817,7 +23846,7 @@ msgstr "I fall att 'Använd Flernivå Stycklista' används i arbetsorder, om anv
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr "I fallet med flernivå program kommer kunderna att automatiskt tilldelas rätt nivå enligt vad de spenderar"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:952
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:974
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "I detta sektion kan man definiera bolagsomfattande transaktion relaterade standard inställningar för denna artikel. T.ex. Standard Lager, Standard Prislista, Leverantör, osv."
@@ -24043,6 +24072,7 @@ msgstr "Inklusive Artiklar för Undermontering"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:379
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:170
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
@@ -24112,7 +24142,7 @@ msgstr "Inköp Pris (Kostnad)"
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:38
msgid "Incoming call from {0}"
-msgstr "Inkommande Samtal från {0}"
+msgstr "Inkommande samtal från {0}"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.json
@@ -24123,7 +24153,7 @@ msgstr "Felaktig Saldo Kvantitet Efter Transaktion"
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "Felaktig Parti Förbrukad"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:511
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:512
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr "Felaktig vald (grupp) Lager för Ombeställning"
@@ -24134,7 +24164,7 @@ msgstr "Felaktig Komponent Kvantitet"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:278
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:77
msgid "Incorrect Date"
-msgstr "Felaktig Datum"
+msgstr "Felaktigt Datum"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:120
msgid "Incorrect Invoice"
@@ -24329,13 +24359,13 @@ msgstr "Infoga Nya Poster"
msgid "Inspected By"
msgstr "Kontrollerad Av"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:995
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1007
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "Kontroll Avvisad"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:969
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:971
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:981
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:983
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Kontroll Erfordras"
@@ -24352,7 +24382,7 @@ msgstr "Kontroll Erfodras före Leverans"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Kontroll Erfodras före Inköp"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:982
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:994
msgid "Inspection Submission"
msgstr "Kontroll Godkännande"
@@ -24431,8 +24461,8 @@ msgstr "Instruktioner"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Otillräcklig Kapacitet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Otillräckliga Behörigheter"
@@ -24441,11 +24471,11 @@ msgstr "Otillräckliga Behörigheter"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:896
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:988 erpnext/stock/stock_ledger.py:1490
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1958
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1963
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Otillräcklig Lager"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1973
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1978
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Otillräcklig Lager för Parti"
@@ -24584,11 +24614,11 @@ msgstr "Intern Kund"
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Intern Kund för Bolag {0} finns redan"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:591
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "Intern Försäljning eller Leverans Referens saknas."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "Intern Försäljning Referens saknas"
@@ -24619,7 +24649,7 @@ msgstr "Intern Leverantör för Bolag {0} finns redan"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Intern Överföring"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:602
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:604
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "Intern Överföring Referens saknas"
@@ -24632,7 +24662,7 @@ msgstr "Interna Överföringar"
msgid "Internal Work History"
msgstr "Intern Arbetsliv Erfarenhet"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1062
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1074
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "Interna Överföringar kan endast göras i bolag standard valuta"
@@ -24650,14 +24680,14 @@ msgstr "Introduktion"
msgid "Invalid"
msgstr "Ogiltig"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:875
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2651
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2657
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2653
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2661
msgid "Invalid Account"
msgstr "Ogiltig Konto"
@@ -24674,7 +24704,7 @@ msgstr "Ogiltig Belopp"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Ogiltig Egenskap"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:430
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "Ogiltig Återkommande Datum"
@@ -24682,7 +24712,7 @@ msgstr "Ogiltig Återkommande Datum"
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Ogiltig Streck/QR Kod. Det finns ingen Artikel med denna Streck/QR Kod."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2515
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2528
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Ogiltig Blankoavtal Order för vald Kund och Artikel"
@@ -24696,7 +24726,7 @@ msgstr "Ogiltig Bolag för Intern Bolag Transaktion"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:249
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:256
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2672
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Ogiltig Resultat Enhet"
@@ -24716,8 +24746,8 @@ msgstr "Ogiltig Dokument"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "Ogiltig Dokument Typ"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:229
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:234
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
msgid "Invalid Formula"
msgstr "Ogiltig Formel"
@@ -24733,7 +24763,7 @@ msgstr "Ogiltig Gruppera Efter"
msgid "Invalid Item"
msgstr "Ogiltig Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1380
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1397
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr "Ogiltig Artikel Standard"
@@ -24779,11 +24809,11 @@ msgstr "Ogiltig Process Förlust Konfiguration"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Ogiltig Inköp Faktura"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3282
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Ogiltig Kvantitet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1109
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1111
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Ogiltig Kvantitet"
@@ -24822,7 +24852,7 @@ msgstr "Ogiltig Villkor Uttryck"
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "Ogiltig förlorad anledning {0}, skapa ny förlorad anledning"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:406
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Ogiltig nummer serie (. saknas) för {0}"
@@ -25541,7 +25571,7 @@ msgstr "Är Lager Artikel"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:341
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:558
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:580
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Is Subcontracted"
msgstr "Är Underkontrakterad"
@@ -25697,11 +25727,11 @@ msgstr "Utfärdande Datum"
msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
msgstr "Utfärdande kan inte göras till plats. Ange personal att utfärda Tillgång {0} "
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:563
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Det kan ta upp till några timmar för korrekta lagervärden att vara synliga efter sammanslagning av artiklar."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1976
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1989
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Behövs för att hämta Artikel Detaljer."
@@ -25755,7 +25785,7 @@ msgstr "Det är inte möjligt att fördela avgifter lika när det totala beloppe
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:911
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:102
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:9
@@ -25766,7 +25796,7 @@ msgstr "Det är inte möjligt att fördela avgifter lika när det totala beloppe
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:74
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:212
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:434
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:446
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:48
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:23
@@ -25782,7 +25812,7 @@ msgstr "Det är inte möjligt att fördela avgifter lika när det totala beloppe
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:217
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
@@ -25816,7 +25846,7 @@ msgstr "Det är inte möjligt att fördela avgifter lika när det totala beloppe
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:57
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:21
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:31
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:40
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:97
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:8
@@ -26013,7 +26043,7 @@ msgstr "Artikel Kundkorg"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:468
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:471
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:50
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:8
@@ -26026,7 +26056,7 @@ msgstr "Artikel Kundkorg"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2251
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2264
#: erpnext/public/js/utils.js:495 erpnext/public/js/utils.js:650
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
@@ -26098,7 +26128,7 @@ msgstr "Artikel Kod (Färdig Artikel)"
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "Artikel Kod kan inte ändras för Serie Nummer"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Artikel Kod erfodras på Rad Nummer {0}"
@@ -26222,7 +26252,7 @@ msgstr "Artikel Detaljer "
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:121
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:128
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:49
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:24
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
@@ -26270,7 +26300,7 @@ msgstr "Artikel Detaljer "
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:24
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Item Group"
@@ -26453,7 +26483,7 @@ msgstr "Artikel Producent"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2257
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2270
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
@@ -26713,11 +26743,11 @@ msgstr "Artikel Variant Detaljer"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Artikel Variant Inställningar"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:768
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:790
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Artikel Variant {0} finns redan med samma attribut"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:778
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:779
msgid "Item Variants updated"
msgstr "Artikel Varianter uppdaterade"
@@ -26782,14 +26812,18 @@ msgstr "Artikel och Lager"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Artikel och Garanti Information"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2543
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2539
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Artikel för rad {0} matchar inte Material Begäran"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:792
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:793
msgid "Item has variants."
msgstr "Artikel har varianter."
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:495
+msgid "Item is mandatory in Raw Materials table."
+msgstr "Artikel erfordras i Råmaterial Tabell."
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:109
msgid "Item is removed since no serial / batch no selected."
msgstr "Artikel tas bort eftersom ingen serie nummer/parti nummer är vald."
@@ -26808,7 +26842,7 @@ msgstr "Artikel Namn"
msgid "Item operation"
msgstr "Artikel Åtgärd"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3309
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "Artikel kvantitet kan inte uppdateras eftersom råmaterial redan är bearbetad."
@@ -26829,11 +26863,11 @@ msgstr "Grund Pris räknas om med hänsyn till landad kostnad verifikat belopp"
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "Artikel värdering omläggning pågår. Rapport kan visa felaktig artikelvärde."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:946
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Artikel variant {0} finns med lika egenskap"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:92
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:94
msgid "Item {0} cannot be added as a sub-assembly of itself"
msgstr "Artikel {0} kan inte läggas till som underenhet av sig själv"
@@ -26842,7 +26876,8 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "Artikel {0} kan inte skapas order för mer än {1} mot Blankoavtal Order {2}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:231
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:627
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:167
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "Artikel {0} finns inte"
@@ -26866,7 +26901,7 @@ msgstr "Artikel {0} är inaktiverad"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikel {0} har ingen serie nummer. Endast serie nummer artiklar kan ha leverans baserat på serie nummer"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1115
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "Artikel {0} har nått slut på sin livslängd {1}"
@@ -26878,11 +26913,11 @@ msgstr "Artikel {0} ignorerad eftersom det inte är Lager Artikel"
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "Artikel {0} är redan reserverad/levererad mot Försäljning Order {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1134
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1135
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "Artikel {0} är anullerad"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1118
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1119
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Artikel {0} är inaktiverad"
@@ -26890,11 +26925,11 @@ msgstr "Artikel {0} är inaktiverad"
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "Artikel {0} är inte serialiserad Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1126
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1127
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "Artikel {0} är inte Lager Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1661
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1657
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Artikel {0} är inte aktiv eller livslängd har uppnåtts"
@@ -26930,7 +26965,7 @@ msgstr "Artikel {0}: Order Kvantitet {1} kan inte vara lägre än minimum order
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Artikel {0}: {1} Kvantitet producerad ."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1283
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1290
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Artikel {} finns inte."
@@ -27071,7 +27106,7 @@ msgstr "Inköp Artiklar"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Artiklar & Prissättning"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3529
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3528
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "Artiklar kan inte uppdateras eftersom underleverantör order är skapad mot Inköp Order {0}."
@@ -27107,6 +27142,10 @@ msgstr "Artiklar att Reservera"
msgid "Items under this warehouse will be suggested"
msgstr "Artiklar under detta Lager kommer att föreslås"
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:77
+msgid "Items {0} do not exist in the Item master."
+msgstr "Artikel {0} saknas i Artikel Register."
+
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgid "Itemwise Discount"
@@ -27165,10 +27204,6 @@ msgstr "Jobbkort"
msgid "Job Card Analysis"
msgstr "Jobbkort Analys"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:20
-msgid "Job Card ID"
-msgstr "Jobbkort ID"
-
#. Name of a DocType
#. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Material Request Item'
#. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -28170,7 +28205,7 @@ msgstr "Länkade Fakturor"
msgid "Linked Location"
msgstr "Länkad Plats"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:987
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:988
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "Länkad med godkända dokument"
@@ -28834,7 +28869,7 @@ msgstr "Skapa Lager Post"
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr "Skapa Underleverantör Inköp Order"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:427
msgid "Make Transfer Entry"
msgstr "Skapa Överföring Post"
@@ -28842,11 +28877,11 @@ msgstr "Skapa Överföring Post"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Skapa Projekt från Mall."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:572
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:590
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "Skapa {0} Variant"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:574
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:592
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "Skapa {0} Varianter"
@@ -28901,7 +28936,7 @@ msgstr "Verkställande Direktör"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2637
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2650
#: erpnext/public/js/utils/party.js:317
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -28941,11 +28976,11 @@ msgstr "Erfodrad för Resultat Rapport"
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "Erfodrad Saknas"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:625
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "Inköp Order Erfodras"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:646
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "Inköp Följesedel Erfodras"
@@ -29155,7 +29190,7 @@ msgstr "Produktion Datum"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Produktion Ansvarig"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1867
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "Produktion Kvantitet erfordras"
@@ -29750,11 +29785,11 @@ msgstr "Maximum Netto Pris"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "Maximum Betalning Belopp"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3060
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maximum Prov - {0} kan behållas för Parti {1} och Artikel {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3055
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3051
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maximum Prov - {0} har redan behållits för Parti {1} och Artikel {2} i Parti {3}."
@@ -29841,7 +29876,7 @@ msgstr "Megajoule"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megawatt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1804
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1809
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Ange Grund Pris i Artikel Tabell."
@@ -29862,7 +29897,7 @@ msgstr "Ange om ej Standard Skuld Konto"
msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
msgstr "Ange om ej Standard Fordring Konto tillämpas"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:66
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:79
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
@@ -30244,13 +30279,13 @@ msgstr "Diverse Kostnader Konto"
msgid "Mismatch"
msgstr "Felavstämd"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1284
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1291
msgid "Missing"
msgstr "Saknas"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:168
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2047
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2605
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
@@ -30274,11 +30309,11 @@ msgstr "Finans Register Saknas"
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Färdig Artikel Saknas"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
msgid "Missing Formula"
msgstr "Formel Saknas"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:180
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217
msgid "Missing Items"
msgstr "Artiklar Saknas"
@@ -30286,7 +30321,7 @@ msgstr "Artiklar Saknas"
msgid "Missing Payments App"
msgstr "Betalning App Saknas"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:240
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:277
msgid "Missing Serial No Bundle"
msgstr "Serie Nummer Paket Saknas"
@@ -30362,7 +30397,7 @@ msgstr "Mobil Nummer"
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:51
msgid "Mobile Number"
-msgstr "Mobil Nummer"
+msgstr "Mobilnummer"
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:218
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:249
@@ -30683,18 +30718,18 @@ msgid "Motion Picture & Video"
msgstr "Film & Video"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:58
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:52
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:53
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:75
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:133
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:10
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:212
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213
msgid "Move Item"
msgstr "Flytta Artikel"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:239
msgid "Move Stock"
msgstr "Flytta Lager"
@@ -30754,7 +30789,7 @@ msgstr "Flera Varianter"
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr "Flera Lager Konton"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:975
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Flera Bokföringsår finns för datum {0}. Ange Bolag under Bokföringsår"
@@ -30809,7 +30844,7 @@ msgstr "N/A"
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:29
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:44
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:466
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:487
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:276
#: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json
@@ -30943,11 +30978,11 @@ msgstr "Naturgas"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Behöver Analys"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:532
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "Negativ Kvantitet är inte tillåtet"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:537
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "Negativ Grund Pris är inte tillåtet"
@@ -31007,8 +31042,8 @@ msgstr "Netto Belopp"
msgid "Net Amount (Company Currency)"
msgstr "Netto Belopp (Bolag Valuta)"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:479
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:485
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:509
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:515
msgid "Net Asset value as on"
msgstr "Netto Tillgång Värde per"
@@ -31206,7 +31241,7 @@ msgstr "Netto Vikt"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Netto Vikt Enhet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1301
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1303
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "Netto Total Beräkning Precision Förlust"
@@ -31309,7 +31344,7 @@ msgstr "Ny Plats"
#: erpnext/public/js/templates/crm_notes.html:7
msgid "New Note"
-msgstr "Ny Nota"
+msgstr "Ny Anteckning"
#. Label of the purchase_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -31462,8 +31497,8 @@ msgstr "Nästa E-post kommer att skickas:"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -31545,7 +31580,7 @@ msgstr "Ingen Kassa Profil hittad. Skapa ny Kassa Profil"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1475
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1535
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1549
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1341
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1358
msgid "No Permission"
msgstr "Ingen Behörighet"
@@ -31554,16 +31589,16 @@ msgstr "Ingen Behörighet"
msgid "No Records for these settings."
msgstr "Inga Poster för dessa inställningar."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963
msgid "No Remarks"
msgstr "Inga Anmärkningar"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:865
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:868
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr "Inga Serie Nummer/Partier är tillgängliga för retur"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:150
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:151
msgid "No Stock Available Currently"
msgstr "Ingen Lager Tillgänglig för närvarande"
@@ -31746,7 +31781,7 @@ msgstr "Inga utestående fakturor kräver valuta kurs omvärdering"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Inga utestående {0} hittades för {1} {2} som uppfyller angiven filter."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:436
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Inga pågående Inköp Förslag hittades att länka för angivna Artiklar."
@@ -31834,7 +31869,7 @@ msgstr "Ej Nollvärde"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:458
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:465
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "Ingen av Artiklar har någon förändring i kvantitet eller värde."
@@ -31909,7 +31944,6 @@ msgstr "Ej Specifierad"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_list.js:15
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:58
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:9
msgid "Not Started"
@@ -31965,14 +31999,14 @@ msgstr "Ej Tillåtet"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:929
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1625
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:431
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:437
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:564
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1367
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:877
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:884
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
msgstr "Anteckning"
@@ -31981,7 +32015,7 @@ msgstr "Anteckning"
msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type Update Cost"
msgstr "Obs: Automatisk logg radering gäller endast loggar av typ Uppdatera Kostnad"
-#: erpnext/accounts/party.py:636
+#: erpnext/accounts/party.py:638
msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
msgstr "Obs: Förfallo / Referens Datum överskrider tillåtna kund kredit dagar på {0} dag (ar)"
@@ -31995,7 +32029,7 @@ msgstr "Obs: E-post kommer inte att skickas till inaktiverade Användare"
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Obs: Artikel {0} angiven flera gånger"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:502
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:504
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Obs: Betalning post kommer inte skapas eftersom \"Kassa eller Bank Konto\" angavs inte"
@@ -32003,7 +32037,7 @@ msgstr "Obs: Betalning post kommer inte skapas eftersom \"Kassa eller Bank Konto
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr "Obs: Detta Resultat Enhet är en Grupp. Kan inte skapa bokföring poster mot Grupper."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:618
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:619
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "Obs: För att slå samman artiklar skapar separat lager avstämning för gamla artikel {0}"
@@ -32741,7 +32775,7 @@ msgstr "Öppning Faktura Skapande Post"
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "Öppning Faktura Post"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1525
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1526
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1637
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Öppning Fakturan har avrundning justering på {0}.
'{1}' konto erfordras för att bokföra dessa värden. Ange det i Bolag: {2}.
Eller så kan '{3}' aktiveras för att inte bokföra någon avrundning justering."
@@ -32778,7 +32812,7 @@ msgstr "Öppning Försäljning Fakturor är skapade."
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:293
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:294
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr "Öppning Lager"
@@ -32850,7 +32884,6 @@ msgstr "Drift Kostnader"
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:381
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:116
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
@@ -32872,7 +32905,8 @@ msgstr "Drift Kostnader"
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:167
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:328
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:545
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:427
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:567
msgid "Operation"
msgstr "Åtgärd"
@@ -32929,17 +32963,16 @@ msgstr "Åtgärd Rad Nummer"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:335
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:552
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:574
msgid "Operation Time"
msgstr "Åtgärd Tid"
#. Label of the operation_time (Float) field in DocType 'BOM Creator'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:125
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "Operation Time (in mins)"
msgstr "Åtgärd Tid (i minuter)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:176
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:117
msgid "Operation Time must be greater than 0"
msgstr "Åtgärd Tid måste vara högre än 0 "
@@ -32966,7 +32999,7 @@ msgstr "Åtgärd {0} har lagts till flera gånger i Arbetsorder {1}"
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "Åtgärd {0} tillhör inte Arbetsorder {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:383
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:414
msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
msgstr "Åtgärd {0} är längre än alla tillgängliga arbetstider för Arbetsplats {1}, dela upp Åtgärd i flera Åtgärder"
@@ -32986,6 +33019,12 @@ msgstr "Åtgärd {0} är längre än alla tillgängliga arbetstider för Arbetsp
msgid "Operations"
msgstr "Åtgärder"
+#. Label of the section_break_xvld (Section Break) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "Operations Routing"
+msgstr "Åtgärder Rutt"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1012
msgid "Operations cannot be left blank"
msgstr "Åtgärder kan inte lämnas tomma"
@@ -33552,7 +33591,7 @@ msgstr "Över Leverans/Följesedel Tillåtelse (%)"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "Över Plock Tillåtelse"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1228
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1240
msgid "Over Receipt"
msgstr "Över Följesedel"
@@ -33575,7 +33614,7 @@ msgstr "Över Överföring Tillåtelse (%)"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Överfakturering av {0} {1} ignoreras för artikel {2} eftersom du har {3} roll."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1831
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1833
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "Överfakturering av {} ignoreras eftersom du har {} roll."
@@ -33938,7 +33977,7 @@ msgstr "Packad Artikel"
msgid "Packed Items"
msgstr "Packade Artiklar"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1066
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "Packade artiklar kan inte överföras internt"
@@ -34105,7 +34144,7 @@ msgstr "Betald Lån"
msgid "Paid To Account Type"
msgstr "Betald till Konto Typ"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Betald Belopp + Avskrivning Belopp kan inte vara högre än Totalt Belopp"
@@ -34550,7 +34589,7 @@ msgstr "Parti Konto Valuta"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Parti Konto Nummer (Kontoutdrag)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2099
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2101
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "Parti Konto {0} valuta ({1}) och dokument valuta ({2}) ska vara samma"
@@ -34740,7 +34779,7 @@ msgstr "Sökväg"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:96
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:89
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:68
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
@@ -34946,7 +34985,7 @@ msgstr "Betalning Post har ändrats efter hämtning.Hämta igen."
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Betalning Post är redan skapad"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1252
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1254
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "Betalning Post {0} är länkad till Order {1}, kontrollera om den ska hämtas som förskott på denna faktura."
@@ -35311,7 +35350,7 @@ msgstr "Betalning Villkor från Order hämtas till Faktura som den är"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:45
msgid "Payment Terms:"
-msgstr "Betalningsvillkor:"
+msgstr "Betalning Villkor:"
#. Label of the payment_type (Select) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the payment_type (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference'
@@ -36167,7 +36206,7 @@ msgstr "Lägg till Överordnad Konto för - {0}"
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr "Lägg till Tillfällig Öppning Konto i Kontoplan"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:595
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:623
msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No"
msgstr "Lägg till minst en Serie Nr / Parti Nr"
@@ -36187,13 +36226,13 @@ msgstr "Lägg till konto i rot nivå Bolag - {}"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "Lägg till roll {1} till användare {0}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1239
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1251
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "Justera kvantitet eller redigera {0} för att fortsätta."
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:124
msgid "Please attach CSV file"
-msgstr "Bifoga CSV fil"
+msgstr "Bifoga CSV Fil"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2740
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
@@ -36273,7 +36312,7 @@ msgstr "Skapa Landad Kostnad Verifikat mot fakturor som har \"Uppdatera Lager\"
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "Skapa Bokföring Dimension vid behov."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:592
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Skapa Inköp från intern Försäljning eller Följesedel"
@@ -36281,7 +36320,7 @@ msgstr "Skapa Inköp från intern Försäljning eller Följesedel"
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Skapa Inköp Följesdel eller Inköp Faktura för Artikel {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:646
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:647
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Ta bort Artikel Paket {0} innan sammanslagning av {1} med {2}"
@@ -36310,7 +36349,7 @@ msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr "Aktivera endast om du förstår effekterna av att aktivera detta."
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:145
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:319
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:340
#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:49
msgid "Please enable pop-ups"
msgstr "Aktivera pop-ups"
@@ -36323,11 +36362,11 @@ msgstr "Aktivera {0} i {1}."
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Aktivera {} i {} för att tillåta samma Artikel i flera rader"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:364
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Kontrollera att {0} konto är Balans Rapport Konto. Ändra Överordnad Konto till Balans Rapport Konto eller välj annat konto."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "Kontrollera att {0} konto {1} är Skuld Konto. Ändra Konto Typ till Skuld Konto Typ eller välj ett annat konto."
@@ -36352,7 +36391,7 @@ msgstr "Ange Växel Belopp Konto"
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "Ange Godkännande Roll eller Godkännande Användare"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:844
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:851
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Ange Resultat Enhet"
@@ -36364,7 +36403,7 @@ msgstr "Ange Leverans Datum"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "Ange Anställning ID för denna Säljare"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:860
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "Ange Kostnad Konto"
@@ -36373,7 +36412,7 @@ msgstr "Ange Kostnad Konto"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Ange Artikel Kod att hämta Parti Nummer"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2388
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2401
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Ange Artikel Kod att hämta Parti Nummer"
@@ -36409,7 +36448,7 @@ msgstr "Ange Inköp Följesedel"
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Ange Referens Datum"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:910
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:912
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr "Ange Erfordrad till Datum"
@@ -36417,7 +36456,7 @@ msgstr "Ange Erfordrad till Datum"
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr "Ange Konto Klass för konto {0}"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:286
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:307
msgid "Please enter Serial Nos"
msgstr "Ange Serie Nummer"
@@ -36425,7 +36464,7 @@ msgstr "Ange Serie Nummer"
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr "Ange Leverans Paket information"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:180
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217
msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair."
msgstr "Ange Artiklar förbrukade under reparation."
@@ -36433,7 +36472,7 @@ msgstr "Ange Artiklar förbrukade under reparation."
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Ange Lager och Datum"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Ange Avskrivning Konto"
@@ -36446,7 +36485,7 @@ msgstr "Ange Bolag"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Ange Bolag Namn"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2511
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2515
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Ange Standard Valuta i Bolag Tabell"
@@ -36488,7 +36527,7 @@ msgstr "Ange giltig Bokföringsår Start och Slut Datum"
#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:37
msgid "Please enter valid email address"
-msgstr "Ange giltig e-post adress"
+msgstr "Ange giltig e-postadress"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:225
msgid "Please enter {0}"
@@ -36675,7 +36714,7 @@ msgstr "Välj Prislista"
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Välj Kvantitet mot Artikel {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:318
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "Välj Prov Lager i Lager Inställningar"
@@ -36691,7 +36730,7 @@ msgstr "Välj Startdatum och Slutdatum för Artikel {0}"
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr "Välj Underleverantör Order istället för Inköp Order {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2407
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2411
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "Välj Orealiserad Resultat Konto eller ange standard konto för Orealiserad Resultat Konto för Bolag {0}"
@@ -36707,7 +36746,7 @@ msgstr "Välj Bolag"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:570
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2637
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2650
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Välj Bolag"
@@ -36727,7 +36766,7 @@ msgstr "Välj Underleverantörer Inköp Order"
msgid "Please select a Supplier"
msgstr "Välj Leverantör"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:599
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:627
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "Välj Lager"
@@ -36779,7 +36818,7 @@ msgstr "Välj giltig Inköp Order som är konfigurerad för Underleverantör."
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
msgstr "Välj värde för {0} Försäljning Offert {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:142
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:153
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr "Välj Artikel Kod innan du anger Lager."
@@ -36926,7 +36965,7 @@ msgstr "Ange Org.Nr. för Kund \"%s\""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Ange Org.Nr. för Offentlig Förvaltning \"%s\""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:582
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr "Ange Tillgång Konto i {} mot {}."
@@ -36934,7 +36973,7 @@ msgstr "Ange Tillgång Konto i {} mot {}."
msgid "Please set Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr "Ange Öppning Nummer för Bokförda Avskrivningar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:267
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr "Ange Överordnad Rad Nummer för artikel {0}"
@@ -36980,7 +37019,7 @@ msgstr "Ange standard Helg Lista för Bolag {0}"
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "Ange Standard Kalender för Personal {0} eller Bolag {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1074
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "Ange Konto i Lager {0}"
@@ -36989,7 +37028,7 @@ msgstr "Ange Konto i Lager {0}"
msgid "Please set an Address on the Company '%s'"
msgstr "Ange adress för Bolag '%s'"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:667
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:679
msgid "Please set an Expense Account in the Items table"
msgstr "Ange Kostnad konto i Artikel tabell"
@@ -37021,7 +37060,7 @@ msgstr "Ange Standard Kassa eller Bank Konto i Betalning Sätt {}"
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "Ange Standard Valutaväxling Resultat Konto för Bolag {}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:323
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:359
msgid "Please set default Expense Account in Company {0}"
msgstr "Ange Standard Konstnad Konto för Bolag {0}"
@@ -37029,7 +37068,7 @@ msgstr "Ange Standard Konstnad Konto för Bolag {0}"
msgid "Please set default UOM in Stock Settings"
msgstr "Ange Standard Enhet i Lager Inställningar"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:539
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:551
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr "Ange Standard Kostnad för sålda artiklar i bolag {0} för bokning av avrundning av vinst och förlust under lager överföring"
@@ -37051,11 +37090,11 @@ msgstr "Ange filter baserad på Artikel eller Lager"
msgid "Please set filters"
msgstr "Ange Filter"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Ange något av följande:"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2106
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2119
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Ange Återkommande efter spara"
@@ -37097,7 +37136,7 @@ msgstr "Ange {0} för Parti Artikel {1}, som används att ange {2} vid godkänna
msgid "Please set {0} for address {1}"
msgstr "Ange {0} för Adress {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:218
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:220
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr "Ange {0} i Stycklista Generator {1}"
@@ -37109,7 +37148,7 @@ msgstr "Konfigurera och aktivera Kontoplan Grupp med Kontoklass {0} för bolag {
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Dela detta e-post meddelande med support så att de kan hitta och åtgärda problem. "
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1974
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1987
msgid "Please specify"
msgstr "Specificera"
@@ -37124,7 +37163,7 @@ msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Ange Bolag att fortsätta"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1438
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2631
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2635
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Ange giltig Rad ID för Rad {0} i Tabell {1}"
@@ -37137,7 +37176,7 @@ msgstr "Ange {0}"
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "Ange minst en Egenskap i Egenskap Tabell"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:520
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:527
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "Ange antingen Kvantitet eller Grund Pris eller Båda"
@@ -37153,7 +37192,7 @@ msgstr "Leverera angivna artiklar till bästa möjliga pris"
msgid "Please try again in an hour."
msgstr "Försök igen om en timme."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:176
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:213
msgid "Please update Repair Status."
msgstr "Uppdatera Reparation Status."
@@ -37418,7 +37457,7 @@ msgstr "Bokföring Datum och Tid"
msgid "Posting Time"
msgstr "Tid"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1819
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1815
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "Bokföring Datum och Tid erfordras"
@@ -38514,7 +38553,7 @@ msgstr "Artikel"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:260
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:502
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:508
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -39324,7 +39363,8 @@ msgstr "Inköp Detaljer"
#. Label of a Link in the Payables Workspace
#. Label of a shortcut in the Payables Workspace
#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset'
-#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
@@ -39345,7 +39385,7 @@ msgstr "Inköp Detaljer"
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:57
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
@@ -39398,7 +39438,7 @@ msgstr "Inköp Faktura kan inte skapas mot befintlig tillgång {0}"
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "Inköp Faktura {0} är redan godkänd"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1901
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1902
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Inköp Fakturor"
@@ -39551,11 +39591,11 @@ msgstr "Inköp Order Artikel som inte mottogs i tid"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "Inköp Order Pris Regel"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:621
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "Inköp Order Erfodras"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:616
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "Inköp Order Erfodras för Artikel {}"
@@ -39575,7 +39615,7 @@ msgstr "Inköp Order redan skapad för alla Försäljning Order Artiklar"
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr "Inköp Order Nummer erfordras för Artikel {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Inköp Order {0} ej godkänd"
@@ -39604,7 +39644,7 @@ msgstr "Inköp Ordrar att Betala"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Inköp Ordrar att Ta Emot"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1651
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1653
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "Inköp Ordrar {0} är inte länkade"
@@ -39689,11 +39729,11 @@ msgstr "Inköp Följesedel Artiklar"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "Inköp Följesedel Nummer"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:642
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "Inköp Följesedel Erfodras"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:637
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "Inköp Följesedel Erfodras för Artikel {}"
@@ -39714,7 +39754,7 @@ msgstr "Inköp Följesedel innehar inte någon Artikel som Behåll Prov är akti
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr "Inköp Följesedel {0} skapad"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:666
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "Inköp Följesedel {0} ej godkänd"
@@ -39941,8 +39981,8 @@ msgstr "Lägg Undan Regel finns redan för Artikel {0} i Lager {1}."
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:213
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:307
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:447
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:535
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:459
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:557
#: erpnext/public/js/utils.js:706
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:385
@@ -40116,7 +40156,7 @@ msgstr "Kvantitet att Producera"
msgid "Qty to Deliver"
msgstr "Kvantitet att Leverera"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:351
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Kvantitet att Hämta"
@@ -40445,18 +40485,18 @@ msgstr "Kvalitet Granskning Avsikt"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:68
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:187
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:515
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:455
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:476
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:42
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:44
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:67
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:244
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:245
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:314
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -40557,11 +40597,11 @@ msgstr "Kvantitet och Lager"
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "Kvantitet på rad {0} ({1}) måste vara samma som producerad kvantitet {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:274
msgid "Quantity is required"
msgstr "Kvantitet erfodras"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:281
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:282
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr "Kvantitet måste vara större än noll och mindre eller lika med {0}"
@@ -40581,7 +40621,7 @@ msgstr "Kvantitet som erfodras för artikel {0} på rad {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:570
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:260
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:300
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Kvantitet ska vara högre än 0"
@@ -40957,7 +40997,7 @@ msgstr "Intervall"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:252
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -41265,8 +41305,8 @@ msgstr "Råmaterial Lager"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:459
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:428
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:462
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:440
msgid "Raw Materials"
msgstr "Råmaterial"
@@ -41452,7 +41492,7 @@ msgstr "Anledning för Avgång"
msgid "Reason for hold:"
msgstr "Anledning för Spärr:"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:230
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:171
msgid "Rebuild Tree"
msgstr "Bygg om Träd"
@@ -41970,7 +42010,7 @@ msgstr "Referens # {0} daterad {1}"
msgid "Reference Date"
msgstr "Referens Datum"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2212
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2225
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "Referens Datum för Tidig Betalning Rabatt"
@@ -42369,7 +42409,7 @@ msgstr "Relation"
msgid "Release Date"
msgstr "Frisläppande Datum"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "Utgivning Datum måste vara i framtiden"
@@ -42466,7 +42506,7 @@ msgstr "Anmärkningar Kolumn Bredd"
msgid "Remarks:"
msgstr "Anmärkningar:"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:103
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:105
msgid "Remove Parent Row No in Items Table"
msgstr "Ta bort Överordnad Radnummer i Artikel Tabell"
@@ -42474,7 +42514,7 @@ msgstr "Ta bort Överordnad Radnummer i Artikel Tabell"
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr "Ta bort artikel om avgifter inte är tillämpliga för den"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:466
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:473
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr "Borttagna Artiklar med inga förändringar i Kvantitet eller Värde."
@@ -42559,7 +42599,10 @@ msgid "Repair Asset"
msgstr "Reparera Tillgång"
#. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
msgid "Repair Cost"
msgstr "Reparation Kostnad"
@@ -42573,6 +42616,10 @@ msgstr "Reparation Detaljer"
msgid "Repair Status"
msgstr "Reparation Status"
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:90
+msgid "Repair cost cannot be greater than purchase invoice base net total"
+msgstr "Reparation kostnad får inte vara högre än netto belopp av inköp faktura"
+
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:37
msgid "Repeat Customer Revenue"
msgstr "Återkommande Kund Intäkter"
@@ -42808,7 +42855,7 @@ msgstr "Erfodras till Datum "
msgid "Reqd by date"
msgstr "Erfodras till Datum"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:489
msgid "Reqired Qty"
msgstr "Erfordrad Kvantitet"
@@ -43140,7 +43187,7 @@ msgstr "Reserverad Kvantitet"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Reserverad Kvantitet för Produktion"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2096
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Reserverad Serie Nummer"
@@ -43154,11 +43201,11 @@ msgstr "Reserverad Serie Nummer"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:482
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2080
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2085
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Reserverad"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2126
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Reserverad för Parti"
@@ -43405,7 +43452,7 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr "Resultat Titel Fält"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:84
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600
msgid "Resume"
msgstr "Återuppta"
@@ -43928,8 +43975,8 @@ msgstr "Avrundning Förlust Tillåtelse"
msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1"
msgstr "Avrundning Förlust Tillåtelse ska vara mellan 0 och 1"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:551
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:566
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:563
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:578
msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"
msgstr "Avrundning Resultat Post för Lager Överföring"
@@ -43941,9 +43988,12 @@ msgid "Route"
msgstr "Sökväg"
#. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:93
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Routing"
@@ -43954,11 +44004,11 @@ msgstr "Åtgärd Följd"
msgid "Routing Name"
msgstr "Åtgärd Följd Namn"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:589
msgid "Row #"
msgstr "Rad #"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:489
msgid "Row # {0}:"
msgstr "Rad # {0}:"
@@ -43984,15 +44034,15 @@ msgstr "Rad # {0} (Betalning Tabell): Belopp måste vara negativ"
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Rad # {0} (Betalning Tabell): Belopp måste vara positiv"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:493
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "Rad # {0}: Återbeställning Post finns redan för lager {1} med återbeställning typ {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr "Rad # {0}: Godkännande Villkor Formel är felaktig."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "Rad # {0}: Godkännande Villkor Formel erfodras."
@@ -44009,7 +44059,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Godkänd Lager och Leverantör Lager kan inte vara samma"
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "Rad # {0}: Godkänd Lager erfodras för godkänd Artikel {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:961
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:963
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Rad # {0}: Konto {1} tillhör inte Bolag {2}"
@@ -44046,23 +44096,23 @@ msgstr "Rad # {0}: Parti Nummer {1} är redan vald."
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "Rad # {0}: Kan inte tilldela mer än {1} mot betalning villkor {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3179
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3183
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Rad # {0}: Kan inte ta bort Artikel {1} som redan är fakturerad."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3153
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3157
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Rad # {0}: Kan inte ta bort artikel {1} som redan är levererad"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3172
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3176
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Rad #{0}: Kan inte ta bort Artikel {1} som redan är mottagen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3159
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3163
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Rad # {0}: Kan inte ta bort Artikel {1} som har tilldelad Arbetsorder."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3165
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3169
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "Rad # {0}: Kan inte ta bort Artikel {1} som är tilldelad Kund Inköp Order."
@@ -44070,7 +44120,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Kan inte ta bort Artikel {1} som är tilldelad Kund Inköp Or
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "Rad # {0}: Kan inte välja Leverantör Lager samtidigt som Råmaterial tillhandahålls Underleverantör"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3421
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3424
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "Rad # {0}: Kan inte ange Pris om belopp är högre än fakturerad belopp för Artikel {1}."
@@ -44126,7 +44176,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Duplikat Post i Referenser {1} {2}"
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "Rad # {0}: Förväntad Leverans Datum kan inte vara före Inköp Datum"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:669
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:681
msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
msgstr "Rad # {0}: Kostnad Konto inte angiven för Artikel {1}. {2}"
@@ -44178,7 +44228,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} finns inte"
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} är plockad, reservera lager från Plocklista. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:644
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:651
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} är inte Serialiserad/Parti Artikel. Det kan inte ha Serie Nummer / Parti Nummer mot det."
@@ -44222,11 +44272,11 @@ msgstr "Rad # {0}: Välj Stycklista Nummer för Montering Artiklar"
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "Rad # {0}: Välj Undermontering Lager"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:499
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:500
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Rad # {0}: Ange Ombeställning Kvantitet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:419
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:421
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "Rad # {0}: Uppdatera konto för uppskjutna intäkter/kostnader i artikel rad eller standard konto i bolag"
@@ -44243,8 +44293,8 @@ msgstr "Rad # {0}: Kvantitet måste vara psitivt tal"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "Rad # {0}: Kvantitet ska vara mindre än eller lika med tillgänglig kvantitet att reservera (verklig antal - reserverad antal) {1} för artikel {2} mot parti {3} i lager {4}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1106
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1108
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3283
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Rad # {0}: Kvantitet för Artikel {1} kan inte vara noll."
@@ -44281,7 +44331,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Avvisad Kvantitet kan inte anges för Rest Artikel {1}."
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "Rad # {0}: Avvisad Lager erfodras för avvisad Artikel {1}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:908
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:910
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr "Rad # {0}: Erfodring datum kan inte vara före Transaktion Datum"
@@ -44299,7 +44349,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Försäljning Pris för artikel {1} är lägre än {2}.\n"
"\t\t\t\t\tkan man inaktivera validering av försäljning pris i {5} för att kringgå\n"
"\t\t\t\t\tdenna validering."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:146
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:158
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr "Rad # {0}: Serie Nummer {1} tillhör inte Parti {2}"
@@ -44311,15 +44361,15 @@ msgstr "Rad # {0}: Serie Nummer {1} för artikel {2} är inte tillgänglig i {3}
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr "Rad # {0}: Serie Nummer {1} är redan vald."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:449
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Rad # {0}: Service Slut Datum kan inte vara före Faktura Datum"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:443
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Rad # {0}: Service Start Datum kan inte vara senare än Slut datum för service"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:437
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Rad # {0}: Service start och slutdatum erfodras för uppskjuten Bokföring"
@@ -44327,15 +44377,15 @@ msgstr "Rad # {0}: Service start och slutdatum erfodras för uppskjuten Bokföri
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Rad # {0}: Ange Leverantör för artikel {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:86
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:92
msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required"
msgstr "Rad # {0}: Från Tid och till Tid erfodras. "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:89
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:95
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr "Rad # {0}: Från Tid måste vara före till Tid "
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:122
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr "Rad # {0}: Status erfodras"
@@ -44371,7 +44421,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Lager är inte tillgänglig att reservera för artikel {1} mo
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "Rad # {0}: Kvantitet ej tillgänglig för reservation för Artikel {1} på {2} Lager."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:159
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:171
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "Rad # {0}: Parti {1} har förfallit."
@@ -44379,15 +44429,15 @@ msgstr "Rad # {0}: Parti {1} har förfallit."
msgid "Row #{0}: The following serial numbers are not present in Delivery Note {1}:"
msgstr "Rad # {0}: Följande Serie Nummer finns inte på Försäljning Följesedel {1}: "
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:508
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:509
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr "Rad # {0}: Lager {1} är inte underordnad till grupp lager {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:143
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:171
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
msgstr "Rad # {0}: Tid Konflikt med rad {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr "Rad # {0}: Man kan inte använda Lager Dimension '{1}' i Lager Avstämning för att ändra kvantitet eller Grund Pris. Lager Avstämning med Lager Dimensioner är endast avsedd för att utföra öppningsposter."
@@ -44400,7 +44450,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Du måste välja Tillgång för Artikel {1}."
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Rad # {0}: {1} kan inte vara negativ för Artikel {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:226
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr "Rad #{0}: {1} är inte giltigt läsfält. Se fält beskrivning."
@@ -44480,11 +44530,11 @@ msgstr "Rad # {}: {}"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "Rad # {}: {} {} finns inte."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1390
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "Rad # {}: {} {} tillhör inte bolag {}. Välj giltig {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:431
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "Rad # {0}: Lager erfodras. Ange Standard Lager för Artikel {1} och Bolag {2}"
@@ -44520,10 +44570,6 @@ msgstr "Rad # {0}: Godkänd Kvantitet och Avvisad Kvantitet kan inte vara noll s
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr "Rad # {0}: Konto {1} och Parti Typ {2} har olika konto typer"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2656
-msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
-msgstr "Rad # {0}: Konto {1} är Grupp Konto"
-
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:118
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "Rad # {0}: Aktivitet Typ erfodras."
@@ -44561,7 +44607,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Både debet och kredit värdena kan inte vara noll"
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Rad # {0}: Konvertering Faktor erfodras"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2669
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2673
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Rad # {0}: Resultat Enhet {1} tillhör inte Bolag {2}"
@@ -44589,7 +44635,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Leverans Lager ({1}) och Kund Lager ({2}) kan inte vara samma
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "Rad # {0}: Avskrivning Start Datum erfodras"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2328
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2332
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Rad # {0}: Förfallo Datum i Betalning Villkor Tabell får inte vara före Bokföring Datum"
@@ -44597,7 +44643,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Förfallo Datum i Betalning Villkor Tabell får inte vara f
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr "Rad # {0}: Antingen Följesedel eller Packad Artikel Referens erfordras"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:802
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "Rad # {0}: Ange plats för Tillgång Artikel {1}"
@@ -44610,15 +44656,15 @@ msgstr "Rad # {0}: Valuta Växelkurs erfodras"
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "Rad # {0}: Förväntad värde efter nyttjande tid måste vara mindre än Brutto Inköp Belopp"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:522
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr "Rad # {0}: Kostnad har ändrats till {1} eftersom inget Inköp Följesedel är skapad mot Artikel {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:479
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr "Rad # {0}: Kostnad har ändrats till {1} eftersom konto {2} inte är länkat till lager {3} eller det inte är standard konto för lager"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:504
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr "Rad # {0}: Kostnad har ändrats till {1} eftersom kostnad bokförs mot detta konto i Inköp Följesedel {2}"
@@ -44635,7 +44681,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Från Tid och till Tid erfodras."
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Rad # {0}: Från Tid och till Tid av {1} överlappar med {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1057
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Rad # {0}: Från Lager erfodras för interna överföringar"
@@ -44756,7 +44802,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Förskjutning inte ändras eftersom avskrivning redan är beh
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Rad # {0}: Underleverantör Artikel erfodras för Råmaterial {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1048
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1060
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Rad # {0}: Till Lager erfodras för interna överföringar"
@@ -44764,6 +44810,10 @@ msgstr "Rad # {0}: Till Lager erfodras för interna överföringar"
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Rad # {0}: Artikel {1}, Kvantitet måste vara positivt tal"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650
+msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
+msgstr "Rad {0}: {3} Konto {1} tillhör inte bolag {2}"
+
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:217
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "Rad # {0}: För att ange periodicitet för {1} måste skillnaden mellan från och till datum vara större än eller lika med {2}"
@@ -44776,7 +44826,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Totalt Antal Avskrivningar får inte vara mindre än eller li
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Rad # {0}: Enhet Konvertering Faktor erfodras"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:864
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Rad # {0}: Användare har inte tillämpat regel {1} på Artikel {2}"
@@ -44788,7 +44838,7 @@ msgstr "Rad # {0}: {1} konto är redan tillämpad för Bokföring Dimension {2}"
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Rad # {0}: {1} måste vara högre än 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:569
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:571
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Rad # {0}: {1} {2} kan inte vara samma som {3} (Parti Konto) {4}"
@@ -44800,15 +44850,11 @@ msgstr "Rad # {0}: {1} {2} stämmer inte med {3}"
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Rad # {0}: {2} Artikel {1} finns inte i {2} {3}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2648
-msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
-msgstr "Rad # {0}: {3} Konto {1} tillhör inte Bolag {2}"
-
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:279
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Rad # {1}: Kvantitet ({0}) kan inte vara bråkdel. För att tillåta detta, inaktivera '{2}' i Enhet {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:785
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:787
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr "Rad # {}: Tillgång Nummer Serie erfodras för automatisk skapande för artikel {}"
@@ -44834,7 +44880,7 @@ msgstr "Rader Borttagna i {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Rader med samma Konto Poster kommer slås samman i Bokföring Register"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2338
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2342
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Rader med dubbla förfallo datum hittades i andra rader: {0}"
@@ -44842,7 +44888,7 @@ msgstr "Rader med dubbla förfallo datum hittades i andra rader: {0}"
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "Rader: {0} har \"Betalning Post\" som referens typ. Detta ska inte anges manuellt."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:221
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr "Rader: {0} i sektion {1} är ogiltiga. Referens namn ska peka på giltig Betalning Post eller Journal Post"
@@ -44904,7 +44950,7 @@ msgstr "Service Nivå Avtal Uppfylld Status"
msgid "SLA Paused On"
msgstr "Service Nivå Avtal Pausad"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1094
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "Service Nivå Avtal Parkerad sedan {0}"
@@ -45803,7 +45849,7 @@ msgstr "Samma Bolag angavs mer än en gång"
msgid "Same Item"
msgstr "Samma Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:498
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:505
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "Samma artikel och lager kombination är redan angivna."
@@ -45830,12 +45876,12 @@ msgstr "Prov Lager"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2270
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2283
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Prov Kvantitet"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3046
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3042
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Prov Kvantitet {0} kan inte vara högre än mottagen kvantitet {1}"
@@ -45926,7 +45972,7 @@ msgstr "Sazhen"
msgid "Scan Barcode"
msgstr "Skanna"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:154
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:155
msgid "Scan Batch No"
msgstr "Skanna Parti Nummer"
@@ -45942,7 +45988,7 @@ msgstr "Skanna Jobbkort Qrkod"
msgid "Scan Mode"
msgstr "Skanning Läge"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:139
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:140
msgid "Scan Serial No"
msgstr "Skanna Serie Nummer"
@@ -46273,7 +46319,7 @@ msgstr "Välj Alternativ Artikel"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "Välj Alternativ Artikel för Försäljning Order"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:588
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:606
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Välj Egenskap Värden"
@@ -46363,7 +46409,7 @@ msgstr "Välj Artiklar"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Välj Artiklar baserad på Leverans Datum"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2300
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2313
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr " Välj Artiklar för Kvalitet Kontroll"
@@ -46475,7 +46521,7 @@ msgstr "Välj Leverantör bland standard leverantörer av artiklar nedan. Vid va
msgid "Select a company"
msgstr "Välj Bolag"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:914
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:936
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Välj Artikel Grupp"
@@ -46491,7 +46537,7 @@ msgstr "Välj faktura för att ladda översikt data"
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "Välj artikel från varje uppsättning som ska användas i Försäljning Order."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:619
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr "Välj minst ett värde från var och en av egenskaper."
@@ -46505,7 +46551,7 @@ msgstr "Välj Bolag"
msgid "Select company name first."
msgstr "Välj Bolag Namn."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2527
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2531
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Välj Finans Register för artikel {0} på rad {1}"
@@ -46756,8 +46802,10 @@ msgid "Send with Attachment"
msgstr "Skicka med Bilaga"
#. Label of the sender (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the sender (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the sender (Link) field in DocType 'Email Campaign'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgid "Sender"
msgstr "Avsändare"
@@ -46872,8 +46920,8 @@ msgstr "Serie / Parti Nummer"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2283
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:399
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2296
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:420
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
@@ -46913,9 +46961,14 @@ msgstr "Serie Nummer Antal"
msgid "Serial No Ledger"
msgstr "Serie Nummer Register"
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:254
+msgid "Serial No Range"
+msgstr "Serienummer Intervall"
+
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json
+#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Serial No Service Contract Expiry"
msgstr "Serie Nummer Service Avtal Förfaller"
@@ -46927,9 +46980,7 @@ msgstr "Serie Nummer Service Avtal Förfaller"
msgid "Serial No Status"
msgstr "Serie Nummer Status"
-#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Serial No Warranty Expiry"
msgstr "Serie Nummer Garanti Förfaller"
@@ -46955,7 +47006,7 @@ msgstr "Serie Nummer och Parti Väljare kan inte användas när Använd Serie Nu
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr "Serie Nummer och Parti för Färdig Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:617
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "Serie Nummer erfodras"
@@ -46963,7 +47014,7 @@ msgstr "Serie Nummer erfodras"
msgid "Serial No is mandatory for Item {0}"
msgstr "Serie Nummer erfodras för Artikel {0}"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:541
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:564
msgid "Serial No {0} already exists"
msgstr "Serie Nummer {0} finns redan"
@@ -46984,7 +47035,7 @@ msgstr "Serie Nummer {0} tillhör inte Artikel {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "Serie Nummer {0} finns inte"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2262
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2295
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "Serie Nummer {0} finns inte "
@@ -47010,13 +47061,13 @@ msgstr "Serie Nummer: {0} har redan använts i annan Kassa Faktura."
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:271
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:181
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:46
msgid "Serial Nos"
msgstr "Serie Nummer."
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:20
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:189
msgid "Serial Nos / Batch Nos"
msgstr "Serie Nummer. / Parti Nummer."
@@ -47029,11 +47080,11 @@ msgstr "Serie Nummer stämmer inte"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "Serie Nummer & Partier"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1134
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1146
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Serie Nummer skapade"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Serie Nmmer är reserverade iLagerreservationsinlägg, du måste avboka dem innan du fortsätter."
@@ -47102,15 +47153,15 @@ msgstr "Serie Nummer och Parti "
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "Serie och Parti Paket"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1349
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1370
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr "Serie och Parti Paket skapad"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1403
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1436
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr "Serie och Parti Paket uppdaterad"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:95
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:107
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr "Serie och Parti Paket {0} används redan i {1} {2}."
@@ -47451,12 +47502,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "Service Stopp Datum"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1347
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1360
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "Service Stopp Datum kan inte vara efter Service Slut Datum"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1344
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1357
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "Service Stopp Datum kan inte vara före Service Start Datum"
@@ -47544,7 +47595,7 @@ msgstr "Ange Driftskostnad / Rest Artiklar från Underenheter"
msgid "Set Operating Cost Based On BOM Quantity"
msgstr "Ange Åtgärd Kostnad baserad på Stycklista"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:99
msgid "Set Parent Row No in Items Table"
msgstr "Ange Överordnad Radnummer i Artikel Tabell"
@@ -48486,9 +48537,9 @@ msgstr "Hoppa över Försäljning Följesedel"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:294
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:451
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:366
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:593
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:615
msgid "Skip Material Transfer"
msgstr "Hoppa över Material Överföring"
@@ -48671,8 +48722,8 @@ msgstr "Käll Typ"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:377
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:606
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:223
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:628
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:224
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:645
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -48698,7 +48749,7 @@ msgstr "Hämta och Lämna Plats kan inte vara samma"
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "Från och Till Lager kan inte vara samma för rad {0}"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:286
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:287
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr "Från och Till Lager måste vara olika"
@@ -48868,7 +48919,7 @@ msgstr "Standard Klassade Kostnader"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:69
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:465
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:242
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:243
msgid "Standard Selling"
msgstr "Standard Försäljning"
@@ -48913,7 +48964,7 @@ msgid "Standing Name"
msgstr "Ställning Namn"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:674
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:79
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:32
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -48991,7 +49042,7 @@ msgstr "Starta Ompostning"
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the start_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:341
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:322
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -49240,7 +49291,6 @@ msgstr "Kontoutdrag"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:56
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:50
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:139
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:80
@@ -49341,7 +49391,7 @@ msgstr "Status måste vara Annullerad eller Klar"
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "Status måste vara en av {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:185
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr "Status satt till avvisad eftersom det finns en eller flera avvisade avläsningar."
@@ -49369,7 +49419,7 @@ msgstr "Lager"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1301
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1302
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Lager Justering"
@@ -49672,7 +49722,7 @@ msgstr "Lager Mottagen men ej Fakturerad Konto"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:609
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:610
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Reconciliation"
@@ -49683,7 +49733,7 @@ msgstr "Inventering"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "Inventering Post"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:609
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:610
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "Lager Inventeringar"
@@ -49706,7 +49756,7 @@ msgstr "Lager Ompostering Inställningar"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:500
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:954
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:967
@@ -49762,10 +49812,6 @@ msgstr "Lager Reservation kan endast skapas mot {0}."
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Lager Reserverad Kvantitet (Lager Enhet)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615
-msgid "Stock Return"
-msgstr "Lager Retur"
-
#. Label of the auto_accounting_for_stock_settings (Section Break) field in
#. DocType 'Company'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
@@ -49977,7 +50023,7 @@ msgstr "Lager kan inte reserveras i grupp lager {0}."
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "Lager kan inte reserveras i grupp lager {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:724
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "Lager kan inte uppdateras mot Inköp Följesedel {0}"
@@ -50074,7 +50120,7 @@ msgstr "Stoppad Arbetsorder kan inte annulleras, Ångra först för att annuller
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:283
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:504
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "Stores"
msgstr "Butiker"
@@ -50108,6 +50154,10 @@ msgstr "Delmontering Artikel"
msgid "Sub Assembly Item Code"
msgstr "Delmontering Artikel Kod"
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:490
+msgid "Sub Assembly Item is mandatory"
+msgstr "Undermontering artikel erfordras"
+
#. Label of the section_break_24 (Section Break) field in DocType 'Production
#. Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -50321,7 +50371,7 @@ msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:310
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313
#: erpnext/public/js/payment/payments.js:30
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:101
@@ -50564,7 +50614,7 @@ msgstr "Avstämd"
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "Leverantör vald"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:336
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:337
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr "Lager Enhet ändrad, ändra konvertering faktor för ny enhet."
@@ -50916,7 +50966,7 @@ msgstr "Leverantör Faktura"
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "Leverantör Faktura Datum"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1626
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "Leverantör Faktura Datum kan inte vara senare än Bokföring Datum"
@@ -50931,7 +50981,7 @@ msgstr "Leverantör Faktura Datum kan inte vara senare än Bokföring Datum"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Leverantör Faktura Nummer"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "Leverantör Faktura Nummer finns i Inköp Faktura {0}"
@@ -51429,7 +51479,7 @@ msgstr "System kommer automatiskt att skapa serienummer/parti för färdig artik
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "System hämtar alla poster om gräns värde är noll."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1791
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1793
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "System kontrollerar inte överfakturering eftersom belopp för Artikel {0} i {1} är noll"
@@ -51489,7 +51539,7 @@ msgstr "Tally Company"
#. Migration'
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgid "Tally Creditors Account"
-msgstr "Tally Skuld Konto"
+msgstr "Tally Leverantör Skuld Konto"
#. Label of the tally_debtors_account (Data) field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
@@ -51692,7 +51742,7 @@ msgstr "Serie Nummer"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:230
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:231
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:651
@@ -52191,6 +52241,7 @@ msgstr "Moms"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:72
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
@@ -52290,7 +52341,7 @@ msgstr "Moms och Avgifter Avdragna"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr "Moms och Avgifter Avdragna (Bolag Valuta)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:349
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:350
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr "Momsrad #{0}: {1} kan inte vara lägre än {2}"
@@ -52715,7 +52766,7 @@ msgstr "Betalning Villkor på rad {0} är eventuellt dubblett."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Plocklista med Lager Reservation kan inte uppdateras. Om ändringar behöver göras rekommenderas annullering av befintlig Lager Reservation innan uppdatering av Plocklista."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1947
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Process Förlust Kvantitet är återställd enligt Jobbkort Process Förlust Kvantitet"
@@ -52731,7 +52782,7 @@ msgstr "Serie och Parti Paket {0} är inte giltigt för denna transaktion. \"Typ
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "Lager Post av typ 'Produktion' kallas backspolning. Råmaterial som förbrukas för att producera färdiga artiklar kallas backspolning.
När man skapar Produktion Post backspolas Råmaterial Artiklar baserat på Produktion Artikel Stycklista. Om Råmaterial Artiklar ska backspolas baserat på Överföring Poster som skapas mot Arbetsorder istället, ange det under detta fält."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1761
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr "Arbetsorder erfordras för Demontering Order"
@@ -52804,7 +52855,7 @@ msgstr "Följande Artiklar, med Lägg undan regler, kunde inte tillgodoses:"
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "Följande tillgångar kunde inte bokföra avskrivning poster automatiskt: {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:847
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "Följande raderade egenskaper finns i varianter men inte i mall.Man kan antingen ta bort varianter eller behålla egenskaper i mall."
@@ -52825,15 +52876,15 @@ msgstr "Brutto Vikt på förpackning. Vanligtvis Netto Vikt + Förpackning Mater
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "Helgdag {0} är inte mellan Från Datum och Till Datum"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:611
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:612
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "Artiklar {0} och {1} finns i följande {2}:"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:490
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:530
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete."
msgstr "Jobbkort {0} är i {1} tillstånd och du kan inte slutföra."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:484
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:524
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr "Jobbkort {0} är i {1} tillstånd och du kan inte starta det igen."
@@ -52951,7 +53002,7 @@ msgstr "Aktier finns inte med {0}"
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr "Lager för artikel {0} i {1} lager var negativt {2}. Skapa positiv post {3} före {4} och {5} för att bokföra rätt grund pris. För mer information, läs dokumentation ."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr "Lager är reserverad för följande Artiklar och Lager, ta bort reservation till {0} Lager Inventering :
{1}"
@@ -52964,11 +53015,11 @@ msgstr "Synkronisering startad i bakgrunden. Kolla {0} lista för nya poster."
msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr "Uppgift är i kö som bakgrund jobb."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:906
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "Uppgift är i kö som bakgrund jobb. Om det finns problem med behandling i bakgrund kommer system att lägga till kommentar om fel i denna Lager Inventering och återgå till Utkast status."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:917
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr "Uppgift är i kö som ett bakgrund jobb. Om det finns några problem med bearbetning i bakgrund kommer system att lägga till kommentar om fel på denna Lager Inventering och återgå till Godkänd status"
@@ -53046,7 +53097,7 @@ msgstr "Det finns inga lediga tider för detta datum"
msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
msgstr "Det finns bara {0} tillgångar skapade eller länkade till {1}. Skapa eller länka {2} Tillgångar med respektive dokument."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:938
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:960
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr "Det finns två alternativ för att upprätthålla Lager värdering. FIFO (först in - först ut) och Medelvärde. För att förstå detta ämne i detalj besök Artikelvärdering, FIFO och Medelvärde."
@@ -53236,7 +53287,7 @@ msgstr "Detta baseras på transaktioner mot denna Säljare. Se tidslinje nedan f
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr "Detta anses vara farligt ur bokföring synpunkt."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:528
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Detta görs för att hantera bokföring i fall där Inköp Följesedel skapas efter Inköp Faktura"
@@ -53244,7 +53295,7 @@ msgstr "Detta görs för att hantera bokföring i fall där Inköp Följesedel s
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Detta är aktiverat som standard. Planeras material för underenheter för artikel som produceras, lämna detta aktiverat. Planeras och produceras underenheterna separat kan den inaktiveras."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:926
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:948
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Detta är för råmaterial artiklar som kommer att användas för att skapa färdiga artiklar. Om artikel är tillägg service som \"tvätt\" som kommer att användas i stycklista, låt den vara inaktiverad"
@@ -53264,7 +53315,7 @@ msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} justerades genom Tillgång Vär
msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} förbrukades genom Tillgång Kapitalisering {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:113
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:150
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} reparerades genom Tillgång Reparation {1}."
@@ -53292,7 +53343,7 @@ msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} såldes via Försäljning Faktu
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} uppdaterades efter att ha delats upp i ny Tillgång {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:152
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:189
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång Reparation {0} Tillgång Reparation {1} annullerades."
@@ -53780,7 +53831,7 @@ msgstr "Till Valuta"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:24
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:23
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:22
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:16
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:25
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.js:15
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:31
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:31
@@ -53789,7 +53840,7 @@ msgstr "Till Valuta"
msgid "To Date"
msgstr "Till Datum"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:430
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:112
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "Till Datum kan inte vara tidiggare än Start Datum"
@@ -53988,7 +54039,7 @@ msgstr "Att Spåra Inköp"
msgid "To Value"
msgstr "Till Värde"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:217
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:98
msgid "To Warehouse"
msgstr "Till Lager"
@@ -54047,11 +54098,11 @@ msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items f
msgstr "Att inkludera ej lagerartiklar i material begäran planering. dvs Artiklar för vilka ruta 'Lager Hantera' är inaktiverad."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2120
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2679
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2683
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Att inkludera moms på rad {0} i artikel pris, moms i rader {1} måste också inkluderas"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:634
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "Att slå samman, måste följande egenskaper vara samma för båda artiklar"
@@ -54063,11 +54114,11 @@ msgstr "Att åsidosätta detta, aktivera {0} i bolag {1}"
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "Att ändå fortsätta att redigera egenskap värde, aktivera {0} i Artikel Variant Inställningar."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "Att godkänna faktura utan inköp order, ange {0} som {1} i {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "Att godkänna faktura utan inköp följesedel ange {0} som {1} i {2}"
@@ -54678,7 +54729,7 @@ msgstr "Totalt Utestående Belopp"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Totalt Betald Belopp"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Totalt Betalning Belopp i Betalning Plan måste vara lika med Totalt Summa / Avrundad Totalt"
@@ -54725,7 +54776,7 @@ msgstr "Totalt Inköp Kostnad uppdaterad"
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:138
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:136
msgid "Total Qty"
msgstr "Totalt Kvantitet"
@@ -54958,7 +55009,7 @@ msgstr "Totalt Vikt"
msgid "Total Working Hours"
msgstr "Totalt Arbetstid"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1959
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1961
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "Totalt förskott ({0}) mot Order {1} kan inte vara högre än Totalt Summa ({2})"
@@ -55041,7 +55092,6 @@ msgid "Traceability"
msgstr "Spårbarhet"
#. Label of the track_operations (Check) field in DocType 'BOM Creator'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:93
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "Track Operations"
msgstr "Spåra Åtgärder"
@@ -55051,7 +55101,6 @@ msgstr "Spåra Åtgärder"
#. Creator'
#. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:105
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Track Semi Finished Goods"
@@ -55242,7 +55291,7 @@ msgstr "Överföring Från Lager"
msgid "Transfer Material Against"
msgstr "Överför Material Mot"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:99
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:92
msgid "Transfer Materials"
msgstr "Överför Material"
@@ -55272,7 +55321,7 @@ msgstr "Överförd"
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:494
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:497
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:131
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Transferred Qty"
@@ -55607,7 +55656,7 @@ msgstr "UAE VAT Inställningar"
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:477
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:59
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:677
@@ -55701,7 +55750,7 @@ msgstr "Enhet Konvertering Faktor erfodras på rad {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Enhet Namn"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2996
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2992
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Enhet Konvertering Faktor erfodras för Enhet: {0} för Artikel: {1}"
@@ -55841,7 +55890,7 @@ msgstr "Enhet"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "Enhet"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:382
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "Måtenhet {0} är angiven mer än en gång i Konvertering Faktor Tabell"
@@ -56062,11 +56111,11 @@ msgstr "Kommande Kalender Händelser"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:204
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:682
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:704
#: erpnext/public/js/utils.js:593 erpnext/public/js/utils.js:825
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:186
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:179
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:22
msgid "Update"
@@ -56200,7 +56249,7 @@ msgstr "Uppdatera Artiklar"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:236
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:238
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr "Uppdatera Utestående för sig själv"
@@ -56253,7 +56302,7 @@ msgstr "Uppdatera till senaste pris i alla Stycklistor"
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr "Uppdatera Lager måste vara aktiverat för Inköp Faktura {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:655
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:663
msgid "Updated successfully"
msgstr "Uppdaterad"
@@ -56267,7 +56316,7 @@ msgstr "Uppdaterad"
msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
msgstr "Uppdaterad via 'Tid Logg' (i Minuter)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1374
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Uppdaterar Varianter..."
@@ -56790,19 +56839,19 @@ msgstr "Grund Pris"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "Grund Pris (In/Ut)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1807
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1812
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Grund Pris Saknas"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1785
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1790
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Grund Pris för Artikel {0} erfodras att skapa bokföring poster för {1} {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:264
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "Grund Pris erfordras om Öppning Lager anges"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:674
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "Grund Pris erfordras för Artikel {0} på rad {1}"
@@ -56812,7 +56861,7 @@ msgstr "Grund Pris erfordras för Artikel {0} på rad {1}"
msgid "Valuation and Total"
msgstr "Grund Pris och Totalt"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:883
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "Grund Pris för Kund Försedda Artiklar angavs till noll."
@@ -56826,7 +56875,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "Grund Pris för artikel enligt Försäljning Faktura (endast för Interna Överföringar)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2144
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2703
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2707
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Värdering typ avgifter kan inte väljas som Inklusiva"
@@ -56949,7 +56998,7 @@ msgstr "Avvikelse ({})"
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:861
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:862
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "Variant Egenskap Fel"
@@ -56968,7 +57017,7 @@ msgstr "Variant Stycklista"
msgid "Variant Based On"
msgstr "Variant Baserad På"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "Variant Baserad På kan inte ändras"
@@ -56986,7 +57035,7 @@ msgstr "Variant Fält"
msgid "Variant Item"
msgstr "Variant Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:859
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:860
msgid "Variant Items"
msgstr "Variant Artiklar"
@@ -56997,7 +57046,7 @@ msgstr "Variant Artiklar"
msgid "Variant Of"
msgstr "Variant av"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:625
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:643
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "Variant skapande i kö."
@@ -57141,7 +57190,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr "Visa Växelkurs Resultat Journaler"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:164
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:65
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:76
msgid "View General Ledger"
msgstr "Visa Bokföring Register"
@@ -57302,7 +57351,7 @@ msgstr "Verifikat Namn"
msgid "Voucher No"
msgstr "Verifikat Nummer"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:849
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr "Verifikat Nummer Erfodras"
@@ -57437,7 +57486,7 @@ msgstr "Arbetskostnad"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
msgid "Wages per hour"
-msgstr "Arbetskostnad per Timme"
+msgstr "Kostnad per Timme"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:283
msgid "Waiting for payment..."
@@ -57521,7 +57570,7 @@ msgstr "Besök"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request_warehouse/production_plan_material_request_warehouse.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:442
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:445
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:15
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:12
@@ -57531,7 +57580,7 @@ msgstr "Besök"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:69 erpnext/public/js/utils.js:537
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:372
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:480
@@ -57590,7 +57639,7 @@ msgstr "Besök"
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:122
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:16
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:27
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:38
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:47
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:101
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
@@ -57699,7 +57748,7 @@ msgstr "Lager erfordras"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Lager hittades inte mot konto {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:522
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "Lager hittades inte i system"
@@ -57730,7 +57779,7 @@ msgstr "Lager {0} tillhör inte Bolag {1}."
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Lager {0} tillhör inte Bolag {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:591
msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
msgstr "Lager {0} är inte länkad till något konto. Ange konto i lager post eller ange standard konto för lager i bolag {1}."
@@ -57823,7 +57872,7 @@ msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "Varna för Inköp Offert Förslag"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:724
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1796
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:120
msgid "Warning"
@@ -57925,7 +57974,7 @@ msgstr "Våglängd i Kilometer"
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr "Våglängd i Megameter"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:231
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:233
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.
Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr "Vi kan se att {0} skapades mot {1}. Om du vill att {1}s utestående ska uppdateras, avmarkera '{2}'kryssruta .
Eller så kan du använda {3} verktyg för att stämma av mot {1} senare."
@@ -58197,7 +58246,7 @@ msgstr "Hjul"
msgid "When a parent warehouse is chosen, the system conducts stock checks against the associated child warehouses"
msgstr "Näröverordnat lager valts utför system lagerkontroller mot tillhörande underordnade lager"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:967
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "Vid skapande av Artikel, om man anger värde för detta fält, skapas automatiskt artikelpris i bakgrund."
@@ -58290,7 +58339,7 @@ msgstr "Pågående"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:23
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:392
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:622
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:644
msgid "Work In Progress Warehouse"
msgstr "Bearbetning Lager"
@@ -58479,7 +58528,6 @@ msgstr "Arbets Timmar"
#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:140
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -58496,7 +58544,7 @@ msgstr "Arbets Timmar"
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:160
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:353
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:573
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:595
#: erpnext/templates/generators/bom.html:70
msgid "Workstation"
msgstr "Arbetsplats"
@@ -58531,7 +58579,6 @@ msgstr "Arbetsplats Status"
#. Name of a DocType
#. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:133
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -58541,7 +58588,7 @@ msgstr "Arbetsplats Status"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:347
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:566
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:588
msgid "Workstation Type"
msgstr "Arbetsplats Typ"
@@ -58550,7 +58597,7 @@ msgstr "Arbetsplats Typ"
msgid "Workstation Working Hour"
msgstr "Arbetsplats Arbetstid"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:403
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434
msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
msgstr "Arbetsplats är stängd på följande datum enligt Helg Lista: {0}"
@@ -58680,7 +58727,7 @@ msgstr "Fel Bolag"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:210
msgid "Wrong Password"
-msgstr "Felaktigt lösenord"
+msgstr "Fel Lösenord"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:55
msgid "Wrong Template"
@@ -58810,7 +58857,7 @@ msgstr "Gul"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3270
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Du är inte behörig att uppdatera enligt villkoren i {} Arbetsflöde."
@@ -58931,7 +58978,7 @@ msgstr "Du kan inte godkänna tom order."
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "Du kan inte godkänna order utan betalning."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3246
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Du har inte behörighet att {} artikel i {}."
@@ -58959,7 +59006,7 @@ msgstr "Du har blivit inbjuden att samarbeta i projekt: {0}"
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr "Du har angett dubblett Försäljning Följesedel på Rad"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1051
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1052
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Du måste aktivera automatisk ombeställning i lager inställningar för att behålla ombeställning nivåer."
@@ -58979,6 +59026,10 @@ msgstr "Välj Kund före Artikel."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "Annullera Kassa Stängning Post {} för att annullera detta dokument."
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2658
+msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
+msgstr "Du valde kontogrupp {1} som {2} Konto på rad {0}. Välj ett enskilt konto."
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "YouTube"
@@ -59059,7 +59110,7 @@ msgstr "[Viktigt] [System] Automatisk Ombeställning Fel"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "\"Tillåt Negativa Priser för Artiklar\"."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1799
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1804
msgid "after"
msgstr "efter"
@@ -59083,7 +59134,7 @@ msgstr "Baserad På"
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "Rabatt kan inte vara högre än 100%"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960
msgid "dated {0}"
msgstr "daterad {0}"
@@ -59215,7 +59266,7 @@ msgstr "gammal_överordnad"
msgid "on"
msgstr "Klar "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1123
msgid "or"
msgstr "eller"
@@ -59264,7 +59315,7 @@ msgstr "payment app är inte installerad. Installera det från {0} eller {1}"
msgid "per hour"
msgstr "Kostnad per Timme"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1800
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1805
msgid "performing either one below:"
msgstr "utför någon av dem nedan:"
@@ -59378,7 +59429,7 @@ msgstr "du måste välja Kapital Arbete Pågår Konto i Konto Tabell"
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:955
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} {1} är inaktiverad"
@@ -59394,7 +59445,7 @@ msgstr "{0} ({1}) kan inte vara högre än planerad kvantitet ({2}) i arbetsorde
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} har godkänt tillgångar. Ta bort Artikel {2} från tabell för att fortsätta."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} Konto hittades inte mot Kund {1}."
@@ -59426,7 +59477,7 @@ msgstr "{0} Åtgärder: {1}"
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "{0} Förslag för {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:321
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Behåll Prov är baserad på Parti. välj Har Parti Nummer att behålla prov på Artikel"
@@ -59513,7 +59564,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0} angiven två gånger under Artikel Moms"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:48
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:433
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:434
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "{0} angiven två gånger {1} under Artikel Moms"
@@ -59534,7 +59585,7 @@ msgstr "{0} är godkänd"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} timmar"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2333
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2337
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} på rad {1}"
@@ -59551,7 +59602,7 @@ msgstr "{0} läggs till flera gånger på rader: {1}"
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr " {0} körs redan för {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:164
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:166
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} är spärrad så denna transaktion kan inte fortsätta"
@@ -59576,7 +59627,7 @@ msgstr "{0} är erfodrad för konto {1}"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} är erfodrad. Kanske Valuta Växling Post är inte skapad för {1} till {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2611
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2615
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} är erfodrad. Kanske Valuta Växling Post är inte skapad för {1} till {2}."
@@ -59651,11 +59702,11 @@ msgstr "{0} parameter är ogiltig"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} betalning poster kan inte filtreras efter {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1231
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1243
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "{0} kvantitet av artikel {1} tas emot i Lager {2} med kapacitet {3}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "{0} enheter är reserverade för Artikel {1} i Lager {2}, ta bort reservation för {3} Lager Inventering."
@@ -59671,12 +59722,12 @@ msgstr "{0} enheter av Artikel {1} är vald i en annan Plocklista."
msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr "{0} enheter av {1} erfordras i {2}{3}, den {4} {5} för att {6} ska kunna slutföra transaktion."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1463 erpnext/stock/stock_ledger.py:1949
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1963
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1463 erpnext/stock/stock_ledger.py:1954
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1968
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} enheter av {1} behövs i {2} den {3} {4} för {5} för att slutföra denna transaktion."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 erpnext/stock/stock_ledger.py:2119
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2078 erpnext/stock/stock_ledger.py:2124
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "{0} enheter av {1} behövs i {2} den {3} {4} för att slutföra denna transaktion."
@@ -59692,7 +59743,7 @@ msgstr "{0} till {1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} giltig serie nummer för Artikel {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:630
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:648
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} varianter skapade."
@@ -59704,7 +59755,7 @@ msgstr "{0} kommer att ges som rabatt."
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:206
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:249
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr "{0} {1} Manuellt"
@@ -59774,11 +59825,11 @@ msgstr "{0} {1} är annullerad så åtgärd kan inte slutföras"
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} är stängd"
-#: erpnext/accounts/party.py:746
+#: erpnext/accounts/party.py:748
msgid "{0} {1} is disabled"
msgstr "{0} {1} är inaktiverad"
-#: erpnext/accounts/party.py:752
+#: erpnext/accounts/party.py:754
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} är låst"
@@ -59786,7 +59837,7 @@ msgstr "{0} {1} är låst"
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} är fullt fakturerad"
-#: erpnext/accounts/party.py:756
+#: erpnext/accounts/party.py:758
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} är inte aktiv"
@@ -59823,7 +59874,7 @@ msgstr "{0} {1} får inte läggas upp igen. Ändra {2} för att aktivera omlägg
msgid "{0} {1} status is {2}"
msgstr "{0} {1} status är {2}"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:191
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:225
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr "{0} {1} via CSV fil"
@@ -59850,7 +59901,7 @@ msgstr "{0} {1}: Konto {2} är inaktiv"
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: Bokföring Post för {2} kan endast skapas i valuta: {3}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:698
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:710
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: Resultat Enhet erfordras för Artikel {2}"
@@ -59916,7 +59967,7 @@ msgstr "{0}: {1} måste vara mindre än {2}"
msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
msgstr "{0} {1} Har du ändrat namn på Artikel? Vänligen kontakta Administratör / Teknisk Support"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1492
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1504
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "{item_name} Prov Kvantitet ({sample_size}) kan inte vara högre än accepterad kvantitete ({accepted_quantity})"
@@ -59939,7 +59990,7 @@ msgstr "{} Att Leverera"
msgid "{} To Receive"
msgstr "{} Att Ta Emot"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:767
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:769
msgid "{} Assets created for {}"
msgstr "{} Tillgångar skapade för {}"
diff --git a/erpnext/locale/tr.po b/erpnext/locale/tr.po
index b5c84f97fc8..bb31fcbca89 100644
--- a/erpnext/locale/tr.po
+++ b/erpnext/locale/tr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-24 15:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-24 21:27\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-06 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-07 00:39\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,18 +77,22 @@ msgstr " Alt Montaj"
msgid " Summary"
msgstr " Özet"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:232
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:233
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "\"Müşterinin Tedarik Ettiği Ürün\" aynı zamanda Satın Alma Ürünü olamaz."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:234
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:235
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "\"Müşterinin Tedarik Ettiği Ürün\" Değerleme Oranına sahip olamaz."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:310
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:311
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "Varlık kaydı yapıldığından, 'Sabit Varlık' seçimi kaldırılamaz."
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:257
+msgid "\"SN-01::10\" for \"SN-01\" to \"SN-10\""
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:132
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -207,7 +211,7 @@ msgstr "Bu Satış Siparişine göre faturalandırılan malzemelerin yüzdesi"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "Satış Siparişine karşılık teslim edilen malzemelerin yüzdesi"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2018
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2020
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "{0} isimli Müşterinin Muhasebe bölümündeki ‘Hesap’"
@@ -227,7 +231,7 @@ msgstr "'Tarih' gerekli"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Son Siparişten bu yana geçen süre' sıfırdan büyük veya sıfıra eşit olmalıdır"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2023
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2025
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "Şirket {1} için Varsayılan {0} Hesabı"
@@ -245,7 +249,7 @@ msgstr "'Başlangıç Tarihi' alanı zorunlu"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "Başlangıç Tarihi Bitiş Tarihinden önce olmalıdır"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:396
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "Stokta olmayan ürünün 'Seri No' değeri 'Evet' olamaz."
@@ -276,7 +280,7 @@ msgstr "'Stoğu Güncelle' sabit varlık satışları için kullanılamaz"
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "'{0}' hesabı zaten {1} tarafından kullanılıyor. Başka bir hesap kullanın."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:402
msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice"
msgstr "'{0}' hesabı: '{1}' Fatura Karşılığı İade ile eşleşmelidir"
@@ -1164,7 +1168,7 @@ msgstr "Stok Biriminde Kabul Edilen Miktar"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2263
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2276
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1373,7 +1377,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Muhasebe Müdürü"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:865
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2027
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2029
msgid "Account Missing"
msgstr "Hesap Eksik"
@@ -1548,7 +1552,7 @@ msgstr "{0} Hesabı, {1} isimli alt şirkete eklendi"
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "{0} Hesabı donduruldu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1122
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Hesap {0} geçersiz. Hesap Para Birimi {1} olmalıdır"
@@ -1580,7 +1584,7 @@ msgstr "Hesap: {0} yalnızca Stok İşlemleri aracılığıyla güncellenebilir"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Hesap: {0} Ödeme Girişi altında izin verilmiyor"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2715
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Hesap: {0} para ile: {1} seçilemez"
@@ -1857,17 +1861,17 @@ msgstr "Varlık İçin Muhasebe Girişi"
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "Hizmet için Muhasebe Girişi"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:988
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1008
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1024
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1041
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1060
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1083
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1182
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1380
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1398
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:499
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:516
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:989
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1042
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1061
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1183
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1381
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1399
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:511
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:528
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:821
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1579
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1593
@@ -1879,7 +1883,7 @@ msgstr "Stok İçin Muhasebe Girişi"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "{0} için Muhasebe Girişi"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2068
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2070
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "{0}: {1} için Muhasebe Kaydı yalnızca {2} para biriminde yapılabilir."
@@ -2259,8 +2263,8 @@ msgstr "Birikmiş Amortisman Hesabı"
msgid "Accumulated Depreciation Amount"
msgstr "Birikmiş Amortisman Tutarı"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:455
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:473
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:485
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:503
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "Birikmiş Amortisman"
@@ -2318,7 +2322,7 @@ msgstr "Kalite Denetimi Reddedilirse Yapılacak İşlem"
#. Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Action If Same Rate is Not Maintained"
-msgstr "Aynı Oran Sağlanmazsa Yapılacak İşlem"
+msgstr "Fiyat Uyuşmazlığında Yapılacak İşlem"
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:7
msgid "Action Initialised"
@@ -2671,11 +2675,11 @@ msgstr "Gerçek tip vergi satırda Ürün fiyatına dahil edilemez {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:55
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:235
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:264
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:474
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:486
#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:170
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:59
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:186
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:61
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
@@ -2718,7 +2722,7 @@ msgstr "Personel Ekle"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:272
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:212
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213
msgid "Add Item"
msgstr "Ürün Ekle"
@@ -2822,12 +2826,12 @@ msgstr "Seri / Parti No Ekle"
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
msgstr "Seri / Parti No Ekle (Reddedilen Miktar)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:193
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:200
msgid "Add Stock"
msgstr "Stok Ekle"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:259
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:465
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:477
msgid "Add Sub Assembly"
msgstr "Alt Montaj Ekle"
@@ -3427,7 +3431,7 @@ msgstr "Peşinat Ödemesi Durumu"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:225
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "Peşinat Ödemeleri"
@@ -3620,7 +3624,7 @@ msgstr "Satış Sipariş Kalemi karşılığı"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "Stok Girişi Karşılığı"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:326
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/patches/v15_0/update_invoice_remarks.py:38
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr "Tedarikçi Faturasına Karşı {0}"
@@ -3947,11 +3951,11 @@ msgstr "Tüm ürünler zaten Faturalandırıldı/İade Edildi"
msgid "All items have already been received"
msgstr "Tüm ürünler zaten alındı"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2401
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2397
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Bu İş Emri için tüm öğeler zaten aktarıldı."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2352
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Bu belgedeki tüm Ürünlerin zaten bağlantılı bir Kalite Kontrolü var."
@@ -3996,7 +4000,7 @@ msgstr "Ödeme Koşullarına Göre Ödeme Tahsis Edin"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1677
msgid "Allocate Payment Request"
-msgstr ""
+msgstr "Ödeme Talebini Tahsis Et"
#. Label of the allocated_amount (Float) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
@@ -4875,12 +4879,12 @@ msgstr "Hesap Para Birimindeki Tutar"
#. Request'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgid "Amount in party's bank account currency"
-msgstr ""
+msgstr "Tarafın banka hesabındaki tutar para birimi"
#. Description of the 'Amount' (Currency) field in DocType 'Payment Request'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgid "Amount in transaction currency"
-msgstr ""
+msgstr "İşlem para birimi cinsinden tutar"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:72
msgid "Amount in {0}"
@@ -5387,7 +5391,7 @@ msgstr "Ar"
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr "Tüm Demo Verilerini temizlemek istediğinizden emin misiniz?"
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:516
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:538
msgid "Are you sure you want to delete this Item?"
msgstr "Bu ürünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
@@ -5440,7 +5444,7 @@ msgstr "{0} alanı etkinleştirildiğinden, {1} alanı zorunludur."
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "{0} alanı etkinleştirildiğinden, {1} alanının değeri 1'den fazla olmalıdır."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "{0} Ürününe karşı mevcut gönderilmiş işlemler olduğundan, {1} değerini değiştiremezsiniz."
@@ -5496,7 +5500,7 @@ msgstr "Montaj Ürünleri"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:138
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:44
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:415
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:439
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
@@ -5563,7 +5567,7 @@ msgstr "Varlık Sermayesi Stok Kalemi"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:188
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:37
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:405
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:429
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
@@ -5586,7 +5590,7 @@ msgstr "Varlık Kategorisi Hesabı"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "Varlık Kategorisi Adı"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:301
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:302
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "Duran Varlık için Varlık Kategorisi zorunludur"
@@ -5780,6 +5784,16 @@ msgstr "Varlık Onarımı"
msgid "Asset Repair Consumed Item"
msgstr "Varlık Onarımı Tüketilen Öğe"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
+msgid "Asset Repair Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Asset Repair Purchase Invoices"
+msgstr ""
+
#. Label of the asset_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -5872,7 +5886,7 @@ msgstr "Varlık silindi"
msgid "Asset issued to Employee {0}"
msgstr "Personele verilen varlık {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:74
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}"
msgstr "Varlık, {0} nedeniyle onarımda ve şuan devre dışı."
@@ -5916,11 +5930,11 @@ msgstr "Varlık {0} konumuna aktarıldı"
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr "Varlık, Varlığa bölündükten sonra güncellendi {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:166
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:203
msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}"
msgstr "Varlık Onarımı {0} iptal edildikten sonra varlık güncellendi."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:127
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164
msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}"
msgstr "Varlık Onarımı {0} tamamlandıktan sonra varlık güncellendi."
@@ -5991,11 +6005,11 @@ msgstr "Varlık Değer Düzeltmesinin sunulmasından sonra düzeltilen varlık d
msgid "Assets"
msgstr "Varlıklar"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:793
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr "{0} için varlıklar oluşturulamadı. Varlığı manuel olarak oluşturmanız gerekecek."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:779
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:781
msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
msgstr "Varlık {} {assets_link} {} için oluşturuldu"
@@ -6078,27 +6092,27 @@ msgstr "En az bir Depo zorunludur"
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "Satır #{0}: Sıra numarası {1}, önceki satırın sıra numarası {2} değerinden küçük olamaz"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:610
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:622
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "Satır {0}: Parti No, {1} Ürünü için zorunludur"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:102
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:104
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr "Satır {0}: Üst Satır No, {1} öğesi için ayarlanamıyor"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:595
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:607
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr "Satır {0}: {1} partisi için miktar zorunludur"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:602
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:614
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "Satır {0}: Seri No, {1} Ürünü için zorunludur"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:453
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:465
msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields."
msgstr "Satır {0}: Seri ve Toplu Paket {1} zaten oluşturuldu. Lütfen seri no veya toplu no alanlarından değerleri kaldırın."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:96
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:98
msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}"
msgstr "Satır {0}: Ürün {1} için Üst Satır No'yu ayarlayın"
@@ -6112,7 +6126,7 @@ msgstr "Atmosfer"
msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
msgstr "İki sütun, eski adı diğerinin yeni adının eklenmesi .csv dosyasının birleştirilmesi"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:260
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:239
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:69
msgid "Attach CSV File"
msgstr "CSV Dosyası Ekle"
@@ -6164,7 +6178,7 @@ msgstr "Özellik İsmi"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Özellik Değeri"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:923
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:924
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "Özellik tablosu zorunludur"
@@ -6172,11 +6186,11 @@ msgstr "Özellik tablosu zorunludur"
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr "Özellik değeri: {0} yalnızca bir kez görünmelidir"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:927
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:928
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "Özellik {0}, Özellikler Tablosunda birden çok kez seçilmiş"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:859
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:860
msgid "Attributes"
msgstr "Özellikler"
@@ -6259,7 +6273,7 @@ msgstr "Otomatik Döviz Kuru Değerleme Oluştur"
#. Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Auto Create Purchase Receipt"
-msgstr "Otomatik Satınalma İrsaliyesi Oluştur"
+msgstr "İrsaliyeyi Otomatik Oluştur"
#. Label of the auto_create_serial_and_batch_bundle_for_outward (Check) field
#. in DocType 'Stock Settings'
@@ -6295,7 +6309,7 @@ msgstr "Kişinin Otomatik Oluşturulması"
msgid "Auto Email Report"
msgstr "Otomatik E-Posta Raporu"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:346
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:367
msgid "Auto Fetch"
msgstr "Otomatik Getirme"
@@ -6477,7 +6491,7 @@ msgstr "Otomotiv"
msgid "Availability Of Slots"
msgstr "Slotların Kullanılabilirliği"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:510
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:513
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:372
msgid "Available"
msgstr "Mevcut"
@@ -6505,7 +6519,7 @@ msgstr "Kullanıma Hazır Tarihi"
#. Label of the available_qty_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:502
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:505
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
#: erpnext/public/js/utils.js:563
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -6588,7 +6602,7 @@ msgstr "Kullanıma Hazır Tarihi gereklidir"
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "Mevcut miktar {0}, gereken {1}"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:247
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:248
msgid "Available {0}"
msgstr "{0} Kullanılabilir"
@@ -6982,15 +6996,15 @@ msgstr "{1} Ürünü için {0} Ürün Ağacı bulunamadı"
msgid "BOMs Updated"
msgstr "Ürün Ağaçları Güncellendi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:282
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:284
msgid "BOMs created successfully"
msgstr "Ürün Ağaçları Başarıyla Oluşturuldu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:292
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:294
msgid "BOMs creation failed"
msgstr "Ürün Ağaçları Oluşturma Başarısız Oldu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:233
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:235
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr "Ürün Ağaçlarının oluşturulması sıraya alındı, lütfen bir süre sonra durumu kontrol edin"
@@ -6999,7 +7013,7 @@ msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr "Geriye Dönük Stok Hareketi"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:371
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:599
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:621
msgid "Backflush Materials From WIP"
msgstr ""
@@ -7041,7 +7055,7 @@ msgstr "İşlemdeki Depodan Hammaddeleri Otomatik Kullan"
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
-msgstr "Taşerona Dayalı Hammadde Maliyetini Şuna göre yap"
+msgstr "Alt Yükleniciye Dayalı Hammadde Maliyetini Şuna göre yap"
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
@@ -7447,11 +7461,11 @@ msgstr "Barkod"
msgid "Barcode Type"
msgstr "Barkod Türü"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:454
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:455
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "{0} barkodu zaten {1} ürününde kullanılmış"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:469
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:470
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "Barkod {0}, geçerli bir {1} kodu değil"
@@ -7704,9 +7718,9 @@ msgstr "Parti Ürünü Son Kullanma Durumu"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2302
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:416
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:437
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
@@ -7730,11 +7744,11 @@ msgstr "Parti Ürünü Son Kullanma Durumu"
msgid "Batch No"
msgstr "Parti No"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:613
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:625
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "Parti Numarası Zorunlu"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2268
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2301
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Parti No {0} mevcut değil"
@@ -7748,16 +7762,16 @@ msgid "Batch No."
msgstr "Parti No."
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:181
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:46
msgid "Batch Nos"
msgstr "Parti Numaraları"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1185
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1197
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Parti Numaraları başarıyla oluşturuldu"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1025
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1028
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr "Parti İade İçin Uygun Değil"
@@ -7806,16 +7820,16 @@ msgstr "{} öğesi için parti oluşturulamadı çünkü parti serisi yok."
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "Parti {0} ve Depo"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1024
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1027
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "{0} partisi {1} deposunda mevcut değil"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2564
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2560
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:288
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "{0} partisindeki {1} ürününün ömrü doldu."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2566
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "{0} partisindeki {1} isimli ürün devre dışı bırakıldı."
@@ -9042,7 +9056,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Sadece faturalandırılmamış ödemeler yapılabilir {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1424
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2620
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Yalnızca ücret türü 'Önceki Satır Tutarında' veya 'Önceki Satır Toplamında' ise satıra referans verebilir"
@@ -9209,9 +9223,9 @@ msgstr "İptal edildi"
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "Sürücü Adresi Eksik Olduğu İçin Varış Saati Hesaplanamıyor."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:622
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:635
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:650
msgid "Cannot Merge"
msgstr "Birleştirilemez"
@@ -9235,7 +9249,7 @@ msgstr "{0} {1} değiştirilemiyor, lütfen bunu düzenlemek yerine yeni bir tan
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr "Bir girişte birden fazla tarafa karşı Stopaj Vergisi uygulanamaz"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:305
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "Stok Defterine girişi olan bir kalem Sabit Varlık olarak ayarlanamaz."
@@ -9251,7 +9265,7 @@ msgstr "Gönderilen Stok Girişi {0} mevcut olduğundan iptal edilemiyor"
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr "İşlem iptal edilemiyor. Gönderim sırasında Ürün değerlemesinin yeniden yayınlanması henüz tamamlanmadı."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:869
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:871
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "Gönderilen {0} varlığı ile bağlantılı olduğu için bu belge iptal edilemez. Devam etmek için lütfen iptal edin."
@@ -9259,7 +9273,7 @@ msgstr "Gönderilen {0} varlığı ile bağlantılı olduğu için bu belge ipta
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Tamamlanan İş Emri için işlem iptal edilemez."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:880
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Stok işlemi sonrasında Özellikler değiştirilemez. Yeni bir Ürün oluşturun ve stoğu yeni Ürüne aktarmayı deneyin."
@@ -9275,7 +9289,7 @@ msgstr "Referans Belge Türü değiştirilemiyor."
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "{0} satırındaki öğe için Hizmet Durdurma Tarihi değiştirilemiyor"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:871
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Stok işlemi sonrasında Varyant özellikleri değiştirilemez. Bunu yapmak için yeni bir Ürün oluşturmanız gerekecektir."
@@ -9350,15 +9364,15 @@ msgstr "{0} Ürünü Seri No ile \"Teslimatı Sağla ile ve Seri No ile Teslimat
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Bu Barkoda Sahip Ürün Bulunamadı"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3138
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3142
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "{0} ürünü için varsayılan bir depo bulunamadı. Lütfen Ürün Ana Verisi'nde veya Stok Ayarları'nda bir tane ayarlayın."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:497
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr "Silme işi tamamlanana kadar herhangi bir işlem yapılamaz"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1892
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1894
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr "{1} satırındaki {0} öğesi için {2} değerinden daha fazla faturalandırma yapılamaz. Fazla faturalandırmaya izin vermek için lütfen Hesap Ayarları'nda ödenek ayarlayın"
@@ -9379,7 +9393,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Negatif bakiye karşılığında müşteriden teslim alınamıyor"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2635
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2639
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Bu ücret türü için geçerli satır numarasından büyük veya bu satır numarasına eşit satır numarası verilemiyor"
@@ -9395,7 +9409,7 @@ msgstr "Güncelleme için bağlantı token'ı alınamıyor. Daha fazla bilgi iç
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1433
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1612
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1700
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2629
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9409,15 +9423,15 @@ msgstr "Satış Siparişi verildiği için Kayıp olarak ayarlanamaz."
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "{0} için İndirim bazında yetkilendirme ayarlanamıyor"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:714
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Bir şirket için birden fazla Ürün Varsayılanı belirlenemez."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3290
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "Teslim edilen miktardan daha az miktar ayarlanamıyor"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3289
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3293
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "Alınan miktardan daha az miktar ayarlanamıyor"
@@ -9593,7 +9607,7 @@ msgstr "Operasyonlardan Nakit Akışı"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "Eldeki Nakit"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:316
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "Ödeme girişi yapmak için Nakit veya Banka Hesabı zorunludur"
@@ -9793,7 +9807,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Kanal Ortağı"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2129
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2688
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2692
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "{0} satırındaki 'Gerçekleşen' türündeki ücret Kalem Oranına veya Ödenen Tutara dahil edilemez"
@@ -9983,9 +9997,9 @@ msgstr "Çek Genişliği"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2200
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2213
msgid "Cheque/Reference Date"
-msgstr "Çek/Referans Tarihi"
+msgstr "Çek Vade Tarihi"
#. Label of the reference_no (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -10924,6 +10938,7 @@ msgstr "Şirketler"
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:17
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:29
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:8
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:8
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -11194,7 +11209,7 @@ msgstr "Rakipler"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:67
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:94
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:73
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:32
msgid "Complete"
msgstr "Tamamla"
@@ -11332,7 +11347,7 @@ msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "Tamamlanan Miktar, Üretilecek Miktardan fazla olamaz."
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:243
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:293
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "Tamamlanan Miktar"
@@ -11368,7 +11383,7 @@ msgstr "Tamamlanma Tarihi"
msgid "Completion Date"
msgstr "Tamamlanma Tarihi"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:66
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:75
msgid "Completion Date can not be before Failure Date. Please adjust the dates accordingly."
msgstr "Tamamlanma Tarihi Arıza Tarihinden önce olamaz. Lütfen tarihleri buna göre ayarlayın."
@@ -11946,7 +11961,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "İçerik Türü"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2213
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2226
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:359
msgid "Continue"
msgstr "Devam Et"
@@ -12105,11 +12120,11 @@ msgstr "Dönüşüm Faktörü"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Dönüşüm Oranı"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:390
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "Varsayılan Ölçü Birimi için dönüşüm faktörü {0} satırında 1 olmalıdır"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2517
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2521
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "Dönüşüm oranı 0 veya 1 olamaz"
@@ -12410,7 +12425,7 @@ msgstr "Maliyet Merkezi ve Bütçe"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "Maliyet Merkezi, Maliyet Merkezi Tahsisinin bir parçasıdır, dolayısıyla bir gruba dönüştürülemez"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1349
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1350
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:787
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "{1} türü için Vergiler tablosundaki {0} satırında Maliyet Merkezi gereklidir"
@@ -12462,8 +12477,8 @@ msgstr "Birim Başına Maliyet"
msgid "Cost and Freight"
msgstr "Maliyet ve Nakliye"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:425
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:449
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:479
msgid "Cost as on"
msgstr "Şu anki maliyet"
@@ -12483,7 +12498,11 @@ msgstr "Satılan Ürünün Maliyeti"
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "Verilen Ürünlerin Maliyeti"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:431
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:473
+msgid "Cost of New Capitalized Asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:455
msgid "Cost of New Purchase"
msgstr "Yeni Satın Alma Maliyeti"
@@ -12496,11 +12515,11 @@ msgstr "Kalitesizlik Maliyeti Raporu"
msgid "Cost of Purchased Items"
msgstr "Satın Alınan Ürünlerin Maliyeti"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:443
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:467
msgid "Cost of Scrapped Asset"
msgstr "Hurdaya Çıkarılan Varlığın Maliyeti"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:437
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:461
msgid "Cost of Sold Asset"
msgstr "Satılan Varlığın Maliyeti"
@@ -12742,8 +12761,8 @@ msgstr "Alacak"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:191
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:195
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:409
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:158
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:99
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:268
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:125
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:139
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:146
@@ -12756,7 +12775,7 @@ msgstr "Alacak"
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:331
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:332
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2330
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2343
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:176
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:127
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
@@ -12790,7 +12809,7 @@ msgstr "Alacak"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:145
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:153
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:520
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:749
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:771
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:117
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:126
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:132
@@ -12912,7 +12931,7 @@ msgstr "Bağlantı Oluştur"
msgid "Create Missing Party"
msgstr "Eksik Cariyi Oluştur"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:177
msgid "Create Multi-level BOM"
msgstr "Çok Seviyeli Ürün Ağacı Oluştur"
@@ -12997,11 +13016,7 @@ msgstr "İşinizi planlamanıza ve zamanında teslim etmenize yardımcı olmak i
msgid "Create Sample Retention Stock Entry"
msgstr "Numune Saklama Stok Hareketi Oluştur"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:233
-msgid "Create Serial Nos"
-msgstr "Seri Numaraları Oluşturun"
-
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:279
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:280
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:446
msgid "Create Stock Entry"
msgstr "Stok Girişi Oluştur"
@@ -13033,18 +13048,18 @@ msgstr "Kullanıcı İzni Oluştur"
msgid "Create Users"
msgstr "Kullanıcıları Oluştur"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:745
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:767
msgid "Create Variant"
-msgstr "Varyant Oluştur"
+msgstr "Varyasyon Oluştur"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:566
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:610
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:584
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:628
msgid "Create Variants"
msgstr "Varyantları Oluştur"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:10
msgid "Create Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "İş İstasyonu Oluştur"
#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
#. Capitalization'
@@ -13052,12 +13067,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new composite asset"
msgstr "Yeni bir bileşik varlık oluşturun"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:593
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:738
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:611
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:760
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Şablon görselini kullanarak bir varyant oluşturun."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1803
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1808
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Ürün için yeni bir stok girişi oluşturun."
@@ -13350,9 +13365,9 @@ msgstr "Alacak Dekontu {0} otomatik olarak kurulmuştur"
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2007
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2009
msgid "Credit To"
msgstr "Bakiye Eklenecek Hesap"
@@ -14960,7 +14975,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:869
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2007
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2009
msgid "Debit To"
msgstr "Borçlandırma"
@@ -14993,6 +15008,14 @@ msgstr "Borç-Alacak Uyuşmazlığı"
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr "Borç-Alacak uyuşmazlığı"
+#: erpnext/accounts/party.py:566
+msgid "Debtor/Creditor"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:569
+msgid "Debtor/Creditor Advance"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13
msgid "Debtors"
@@ -15123,7 +15146,7 @@ msgstr "Varsayılan Alınan Avans Hesabı"
msgid "Default BOM"
msgstr "Varsayılan Ürün Ağacı"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:415
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:416
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Bu ürün veya şablonu için varsayılan Ürün Ağacı ({0}) aktif olmalıdır"
@@ -15131,7 +15154,7 @@ msgstr "Bu ürün veya şablonu için varsayılan Ürün Ağacı ({0}) aktif olm
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "{0} İçin Ürün Ağacı Bulunamadı"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3327
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3331
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "{0} Ürünü için Varsayılan Ürün Ağacı bulunamadı"
@@ -15483,15 +15506,15 @@ msgstr "Varsayılan Ölçü Birimi"
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Varsayılan Ölçü Birimi"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr "{0} Ürünü için Varsayılan Ölçü Birimi doğrudan değiştirilemez çünkü zaten başka bir Ölçü Birimi ile bazı işlemler yaptınız. Ya bağlantılı belgeleri iptal etmeniz ya da yeni bir Ürün oluşturmanız gerekir."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1225
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1242
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "Ürün {0} için Varsayılan Ölçü Birimi doğrudan değiştirilemez çünkü başka bir ölçü birimiyle işlem yapılmıştır. Farklı bir Varsayılan Ölçü Birimi kullanmak için yeni bir Ürün oluşturmanız gerekecek."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:901
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:902
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "Değişiklik için varsayılan ölçü birimi '{0}' şablondaki ile aynı olmalıdır '{1}'"
@@ -16149,7 +16172,7 @@ msgstr "Amortisman"
msgid "Depreciation Amount"
msgstr "Amortisman Tutarı"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:461
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:491
msgid "Depreciation Amount during the period"
msgstr "Dönem içindeki Amortisman Tutarı"
@@ -16163,7 +16186,7 @@ msgstr "Amortisman Tarihi"
msgid "Depreciation Details"
msgstr "Amortisman Detayları"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:467
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:497
msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets"
msgstr "Amortisman Varlıklar elden çıkarılması nedeniyle elimine edilmiştir.\n"
@@ -16475,7 +16498,7 @@ msgstr "Tam amortismana tabi varlıklar için amortisman hesaplanamaz"
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2277
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2290
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -16658,7 +16681,7 @@ msgstr "Fark Hesabı"
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Bu Stok Girişi bir Açılış Girişi olduğu için Fark Hesabı bir Varlık/Yükümlülük tipi hesap olmalıdır"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:859
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:866
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "Fark Hesabı, bu Stok Mutabakatı bir Açılış Girişi olduğundan Varlık/Yükümlülük türü bir hesap olmalıdır"
@@ -16852,6 +16875,7 @@ msgstr "Seri No ve Parti Seçiciyi Devre Dışı Bırak"
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Communication Medium'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Lead'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Routing'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Activity Type'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Customer'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Product Bundle'
@@ -16876,6 +16900,7 @@ msgstr "Seri No ve Parti Seçiciyi Devre Dışı Bırak"
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
@@ -16900,11 +16925,11 @@ msgstr "Devre Dışı Hesap Seçildi"
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "{0} Deposu devre dışı bırakıldığından, bu işlem için kullanılamaz."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:608
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:610
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "{} iç transfer olduğu için, fiyatlandırma kuralı devre dışı bırakıldı."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:622
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:624
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "{0} bir dahili transfer olduğundan, vergiler dahil fiyatlar devre dışı bırakıldı"
@@ -17400,7 +17425,7 @@ msgstr "Gerçekten bu hurdaya ayrılmış varlığı geri getirmek istiyor musun
msgid "Do you still want to enable negative inventory?"
msgstr "Hala negatif envanteri etkinleştirmek istiyor musunuz?"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1017
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1026
msgid "Do you want to clear the selected {0}?"
msgstr "Seçilen {0} öğesini temizlemek istiyor musunuz?"
@@ -17579,7 +17604,7 @@ msgstr "İndir"
msgid "Download Backups"
msgstr "Yedekleri İndir"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:251
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:230
msgid "Download CSV Template"
msgstr "CSV Şablonunu İndir"
@@ -17782,7 +17807,7 @@ msgstr "Sürücü Belgesi Kategorisi"
msgid "Drop Ship"
msgstr "Stoksuz Satış"
-#: erpnext/accounts/party.py:642
+#: erpnext/accounts/party.py:644
msgid "Due / Reference Date cannot be after {0}"
msgstr "Son Tarih / Referans Tarihi {0} tarihinden sonra olamaz"
@@ -17821,11 +17846,11 @@ msgstr "Termin Tarihi"
msgid "Due Date Based On"
msgstr "Vade Tarihine göre"
-#: erpnext/accounts/party.py:618
+#: erpnext/accounts/party.py:620
msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
msgstr "Son Tarih Gönderim/Tedarikçi Fatura Tarihinden önce olamaz"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Due Date is mandatory"
msgstr "Son Tarih zorunludur"
@@ -18044,7 +18069,7 @@ msgstr "Kapora"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:681
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:703
msgid "Edit BOM"
msgstr "Ürün Ağacını Düzenle"
@@ -18056,7 +18081,7 @@ msgstr "Kapasiteyi Düzenle"
msgid "Edit Cart"
msgstr "Grafiği Düzenle"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:30
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:31
msgid "Edit Full Form"
msgstr "Tam Sayfa Düzenle"
@@ -18117,9 +18142,9 @@ msgstr "Eğitim Hayatı"
msgid "Either 'Selling' or 'Buying' must be selected"
msgstr "'Satış' veya 'Alış' seçeneklerinden biri seçilmelidir"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:121
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:268
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:478
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
msgid "Either Workstation or Workstation Type is mandatory"
msgstr "İş İstasyonu veya İş İstasyonu Türü zorunludur"
@@ -18387,8 +18412,8 @@ msgstr "Telefon"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:319
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:359
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -18500,7 +18525,7 @@ msgstr "Varlık {0} verilirken personel seçimi gerekli"
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr "Personel {0} {1} şirketine kayıtlı değil"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:348
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351
msgid "Employees"
msgstr "Personeller"
@@ -18529,7 +18554,7 @@ msgstr "Randevu Zamanlamayı Etkinleştirme"
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "Otomatik E-postayı Etkinleştir"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1053
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "Otomatik Yeniden Siparişi Etkinleştir"
@@ -18803,23 +18828,19 @@ msgstr "İnşa Etmek İçin Yeterli Parça"
msgid "Ensure Delivery Based on Produced Serial No"
msgstr "Üretilen Seri Numarasına Göre Teslimatı Sağlayın"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:214
-msgid "Enter \"ABC-001::100\" for serial nos \"ABC-001\" to \"ABC-100\"."
-msgstr "\"ABC-001\" ile \"ABC-100\" arasındaki seri numaraları için \"ABC-001::100\" girin."
-
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:279
msgid "Enter API key in Google Settings."
msgstr "API anahtarını Google Ayarlarına girin."
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:91
msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
+msgstr "Personelin Adı ve Soyadını Girin, buna göre Tam Adı güncellenecektir. İşlemlerde, Tam Ad kullanılacaktır."
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:196
+msgid "Enter Manually"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:211
-msgid "Enter Serial No Range"
-msgstr "Seri No Aralığını Girin"
-
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:221
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:274
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr "Seri Numaralarını Girin"
@@ -18828,7 +18849,7 @@ msgid "Enter Supplier"
msgstr "Tedarikçi Girin"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:276
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:309
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "Değer Girin"
@@ -18852,7 +18873,7 @@ msgstr "Bu Tatil Listesi için bir ad girin."
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Kullanılacak tutarı giriniz."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:929
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Bir Ürün Kodu girin, Ürün Adı alanına tıklandığında ad, Ürün Kodu ile aynı şekilde otomatik olarak doldurulacaktır."
@@ -18876,7 +18897,7 @@ msgstr "Amortisman bilgileri girin"
msgid "Enter discount percentage."
msgstr "İndirim yüzdesini girin."
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:224
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:277
msgid "Enter each serial no in a new line"
msgstr "Her seri numarasını yeni bir satıra girin"
@@ -18898,7 +18919,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "Göndermeden önce bankanın veya kredi veren kurumun adını girin."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:933
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:955
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "Açılış stok birimlerini girin."
@@ -19100,7 +19121,7 @@ msgstr ""
msgid "Example URL"
msgstr "Örnek URL"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:983
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:984
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr "Bağlantılı bir döküman örneği: {0}"
@@ -19116,7 +19137,7 @@ msgstr "Örnek: ABCD.#####\n"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Örnek: ABCD.#####. Seri ayarlanmışsa ve işlemlerde Parti No belirtilmemişse, bu seriye göre otomatik parti numarası oluşturulacaktır. Bu kalem için her zaman açıkça Parti No belirtmek istiyorsanız, bunu boş bırakın. Not: Bu ayar, Stok Ayarları'ndaki Seri Öneki Adlandırma'ya göre öncelikli olacaktır."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2090
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2095
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Örnek: Seri No {0} {1} adresinde ayrılmıştır."
@@ -19164,8 +19185,8 @@ msgstr "Döviz Kazancı veya Zararı"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Döviz Kazancı/Zararı"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1411
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1413
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1498
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "Döviz Kar/Zarar tutarı {0} adresinde muhasebeleştirilmiştir."
@@ -19431,6 +19452,7 @@ msgstr "Kullanım Ömrü Sonrası Beklenen Değer"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:172
@@ -19438,7 +19460,7 @@ msgstr "Kullanım Ömrü Sonrası Beklenen Değer"
msgid "Expense"
msgstr "Gider"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:692
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:704
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "Gider / Fark hesabı ({0}) bir ‘Kar veya Zarar’ hesabı olmalıdır"
@@ -19449,6 +19471,8 @@ msgstr "Gider / Fark hesabı ({0}) bir ‘Kar veya Zarar’ hesabı olmalıdır"
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Asset Capitalization
#. Service Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
@@ -19467,6 +19491,7 @@ msgstr "Gider / Fark hesabı ({0}) bir ‘Kar veya Zarar’ hesabı olmalıdır"
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
@@ -19477,7 +19502,7 @@ msgstr "Gider / Fark hesabı ({0}) bir ‘Kar veya Zarar’ hesabı olmalıdır"
msgid "Expense Account"
msgstr "Gider Hesabı"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:672
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:684
msgid "Expense Account Missing"
msgstr "Gider Hesabı Eksik"
@@ -19492,16 +19517,24 @@ msgstr "Harcama Talebi"
msgid "Expense Head"
msgstr "Gider Kategorisi"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:487
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:511
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "Gider Hesabı Değiştirildi"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "Gider hesabı {0} kalemi için zorunludur"
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:98
+msgid "Expense account not present in Purchase Invoice {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:83
+msgid "Expense item not present in Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:42
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:61
msgid "Expenses"
@@ -19709,7 +19742,7 @@ msgstr "Fahrenayt"
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Failed"
-msgstr "Başarısız Oldu"
+msgstr "Başarısız"
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:17
msgid "Failed Entries"
@@ -19742,7 +19775,7 @@ msgstr "Giriş Başarısız"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:212
msgid "Failed to post depreciation entries"
-msgstr ""
+msgstr "Amortisman Kayıtları Gönderilemedi"
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:30
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:31
@@ -19825,7 +19858,7 @@ msgstr "Geri Bildirim Gönderen"
msgid "Fees"
msgstr "Harçlar"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:362
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:383
msgid "Fetch Based On"
msgstr "Şuna Göre Getir"
@@ -19874,7 +19907,7 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier."
msgstr "Varsayılan tedarikçiye göre öğeleri getirin."
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1177
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1186
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr "Döviz kurları alınıyor ..."
@@ -19951,7 +19984,7 @@ msgstr "Şuna Göre Filtrele"
msgid "Filter Duration (Months)"
msgstr "Filtre Süresi (Ay)"
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:45
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:60
msgid "Filter Total Zero Qty"
msgstr "Toplam Sıfır Miktarı Filtrele"
@@ -20014,10 +20047,6 @@ msgstr "Nihai Ürün Ağacı"
msgid "Final Product"
msgstr "Final Ürün"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:112
-msgid "Final Product Operation"
-msgstr "Final Ürün Operasyonu"
-
#. Label of the final_product_operation_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -20184,15 +20213,15 @@ msgstr "Bitmiş Ürün Miktarı"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Bitmiş Ürün Miktarı"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3313
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3317
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3330
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3334
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Bitmiş Ürün {0} Miktarı sıfır olamaz"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3324
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3328
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20218,7 +20247,7 @@ msgstr "Bitmiş Ürün Ağacı Ölçü Birimi"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:407
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:637
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:659
msgid "Finished Good Warehouse"
msgstr "Bitmiş Ürün Deposu"
@@ -20431,7 +20460,7 @@ msgstr "Sabit Varlık Hesabı"
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr "Sabit Varlık Varsayılanları"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:298
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:299
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "Sabit Varlık Kalemi stok dışı bir kalem olmalıdır."
@@ -20521,11 +20550,11 @@ msgstr "Aşağıdaki Malzeme Talepleri, Ürünün yeniden sipariş seviyesine g
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Adres oluşturmak için aşağıdaki alanların doldurulması zorunludur:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:963
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:965
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "İlgili ürün {0} olarak {1} ürünü işaretlenmemiş. Ürün Ana Kayıtından onları {1} ürünü olarak etkinleştirebilirsiniz"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:959
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:961
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "Aşağıdaki ürünler {0}, {1} ürünü olarak işaretlenmemiş. Bu ürünleri Ürün ana kaydından {1} ürünü olarak etkinleştirebilirsiniz"
@@ -20575,12 +20604,12 @@ msgstr "Şirket Seçimi"
msgid "For Default Supplier (Optional)"
msgstr "Varsayılan Tedarikçi (İsteğe Bağlı)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:180
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:204
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:187
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211
msgid "For Item"
msgstr "Ürün için"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1097
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1109
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "{0} Ürünü için {2} {3} karşılığında {1} miktarından fazla alınamaz."
@@ -20615,7 +20644,7 @@ msgstr "Üretim için"
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "Üretim Miktarı zorunludur"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1094
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1096
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "Stok etkili İade Faturaları için '0' adetlik Kalemlere izin verilmez. Aşağıdaki satırlar etkilenir: {0}"
@@ -20637,7 +20666,7 @@ msgstr "Tedarikçi"
msgid "For Warehouse"
msgstr "Hedef Depo"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:119
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:120
msgid "For Work Order"
msgstr "İş Emri İçin"
@@ -20710,17 +20739,17 @@ msgstr "Müşterilere kolaylık sağlamak için bu kodlar Fatura ve İrsaliye gi
msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:264
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:276
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr "{0} için {1} deposunda iade için stok bulunmamaktadır."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1073
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1076
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Abonelik Güncellemelerini Zorla Getir"
#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
@@ -21014,7 +21043,7 @@ msgstr "Müşteriden"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:16
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:16
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:15
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:8
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:17
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.js:8
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:24
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:24
@@ -21763,9 +21792,9 @@ msgstr "Bu Tedarikçiye karşılık gelen Malzeme Taleplerinden Ürünleri Getir
#. 'Purchase Order'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgid "Get Items from Open Material Requests"
-msgstr "Açık Malzeme Talepleri Öğeleri Alındı"
+msgstr "Açık Malzeme Taleplerinden Ürünleri Getir"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:498
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:504
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Ürün Paketindeki Ürünleri Getir"
@@ -21949,7 +21978,7 @@ msgstr "Taşıma Halindeki Mallar"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Transfer Edilen Mallar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1744
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1740
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "{0} numaralı çıkış kaydına karşılık mallar zaten alınmış"
@@ -22506,7 +22535,7 @@ msgstr "Seri Numarası Var"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Has Variants"
-msgstr "Varyasyonlu"
+msgstr "Varyasyonlar"
#. Label of the use_naming_series (Check) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -22607,7 +22636,7 @@ msgstr "İşletmenizde mevsimsel çalışma varsa Bütçeyi/Hedefi aylara dağı
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Yukarıda bahsedilen başarısız amortisman girişleri için hata kayıtları şunlardır: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1788
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1793
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "İşleme devam etmek için seçenekleriniz:"
@@ -23096,7 +23125,7 @@ msgstr "Sistem, bu Roldeki kullanıcılara belirli bir ürün ve depo için en s
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "Aynı türden birden fazla paket varsa (baskı için)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1798
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1803
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "Aksi takdirde, bu girişi İptal Edebilir veya Gönderebilirsiniz"
@@ -23121,7 +23150,7 @@ msgstr "Ürün Ağacının Hurda malzemeyle sonuçlanması durumunda Hurda Depos
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Eğer hesap dondurulursa, yeni girişleri belirli kullanıcılar yapabilir."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1791
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1796
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Eğer ürünün değerinin sıfır olmasını istiyorsanız, Ürünler tablosundan \"Sıfır Değerlemeye İzin Ver\" kutusunu işaretleyebilirsiniz."
@@ -23200,7 +23229,7 @@ msgstr "Sadakat Puanları için sınırsız son kullanma tarihi varsa, Son Kulla
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "Reddedilen malzemeleri depolamak için kullanılacak"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:919
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:941
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "Bu Ürünün stokunu Envanterinizde tutuyorsanız, ERPNext bu ürünün her işlemi için bir stok defteri girişi yapacaktır."
@@ -23559,7 +23588,7 @@ msgstr "Tedarikçi Faturasını İçe Aktar"
msgid "Import Type"
msgstr "İçe Aktarma Türü"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:200
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:212
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:80
msgid "Import Using CSV file"
msgstr "CSV dosyasını kullanarak içe aktar"
@@ -23818,7 +23847,7 @@ msgstr "Bir iş emrinde 'Çoklu Seviyeli Ürün Ağacı Kullan' seçeneği kulla
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:952
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:974
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "Bu bölümde, bu ürün için Şirket Genelinde yapılacak işlemlerle ilgili varsayılanları tanımlayabilirsiniz. Örneğin; Varsayılan Depo, Varsayılan Fiyat Listesi, Tedarikçi vb."
@@ -24044,6 +24073,7 @@ msgstr "Alt montajlar için gereken ürünler dahil"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:379
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:170
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
@@ -24124,7 +24154,7 @@ msgstr "İşlem Sonrası Yanlış Bakiye Miktarı"
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "Yanlış Parti Tüketildi"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:511
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:512
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr ""
@@ -24330,13 +24360,13 @@ msgstr "Yeni Kayıt Ekle"
msgid "Inspected By"
msgstr "Kontrol Eden"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:995
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1007
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "Kalite Kontrol Rededildi"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:969
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:971
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:981
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:983
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Kalite Kontrol Gerekli"
@@ -24353,7 +24383,7 @@ msgstr "Teslim Almadan Önce Kontrol Gerekli"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Satın Almadan Önce Kontrol Gerekli"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:982
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:994
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -24432,8 +24462,8 @@ msgstr "Talimatlar"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Yetersiz Kapasite"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Yetersiz Yetki"
@@ -24442,11 +24472,11 @@ msgstr "Yetersiz Yetki"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:896
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:988 erpnext/stock/stock_ledger.py:1490
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1958
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1963
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Yetersiz Stok"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1973
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1978
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Parti için Yetersiz Stok"
@@ -24585,11 +24615,11 @@ msgstr "İç Müşteri"
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Şirket için İç Müşteri {0} zaten mevcut"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:591
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "Dahili Satış veya Teslimat Referansı eksik."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "Dahili Satış Referansı Eksik"
@@ -24620,7 +24650,7 @@ msgstr "{0} şirketinin Dahili Tedarikçisi zaten mevcut"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "İç Transfer"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:602
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:604
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "Dahili Transfer Referansı Eksik"
@@ -24633,7 +24663,7 @@ msgstr "İç Transferler"
msgid "Internal Work History"
msgstr "Firma İçindeki Geçmişi"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1062
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1074
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "İç transferler yalnızca şirketin varsayılan para biriminde yapılabilir"
@@ -24651,14 +24681,14 @@ msgstr "Tanıtım"
msgid "Invalid"
msgstr "Geçersiz"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:875
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2651
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2657
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2653
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2661
msgid "Invalid Account"
msgstr "Geçersiz Hesap"
@@ -24669,13 +24699,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111
msgid "Invalid Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz Miktar"
#: erpnext/controllers/item_variant.py:128
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Geçersiz Özellik"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:430
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "Geçersiz Otomatik Tekrar Tarihi"
@@ -24683,7 +24713,7 @@ msgstr "Geçersiz Otomatik Tekrar Tarihi"
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Geçersiz Barkod. Bu barkoda bağlı bir Ürün yok."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2515
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2528
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Seçilen Müşteri ve Ürün için Geçersiz Genel Sipariş"
@@ -24697,7 +24727,7 @@ msgstr "Şirketler Arası İşlem için Geçersiz Şirket."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:249
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:256
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2672
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Geçersiz Maliyet Merkezi"
@@ -24717,8 +24747,8 @@ msgstr "Geçersiz Döküman"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "Geçersiz Belge Türü"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:229
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:234
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
msgid "Invalid Formula"
msgstr "Geçersiz Formül"
@@ -24734,7 +24764,7 @@ msgstr "Geçersiz Gruplama Ölçütü"
msgid "Invalid Item"
msgstr "Geçersiz Öğe"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1380
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1397
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr "Geçersiz Ürün Varsayılanları"
@@ -24780,11 +24810,11 @@ msgstr "Geçersiz Proses Kaybı Yapılandırması"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Geçersiz Satın Alma Faturası"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3282
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Geçersiz Miktar"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1109
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1111
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Geçersiz Miktar"
@@ -24823,7 +24853,7 @@ msgstr "Geçersiz koşul ifadesi"
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "Geçersiz kayıp nedeni {0}, lütfen yeni bir kayıp nedeni oluşturun"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:406
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "{0} için geçersiz adlandırma serisi (. eksik)"
@@ -25392,7 +25422,7 @@ msgstr "Kilometre Taşı"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Is Old Subcontracting Flow"
-msgstr "Eski Alt Sözleşme Akışı"
+msgstr "Eski Alt Yüklenici Akışı"
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
@@ -25440,12 +25470,12 @@ msgstr "Dönem Kapanış Fişi Girişi"
#. Label of the po_required (Select) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?"
-msgstr "Alış Faturası ve İrsaliyesi oluşturmak için Satınalma Siparişi gerekli mi?"
+msgstr "Alış Faturası ve İrsaliye oluşturmak için Satın Alma Siparişi gerekli mi?"
#. Label of the pr_required (Select) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?"
-msgstr "Satınalma Faturası oluşturmak için Satınalma İrsaliyesi gerekli mi?"
+msgstr "Alış Faturası oluşturmak için İrsaliye gerekli mi?"
#. Label of the is_debit_note (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
@@ -25542,7 +25572,7 @@ msgstr "Stok Ürünü"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:341
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:558
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:580
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Is Subcontracted"
msgstr "Yüklenici"
@@ -25698,11 +25728,11 @@ msgstr "Veriliş Tarihi"
msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:563
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Ürünlerin birleştirilmesinden sonra doğru stok değerlerinin görünür hale gelmesi birkaç saat sürebilir."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1976
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1989
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Ürün Detaylarını almak için gereklidir."
@@ -25756,7 +25786,7 @@ msgstr "Toplam tutar sıfır olduğunda ücretleri eşit olarak dağıtmak mümk
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:911
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:102
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:9
@@ -25767,7 +25797,7 @@ msgstr "Toplam tutar sıfır olduğunda ücretleri eşit olarak dağıtmak mümk
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:74
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:212
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:434
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:446
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:48
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:23
@@ -25783,7 +25813,7 @@ msgstr "Toplam tutar sıfır olduğunda ücretleri eşit olarak dağıtmak mümk
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:217
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
@@ -25817,7 +25847,7 @@ msgstr "Toplam tutar sıfır olduğunda ücretleri eşit olarak dağıtmak mümk
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:57
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:21
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:31
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:40
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:97
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:8
@@ -26014,7 +26044,7 @@ msgstr "Ürün Sepeti"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:468
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:471
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:50
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:8
@@ -26027,7 +26057,7 @@ msgstr "Ürün Sepeti"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2251
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2264
#: erpnext/public/js/utils.js:495 erpnext/public/js/utils.js:650
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
@@ -26099,7 +26129,7 @@ msgstr "Ürün Kodu (Final Ürünü)"
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "Seri No için Ürün Kodu değiştirilemez."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "{0} Numaralı satırda Ürün Kodu gereklidir"
@@ -26223,7 +26253,7 @@ msgstr "Ürün Detayları"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:121
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:128
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:49
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:24
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
@@ -26271,7 +26301,7 @@ msgstr "Ürün Detayları"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:24
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Item Group"
@@ -26454,7 +26484,7 @@ msgstr "Üretici Firma"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2257
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2270
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
@@ -26714,11 +26744,11 @@ msgstr "Ürün Varyant Detayları"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Ürün Varyant Ayarları"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:768
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:790
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Öğe Varyantı {0} aynı niteliklerle zaten mevcut"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:778
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:779
msgid "Item Variants updated"
msgstr "Ürün Varyantları Güncellendi"
@@ -26783,14 +26813,18 @@ msgstr "Ürün ve Depo"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Ürün ve Garanti Detayları"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2543
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2539
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "{0} satırındaki Kalem Malzeme Talebi ile eşleşmiyor"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:792
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:793
msgid "Item has variants."
msgstr "Ürünün varyantları mevcut."
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:495
+msgid "Item is mandatory in Raw Materials table."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:109
msgid "Item is removed since no serial / batch no selected."
msgstr "Seri/parti numarası seçilmediği için ürün kaldırıldı."
@@ -26809,13 +26843,13 @@ msgstr "Ürün Adı"
msgid "Item operation"
msgstr "Operasyon"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3309
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "Ürün miktarı güncellenemez çünkü hammaddeler zaten işlenmiş durumda."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki kalemler için Sıfır Değerlemeye İzin Ver işaretlendiğinden, fiyat sıfır olarak güncellenmiştir: {0}"
#. Description of the 'Item' (Link) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -26830,11 +26864,11 @@ msgstr "Ürün değerleme oranı, indirilmiş maliyet kuponu tutarı dikkate al
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "Ürün değerlemesi yeniden yapılıyor. Rapor geçici olarak yanlış değerleme gösterebilir."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:946
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Öğe Varyantı {0} aynı niteliklerle zaten mevcut"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:92
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:94
msgid "Item {0} cannot be added as a sub-assembly of itself"
msgstr "{0} Ürünü kendisine bir alt montaj olarak eklenemez"
@@ -26843,7 +26877,8 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:231
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:627
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:167
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "{0} ürünü mevcut değil"
@@ -26867,7 +26902,7 @@ msgstr "Ürün {0} Devre dışı bırakılmış"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "{0} Ürününe ait Seri Numarası yoktur. Yalnızca serileştirilmiş Ürünler Seri Numarasına göre teslimat yapılabilir"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1115
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "Ürün {0} {1} tarihinde kullanım süresinin sonuna gelmiştir."
@@ -26879,11 +26914,11 @@ msgstr "{0} Stok Kalemi olmadığından, ürün yok sayılır"
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "Ürün {0} zaten {1} Satış Siparişi karşılığında rezerve edilmiş/teslim edilmiştir."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1134
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1135
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "Ürün {0} iptal edildi"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1118
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1119
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "{0} ürünü devre dışı bırakıldı"
@@ -26891,11 +26926,11 @@ msgstr "{0} ürünü devre dışı bırakıldı"
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "Ürün {0} bir serileştirilmiş Ürün değildir"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1126
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1127
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "Ürün {0} bir stok ürünü değildir"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1661
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1657
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Ürün {0} aktif değil veya kullanım süresinin sonuna gelindi"
@@ -26931,7 +26966,7 @@ msgstr "{0} ürünü {1} adetten daha az sipariş edilemez. Bu ayar ürün sayfa
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "{0} Ürünü {1} adet üretildi. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1283
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1290
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "{0} Ürünü mevcut değil."
@@ -27072,7 +27107,7 @@ msgstr "Talep Edilen Ürünler"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Ürünler ve Fiyatlar"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3529
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3528
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "Alt Yüklenici Siparişi {0} Satın Alma Siparişine karşı oluşturulduğu için kalemler güncellenemez."
@@ -27108,6 +27143,10 @@ msgstr "Rezerve Edilecek Ürünler"
msgid "Items under this warehouse will be suggested"
msgstr "Bu deponun altındaki ürünler önerilecektir"
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:77
+msgid "Items {0} do not exist in the Item master."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgid "Itemwise Discount"
@@ -27166,10 +27205,6 @@ msgstr "İş Kartı"
msgid "Job Card Analysis"
msgstr "İş Kartı Analizi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:20
-msgid "Job Card ID"
-msgstr "İş Kartı Kimliği"
-
#. Name of a DocType
#. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Material Request Item'
#. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -27241,23 +27276,23 @@ msgstr "İş İlanı Başlığı"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Job Worker"
-msgstr ""
+msgstr "Yüklenici"
#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Job Worker Address"
-msgstr ""
+msgstr "İş Adresi"
#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Subcontracting
#. Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Job Worker Address Details"
-msgstr ""
+msgstr "İş Adresi Detayları"
#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Job Worker Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Yetkili Kişi"
#. Label of the supplier_delivery_note (Data) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt'
@@ -27270,7 +27305,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Job Worker Name"
-msgstr ""
+msgstr "Yetkili Kişi Adı"
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Order'
@@ -27279,7 +27314,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Job Worker Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Alt Yüklenici Deposu"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1656
msgid "Job card {0} created"
@@ -28172,7 +28207,7 @@ msgstr "Bağlı Faturalar"
msgid "Linked Location"
msgstr "Bağlantılı Konum"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:987
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:988
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "Gönderilen belgelerle bağlantılı"
@@ -28836,7 +28871,7 @@ msgstr "Stok Girişi Oluştur"
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr "Alt Yüklenici Siparişi Oluştur"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:427
msgid "Make Transfer Entry"
msgstr "Transfer Girişi Yap"
@@ -28844,11 +28879,11 @@ msgstr "Transfer Girişi Yap"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Bir şablondan proje oluşturun."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:572
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:590
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "{0} Varyantı Oluştur"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:574
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:592
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "{0} Varyantları Oluştur"
@@ -28903,7 +28938,7 @@ msgstr "Genel Müdür"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2637
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2650
#: erpnext/public/js/utils/party.js:317
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -28943,11 +28978,11 @@ msgstr "Kar ve Zarar Hesabı için Zorunlu"
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "Zorunlu Ayarı Eksik"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:625
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "Zorunlu Satın Alma Siparişi"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:646
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "Alış İrsaliyesi Zorunludur"
@@ -29157,7 +29192,7 @@ msgstr "Üretim Tarihi"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Üretim Müdürü"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1867
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "Üretim Miktarı zorunludur"
@@ -29752,11 +29787,11 @@ msgstr "Maksimum Net Oran"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "Maksimum Ödeme Tutarı"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3060
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maksimum Numuneler - {0} Parti {1} ve Ürün {2} için saklanabilir."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3055
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3051
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maksimum Numuneler - {0} zaten {1} Partisi ve {3}Partisi için {2} Ürünü için saklandı."
@@ -29843,7 +29878,7 @@ msgstr "Megajoule"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megawatt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1804
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1809
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Ürün ana verisinde Değerleme Oranını belirtin."
@@ -29864,7 +29899,7 @@ msgstr "Standart dışı ödenecek hesap varsa belirtin."
msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
msgstr "Standart olmayan alacak hesabının geçerli olup olmadığını belirtin."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:66
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:79
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
@@ -30246,13 +30281,13 @@ msgstr "Çeşitli Giderler"
msgid "Mismatch"
msgstr "Uyuşmazlık"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1284
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1291
msgid "Missing"
msgstr "Eksik"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:168
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2047
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2605
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
@@ -30276,11 +30311,11 @@ msgstr "Kayıp Finans Kitabı"
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Eksik Bitmiş Ürün"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
msgid "Missing Formula"
msgstr "Eksik Formül"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:180
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217
msgid "Missing Items"
msgstr "Eksik Ürünler"
@@ -30288,7 +30323,7 @@ msgstr "Eksik Ürünler"
msgid "Missing Payments App"
msgstr "Eksik Ödemeler Uygulaması"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:240
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:277
msgid "Missing Serial No Bundle"
msgstr "Eksik Seri No Paketi"
@@ -30685,18 +30720,18 @@ msgid "Motion Picture & Video"
msgstr "Sinema Filmi ve Video"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:58
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:52
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:53
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:75
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:133
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:10
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:212
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213
msgid "Move Item"
msgstr "Ürünü Taşı"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:239
msgid "Move Stock"
msgstr "Stoku Taşı"
@@ -30756,7 +30791,7 @@ msgstr "Çoklu Varyantlar"
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr "Çoklu Depo Hesapları"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:975
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "{0} tarihi için birden fazla mali yıl var. Lütfen Mali Yıl'da şirketi ayarlayın"
@@ -30811,7 +30846,7 @@ msgstr "N / A"
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:29
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:44
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:466
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:487
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:276
#: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json
@@ -30945,11 +30980,11 @@ msgstr "Doğal gaz"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "İhtiyaç Analizi"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:532
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "Negatif Miktara izin verilmez"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:537
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "Negatif Değerleme Oranına izin verilmez"
@@ -31009,8 +31044,8 @@ msgstr "Net Tutar"
msgid "Net Amount (Company Currency)"
msgstr "Net Tutar"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:479
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:485
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:509
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:515
msgid "Net Asset value as on"
msgstr "Tarihindeki Net Varlık Değeri"
@@ -31208,7 +31243,7 @@ msgstr "Net Ağırlığı"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Net Ağırlık Ölçü Birimi"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1301
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1303
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "Net toplam hesaplama hassasiyet kaybı"
@@ -31464,8 +31499,8 @@ msgstr "Sıradaki E-Posta Gönderimi"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -31547,7 +31582,7 @@ msgstr "POS Profili bulunamadı. Lütfen önce Yeni bir POS Profili oluşturun"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1475
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1535
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1549
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1341
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1358
msgid "No Permission"
msgstr "İzin yok"
@@ -31556,16 +31591,16 @@ msgstr "İzin yok"
msgid "No Records for these settings."
msgstr "Bu ayarlar için Kayıt Yok."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963
msgid "No Remarks"
msgstr "Açıklama Yok"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:865
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:868
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr "İade için Seri / Parti mevcut değil"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:150
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:151
msgid "No Stock Available Currently"
msgstr "Şu Anda Stok Mevcut Değil"
@@ -31748,7 +31783,7 @@ msgstr "Döviz kuru yeniden değerlemesi gerektiren ödenmemiş fatura yok"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Belirttiğiniz filtreleri karşılayan {1} {2} için bekleyen {0} bulunamadı."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:436
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Verilen ürünler için bağlantı kurulacak bekleyen Malzeme İsteği bulunamadı."
@@ -31836,7 +31871,7 @@ msgstr "Sıfır Olmayanlar"
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:458
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:465
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "Ürünlerin hiçbirinde miktar veya değer değişikliği yoktur."
@@ -31911,7 +31946,6 @@ msgstr "Belirtilmemiş"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_list.js:15
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:58
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:9
msgid "Not Started"
@@ -31967,14 +32001,14 @@ msgstr "İzin Verilmedi"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:929
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1625
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:431
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:437
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:125
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:564
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1367
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:877
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:884
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
msgstr "Not"
@@ -31983,7 +32017,7 @@ msgstr "Not"
msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type Update Cost"
msgstr "Not: Otomatik kayıt silme yalnızca Maliyet Güncelleme türündeki kayıtlar için geçerlidir"
-#: erpnext/accounts/party.py:636
+#: erpnext/accounts/party.py:638
msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
msgstr "Not: Vade / Referans Tarihi, müşteriye tanınan vade {0} gün aşmıştır."
@@ -31997,7 +32031,7 @@ msgstr "Not: Devrı dışı bırakılmış kullanıcılara e-posta gönderilmeye
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Not: {0} ürünü birden çok kez eklendi"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:502
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:504
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Not: 'Nakit veya Banka Hesabı' belirtilmediği için Ödeme Girişi oluşturulmayacaktır."
@@ -32005,7 +32039,7 @@ msgstr "Not: 'Nakit veya Banka Hesabı' belirtilmediği için Ödeme Girişi olu
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr "Not: Bu Maliyet Merkezi bir Gruptur. Gruplara karşı muhasebe girişleri yapılamaz."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:618
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:619
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "Kalemleri birleştirmek istiyorsanız, eski kalem {0} için ayrı bir Stok Mutabakatı oluşturun"
@@ -32465,7 +32499,7 @@ msgstr "İşlemlerde sadece alt elemanlar kullanılanbilir."
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:132
msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
-msgstr ""
+msgstr "Bir Satın Alma Siparişine karşı yalnızca bir Alt Yüklenici Siparişi oluşturulabilir, yeni bir Alt Yüklenici Siparişi oluşturmak için mevcut Siparişi iptal edin."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
@@ -32743,7 +32777,7 @@ msgstr "Açılış Fatura Oluşturma Aracı Kalemi"
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "Açılış Faturası Ürünü"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1525
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1526
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1637
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32780,7 +32814,7 @@ msgstr "Açılış Satış Faturaları oluşturuldu."
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:293
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:294
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr "Açılış Stoku"
@@ -32852,7 +32886,6 @@ msgstr "Operasyon Maliyeti"
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:381
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:116
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
@@ -32874,7 +32907,8 @@ msgstr "Operasyon Maliyeti"
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:167
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:328
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:545
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:427
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:567
msgid "Operation"
msgstr "Operasyon"
@@ -32931,17 +32965,16 @@ msgstr "Operasyon Satır Numarası"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:335
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:552
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:574
msgid "Operation Time"
msgstr "Operasyon Süresi"
#. Label of the operation_time (Float) field in DocType 'BOM Creator'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:125
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "Operation Time (in mins)"
msgstr "Operasyon Süresi (Dakika)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:176
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:117
msgid "Operation Time must be greater than 0"
msgstr " Operasyonu için İşlem Süresi 0'dan büyük olmalıdır"
@@ -32968,7 +33001,7 @@ msgstr "Operasyon {0}, iş emrine birden çok kez eklendi {1}"
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "{0} Operasyonu {1} İş Emrine ait değil"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:383
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:414
msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
msgstr "{0} Operasyonu, {1} iş istasyonundaki herhangi bir kullanılabilir çalışma saatinden daha uzun, Operasyonu birden fazla işleme bölün"
@@ -32988,6 +33021,12 @@ msgstr "{0} Operasyonu, {1} iş istasyonundaki herhangi bir kullanılabilir çal
msgid "Operations"
msgstr "Operasyonlar"
+#. Label of the section_break_xvld (Section Break) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "Operations Routing"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1012
msgid "Operations cannot be left blank"
msgstr "Operasyonlar boş bırakılamaz"
@@ -33554,7 +33593,7 @@ msgstr "Fazla Teslimat/Alınan Ürün Ödeneği (%)"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1228
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1240
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -33577,7 +33616,7 @@ msgstr "Fazla Transfer İzni (%)"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1831
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1833
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -33940,7 +33979,7 @@ msgstr "Paketli Ürün"
msgid "Packed Items"
msgstr "Paketli Ürünler"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1066
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "Paketlenmiş Ürünler dahili olarak transfer edilemez"
@@ -34095,7 +34134,7 @@ msgstr "Ödenen Tutar, toplam negatif ödenmemiş tutardan büyük olamaz {0}"
#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid From Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ödeme Yapılacak Hesap Türü"
#. Label of the paid_loan (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -34107,7 +34146,7 @@ msgstr "Ödenen Kredi"
msgid "Paid To Account Type"
msgstr "Ödenen Yapılacak Hesap Türü"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Ödenen Tutar + Kapatılan Tutar, Genel Toplamdan büyük olamaz."
@@ -34552,7 +34591,7 @@ msgstr "Cari Hesabı Para Birimi"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Taraf Hesap No. (Banka Hesap Özeti)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2099
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2101
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "Cari Hesabı {0} para birimi ({1}) ve belge para birimi ({2}) aynı olmalıdır"
@@ -34696,7 +34735,7 @@ msgstr "Cari Kullanıcısı"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:443
msgid "Party can only be one of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Cari yalnızca {0} seçeneğinden biri olabilir"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:490
msgid "Party is mandatory"
@@ -34742,7 +34781,7 @@ msgstr "Path"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:96
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:89
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:68
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
@@ -34753,7 +34792,7 @@ msgstr "İşi Duraklat"
#. Name of a DocType
#: erpnext/support/doctype/pause_sla_on_status/pause_sla_on_status.json
msgid "Pause SLA On Status"
-msgstr ""
+msgstr "Durumda SLA'yı Duraklat"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
@@ -34948,7 +34987,7 @@ msgstr "Ödeme Girişi, aldıktan sonra değiştirildi. Lütfen tekrar alın."
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Ödeme Girişi zaten oluşturuldu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1252
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1254
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -35185,7 +35224,7 @@ msgstr "{0} için Ödeme Talebi"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:569
msgid "Payment Request is already created"
-msgstr ""
+msgstr "Ödeme Talebi zaten oluşturuldu"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:302
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
@@ -35193,7 +35232,7 @@ msgstr "Ödeme Talebi yanıtlanması çok uzun sürdü. Lütfen ödemeyi tekrar
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:537
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ödeme Talepleri {0} için oluşturulamaz"
#. Label of the payment_schedule (Data) field in DocType 'Overdue Payment'
#. Name of a DocType
@@ -35521,7 +35560,7 @@ msgstr "Aylık"
#. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Per Received"
-msgstr ""
+msgstr "Alınan Başına"
#. Label of the per_transferred (Percent) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -35839,7 +35878,7 @@ msgstr "Manuel Seçim"
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Pick Serial / Batch Based On"
-msgstr ""
+msgstr "Seri / Parti Bazlı Seçim"
#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Sales Invoice
#. Item'
@@ -36169,7 +36208,7 @@ msgstr "Lütfen {0} için Kök Hesap ekleyin"
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr "Lütfen Hesap Planına bir Geçici Açılış hesabı ekleyin"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:595
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:623
msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No"
msgstr "Lütfen en az bir Seri No / Parti No ekleyin"
@@ -36189,7 +36228,7 @@ msgstr "Lütfen hesabın kök bölgesindeki Şirkete ekleyin - {}"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "Lütfen {0} kullanıcısına {1} rolünü ekleyin."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1239
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1251
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "Lütfen miktarı ayarlayın veya devam etmek için {0} öğesini düzenleyin."
@@ -36275,7 +36314,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "Gerekirse lütfen yeni bir Muhasebe Boyutu oluşturun."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:592
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Lütfen satın alma işlemini dahili satış veya teslimat belgesinin kendisinden oluşturun"
@@ -36283,7 +36322,7 @@ msgstr "Lütfen satın alma işlemini dahili satış veya teslimat belgesinin ke
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Lütfen {0} ürünü için alış irsaliyesi veya alış faturası alın"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:646
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:647
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Lütfen {1} adresini {2} adresiyle birleştirmeden önce {0} Ürün Paketini silin"
@@ -36309,10 +36348,10 @@ msgstr "Lütfen make_bundle için Eski Seri / Toplu Alanları Kullan seçeneğin
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:13
msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen yalnızca bunu etkinleştirmenin etkilerini anlıyorsanız etkinleştirin."
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:145
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:319
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:340
#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:49
msgid "Please enable pop-ups"
msgstr "Lütfen açılır pencereleri etkinleştirin"
@@ -36325,11 +36364,11 @@ msgstr "Lütfen {1} içindeki {0} öğesini etkinleştirin."
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Aynı öğeye birden fazla satırda izin vermek için lütfen {} içinde {} ayarını etkinleştirin"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:364
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Lütfen {0} hesabının bir Bilanço hesabı olduğundan emin olun. Ana hesabı bir Bilanço hesabı olarak değiştirebilir veya farklı bir hesap seçebilirsiniz."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "Lütfen {0} hesabının {1} bir Borç hesabı olduğundan emin olun. Hesap türünü Ödenecek olarak değiştirebilir veya farklı bir hesap seçebilirsiniz."
@@ -36354,7 +36393,7 @@ msgstr "Değişim Miktarı Hesabı girin"
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "Lütfen Onaylayan Rolü veya Onaylayan Kullanıcıyı girin"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:844
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:851
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Lütfen maliyet merkezini girin"
@@ -36366,7 +36405,7 @@ msgstr "Lütfen Teslimat Tarihini giriniz"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "Lütfen bu satış elemanının Personel Kimliğini girin"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:860
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "Lütfen Gider Hesabını girin"
@@ -36375,7 +36414,7 @@ msgstr "Lütfen Gider Hesabını girin"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Parti Numarasını almak için lütfen Ürün Kodunu girin"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2388
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2401
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Parti numarasını almak için lütfen Ürün Kodunu girin"
@@ -36411,7 +36450,7 @@ msgstr "Lütfen Makbuz Belgesini giriniz"
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Lütfen Referans tarihini giriniz"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:910
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:912
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr "Lütfen Gereken Tarihi girin"
@@ -36419,7 +36458,7 @@ msgstr "Lütfen Gereken Tarihi girin"
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr "Lütfen hesap için Kök Türünü girin- {0}"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:286
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:307
msgid "Please enter Serial Nos"
msgstr "Lütfen Seri Numaralarını girin"
@@ -36427,7 +36466,7 @@ msgstr "Lütfen Seri Numaralarını girin"
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr "Lütfen Gönderi Koli bilgilerini girin"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:180
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217
msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair."
msgstr "Lütfen Onarım sırasında tüketilen Stok Kalemlerini girin."
@@ -36435,7 +36474,7 @@ msgstr "Lütfen Onarım sırasında tüketilen Stok Kalemlerini girin."
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Lütfen Depo ve Tarihi giriniz"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Lütfen Şüpheli Alacak Hesabını Girin"
@@ -36448,7 +36487,7 @@ msgstr "Lütfen ilk önce şirketi girin"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Lütfen önce şirket adını girin"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2511
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2515
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Lütfen Şirket Ana Verisi'ne varsayılan para birimini girin"
@@ -36677,7 +36716,7 @@ msgstr "Lütfen Fiyat Listesini Seçin"
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:318
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "Lütfen önce Stok Ayarlarında Numune Saklama Deposunu seçin"
@@ -36691,9 +36730,9 @@ msgstr "Ürün {0} için Başlangıç ve Bitiş tarihini seçiniz"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1281
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen Satın Alma Siparişi yerine Alt Yüklenici Siparişini seçin {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2407
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2411
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "Lütfen Gerçekleşmemiş Kâr / Zarar hesabını seçin veya {0} şirketi için varsayılan Gerçekleşmemiş Kâr / Zarar hesabı hesabını ekleyin"
@@ -36709,7 +36748,7 @@ msgstr "Bir Şirket Seçiniz"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:570
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2637
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2650
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Lütfen önce bir Şirket seçin."
@@ -36723,13 +36762,13 @@ msgstr "Lütfen bir İrsaliye seçin"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:154
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen bir Alt Yüklenici Siparişi seçin."
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:69
msgid "Please select a Supplier"
msgstr "Lütfen bir Tedarikçi Seçin"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:599
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:627
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "Lütfen bir Depo seçin"
@@ -36781,7 +36820,7 @@ msgstr "Lütfen Alt Sözleşme için yapılandırılmış geçerli bir Satın Al
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:142
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:153
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr "Depoyu ayarlamadan önce lütfen bir ürün kodu seçin."
@@ -36928,7 +36967,7 @@ msgstr "Lütfen müşteri için Mali Kodu ayarlayın '%s'"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Lütfen kamu idaresi için Mali Kodu belirleyin '%s'"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:582
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr "Lütfen {} içindeki Sabit Kıymet Hesabını {} ile karşılaştırın."
@@ -36936,7 +36975,7 @@ msgstr "Lütfen {} içindeki Sabit Kıymet Hesabını {} ile karşılaştırın.
msgid "Please set Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr "Lütfen Kayıtlı Amortismanların Açılış Sayısını ayarlayın"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:267
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr "Lütfen {0} öğesi için Üst Satır Numarasını ayarlayın"
@@ -36982,7 +37021,7 @@ msgstr "Lütfen {1} Şirketi için varsayılan bir Tatil Listesi ayarlayın"
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "Lütfen Personel {0} veya {1} Şirketi için varsayılan bir Tatil Listesi ayarlayın"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1074
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "Lütfen {0} Deposu için hesabı ayarlayın."
@@ -36991,7 +37030,7 @@ msgstr "Lütfen {0} Deposu için hesabı ayarlayın."
msgid "Please set an Address on the Company '%s'"
msgstr "Lütfen Şirket için bir Adres belirleyin '%s'"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:667
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:679
msgid "Please set an Expense Account in the Items table"
msgstr "Lütfen Ürünler tablosunda bir Gider Hesabı ayarlayın"
@@ -37023,7 +37062,7 @@ msgstr "Lütfen Ödeme Şeklinde varsayılan Nakit veya Banka hesabını ayarlay
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:323
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:359
msgid "Please set default Expense Account in Company {0}"
msgstr "Lütfen Şirket {0} adresinde varsayılan Gider Hesabını ayarlayın"
@@ -37031,7 +37070,7 @@ msgstr "Lütfen Şirket {0} adresinde varsayılan Gider Hesabını ayarlayın"
msgid "Please set default UOM in Stock Settings"
msgstr "Lütfen Stok Ayarlarında varsayılan Ölçü Birimini ayarlayın"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:539
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:551
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
@@ -37053,11 +37092,11 @@ msgstr "Lütfen filtreyi Ürüne veya Depoya göre ayarlayın"
msgid "Please set filters"
msgstr "Lütfen filtreleri ayarlayın"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Lütfen aşağıdakilerden birini ayarlayın:"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2106
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2119
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Lütfen kaydettikten sonra yinelemeyi ayarlayın"
@@ -37099,7 +37138,7 @@ msgstr "Lütfen Parti Ürünü {1} için {0} değerini ayarlayın, bu {2} değer
msgid "Please set {0} for address {1}"
msgstr "Lütfen {1} adresi için {0} değerini ayarlayın"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:218
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:220
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr "{1} Ürün Ağacı Oluşturucuda {0} değerini ayarlayın"
@@ -37111,7 +37150,7 @@ msgstr "Lütfen {1} şirketi için Hesap Türü {0} olan bir grup hesabı kurun
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Sorunu bulup çözebilmeleri için lütfen bu e-postayı destek ekibinizle paylaşın."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1974
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1987
msgid "Please specify"
msgstr "Lütfen belirtin"
@@ -37126,7 +37165,7 @@ msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Lütfen devam etmek için Şirketi belirtin"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1438
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2631
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2635
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Lütfen {1} tablosundaki {0} satırında geçerli bir Satır Kimliği belirtin"
@@ -37139,7 +37178,7 @@ msgstr "Lütfen {0} belirtin"
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "Lütfen Özellikler tablosunda en az bir özelliği belirtin"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:520
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:527
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "Miktar veya Birim Fiyatı ya da her ikisini de belirtiniz"
@@ -37155,7 +37194,7 @@ msgstr "Lütfen belirtilen ürünleri mümkün olan en iyi fiyatlarla tedarik ed
msgid "Please try again in an hour."
msgstr "Lütfen bir saat sonra tekrar deneyin."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:176
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:213
msgid "Please update Repair Status."
msgstr "Lütfen Onarım Durumunu güncelleyin."
@@ -37420,7 +37459,7 @@ msgstr "Gönderim Tarih ve Saati"
msgid "Posting Time"
msgstr "Gönderme Saati"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1819
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1815
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "Gönderi tarihi ve gönderi saati zorunludur"
@@ -38516,7 +38555,7 @@ msgstr "Ürün"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:260
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:502
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:508
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -39234,7 +39273,7 @@ msgstr "Geçici Gider Hesabı"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:149
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:216
msgid "Provisional Profit / Loss (Credit)"
-msgstr "Geçici Kar/Zarar (Alacak)"
+msgstr "Geçici Kar/Zarar"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -39326,7 +39365,8 @@ msgstr "Satın Alma Detayları"
#. Label of a Link in the Payables Workspace
#. Label of a shortcut in the Payables Workspace
#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset'
-#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
@@ -39347,7 +39387,7 @@ msgstr "Satın Alma Detayları"
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:57
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
@@ -39400,7 +39440,7 @@ msgstr "Satın Alma Faturası mevcut bir varlığa karşı yapılamaz {0}"
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "Satınalma Faturası {0} zaten gönderildi"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1901
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1902
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Alış Faturaları"
@@ -39553,11 +39593,11 @@ msgstr "Zamanında teslim alınmayan Satın Alma Siparişi Ürünleri"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "Satınalma Siparişi Fiyatlandırma Kuralı"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:621
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "Satın Alma Emri Gerekli"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:616
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "{} kalemi için Satın Alma Emri Gerekli"
@@ -39577,7 +39617,7 @@ msgstr "Tüm Satış Siparişi kalemleri için Satın Alma Emri zaten oluşturul
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr "{0} kalemi için Satın Alma Emri gereklidir"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Satın Alma Emri {0} kaydedilmedi"
@@ -39606,7 +39646,7 @@ msgstr "Faturalanacak Satınalma Siparişleri"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Alınacak Satınalma Siparişleri"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1651
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1653
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -39655,7 +39695,7 @@ msgstr "Alış İrsaliyesi"
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt."
-msgstr "Satınalma İrsaliyesi (Taslak) Fason Sözleşme Fişinin teslim edilmesi üzerine otomatik olarak oluşturulacaktır."
+msgstr "Satın Alma İrsaliyesi (Taslak) Alt Yüklenici Fişinin teslim edilmesi üzerine otomatik olarak oluşturulacaktır."
#. Label of the pr_detail (Data) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
@@ -39691,11 +39731,11 @@ msgstr "Satınalma İrsaliyesi Ürünleri"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "Alış İrsaliye No"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:642
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "Alış İrsaliyesi Gereklidir"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:637
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "{} kalemi için Alış İrsaliyesi Gereklidir"
@@ -39716,7 +39756,7 @@ msgstr "Satın Alma İrsaliyesinde Numune Sakla ayarı etkinleştirilmiş bir Ü
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr "{0} Alış İrsaliyesi oluşturuldu."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:666
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "Satın Alma İrsaliyesi {0} kaydedilmedi"
@@ -39943,8 +39983,8 @@ msgstr "{1} Deposundaki {0} Ürünü için zaten bir Paketten Çıkarma Kuralı
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:213
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:307
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:447
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:535
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:459
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:557
#: erpnext/public/js/utils.js:706
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:385
@@ -40118,7 +40158,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Deliver"
msgstr "Teslim Edilecek Miktar"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:351
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Getirilecek Miktar"
@@ -40447,18 +40487,18 @@ msgstr "Kalite Hedefi Amaçları"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:68
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:187
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:515
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:455
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:476
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:42
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:44
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:67
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:244
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:245
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:314
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -40559,11 +40599,11 @@ msgstr "Miktar ve Depo"
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "Satır {0} ({1}) deki miktar üretilen miktar {2} ile aynı olmalıdır"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:274
msgid "Quantity is required"
msgstr "Miktar gereklidir"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:281
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:282
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr "Miktar sıfırdan büyük ve {0} değerine eşit veya daha az olmalıdır"
@@ -40583,7 +40623,7 @@ msgstr "Satır {1} deki Ürün {0} için gereken miktar"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:570
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:260
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:300
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Miktar 0'dan büyük olmalıdır"
@@ -40959,7 +40999,7 @@ msgstr "Aralık"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:252
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -41267,8 +41307,8 @@ msgstr "Hammadde Deposu"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:459
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:428
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:462
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:440
msgid "Raw Materials"
msgstr "Hammaddeler"
@@ -41454,7 +41494,7 @@ msgstr "Ayrılma Gerekçesi Detayı"
msgid "Reason for hold:"
msgstr "Bekletme nedeni:"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:230
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:171
msgid "Rebuild Tree"
msgstr "Ağaç Yapısını Tekrar Oluştur"
@@ -41972,7 +42012,7 @@ msgstr "Referans #{0} tarih {1}"
msgid "Reference Date"
msgstr "Referans Tarihi"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2212
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2225
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -42371,7 +42411,7 @@ msgstr "Yakınlığı"
msgid "Release Date"
msgstr "Fatura Kesilme Tarihi"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "Çıkış tarihi gelecekte olmalıdır"
@@ -42468,7 +42508,7 @@ msgstr "Açıklamalar Sütun Uzunluğu"
msgid "Remarks:"
msgstr "Notlar:"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:103
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:105
msgid "Remove Parent Row No in Items Table"
msgstr ""
@@ -42476,7 +42516,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:466
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:473
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr "Miktarında veya değerinde değişiklik olmayan ürünler kaldırıldı."
@@ -42561,7 +42601,10 @@ msgid "Repair Asset"
msgstr "Varlık Onarımı"
#. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
msgid "Repair Cost"
msgstr "Tamir Ücreti"
@@ -42575,6 +42618,10 @@ msgstr "Tamir Detayları"
msgid "Repair Status"
msgstr "Onarım Durumu"
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:90
+msgid "Repair cost cannot be greater than purchase invoice base net total"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:37
msgid "Repeat Customer Revenue"
msgstr ""
@@ -42809,7 +42856,7 @@ msgstr "İstenen Tarih"
msgid "Reqd by date"
msgstr "Tarihe göre talep"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:489
msgid "Reqired Qty"
msgstr "Gerekli Miktar"
@@ -43141,7 +43188,7 @@ msgstr "Ayrılan Miktar"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Üretim İçin Ayrılan Miktar"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2096
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Ayrılmış Seri No."
@@ -43155,11 +43202,11 @@ msgstr "Ayrılmış Seri No."
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:482
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2080
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2085
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Ayrılmış Stok"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2126
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Parti için Ayrılmış Stok"
@@ -43406,7 +43453,7 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr "Sonuç Başlık Alanı"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:84
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600
msgid "Resume"
msgstr "Özgeçmiş"
@@ -43542,7 +43589,7 @@ msgstr "Reddedilen Depodan İade Miktarı"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
msgid "Return of Components"
-msgstr ""
+msgstr "Bileşenlerin İadesi"
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -43722,7 +43769,7 @@ msgstr "Rolün Fazla Teslim/Alma İzni Var"
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Role Allowed to Override Stop Action"
-msgstr "Durdurma Eylemini Geçersiz kılma izni olan Rol"
+msgstr "Durdurma Eylemini Geçersiz Kılma İzni Olan Rol"
#. Label of the frozen_accounts_modifier (Link) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
@@ -43929,8 +43976,8 @@ msgstr ""
msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:551
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:566
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:563
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:578
msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"
msgstr "Stok Transferi için Yuvarlama Kazanç/Kayıp Girişi"
@@ -43942,9 +43989,12 @@ msgid "Route"
msgstr "Rota"
#. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:93
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Routing"
@@ -43955,11 +44005,11 @@ msgstr "Rota"
msgid "Routing Name"
msgstr "Rota İsmi"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:589
msgid "Row #"
msgstr "Satır #"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:489
msgid "Row # {0}:"
msgstr "Satır # {0}:"
@@ -43985,15 +44035,15 @@ msgstr "Satır #{0} (Ödeme Tablosu): Tutar negatif olmalıdır"
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Satır #{0} (Ödeme Tablosu): Tutar pozitif olmalıdır"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:493
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "Satır #{0}: {1} deposu için {2} yeniden sipariş türüyle zaten yeniden bir sipariş girişi mevcut."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr "Satır #{0}: Kabul Kriteri Formülü hatalı."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "Satır #{0}: Kabul Kriteri Formülü gereklidir."
@@ -44010,7 +44060,7 @@ msgstr "Satır # {0}: Kabul Edilen Depo ve Tedarikçi Deposu aynı olamaz"
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "Satır #{0}: Kabul Deposu, kabul edilen {1} Ürünü için zorunludur"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:961
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:963
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Sıra # {0}: Hesap {1}, şirkete {2} ait değil"
@@ -44047,23 +44097,23 @@ msgstr "Satır #{0}: Parti No {1} zaten seçili."
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "Satır #{0}: Ödeme süresi {2} için {1} değerinden daha fazla tahsis edilemez"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3179
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3183
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Satır #{0}: Zaten faturalandırılmış olan {1} kalemi silinemiyor."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3153
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3157
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Satır #{0}: Zaten teslim edilmiş olan {1} kalem silinemiyor"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3172
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3176
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Satır #{0}: Daha önce alınmış olan {1} kalem silinemiyor"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3159
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3163
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Satır # {0}: İş emri atanmış {1} kalem silinemez."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3165
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3169
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "Satır #{0}: Müşterinin satın alma siparişine atanmış olan {1} kalem silinemiyor."
@@ -44071,7 +44121,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Müşterinin satın alma siparişine atanmış olan {1} kal
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "Satır #{0}: Alt yükleniciye hammadde tedarik ederken Tedarikçi Deposu seçilemez"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3421
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3424
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "Satır #{0}: {1} Ürünü için tutar fatura tutarından büyükse Oran belirlenemez."
@@ -44127,7 +44177,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Referanslarda yinelenen giriş {1} {2}"
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "Satır #{0}: Beklenen Teslimat Tarihi Satın Alma Siparişi Tarihinden önce olamaz"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:669
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:681
msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
msgstr "Satır #{0}: Gider Hesabı {1} Öğesi için ayarlanmadı. {2}"
@@ -44177,9 +44227,9 @@ msgstr "Satır #{0}: {1} öğesi mevcut değil"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:938
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
-msgstr ""
+msgstr "Satır #{0}: Ürün {1} toplandı, lütfen Toplama Listesinden stok ayırın."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:644
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:651
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Satır #{0}: Ürün {1}, Serili/Partili bir ürün değil. Seri No/Parti No’su atanamaz."
@@ -44223,11 +44273,11 @@ msgstr "Satır #{0}: Lütfen Montaj Kalemleri için Ürün Ağacı No'yu seçin"
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "Satır #{0}: Lütfen Alt Montaj Deposunu seçin"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:499
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:500
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Satır #{0}: Lütfen yeniden sipariş miktarını ayarlayın"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:419
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:421
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "Satır #{0}: Lütfen kalem satırındaki ertelenmiş gelir/gider hesabını veya şirket ana sayfasındaki varsayılan hesabı güncelleyin"
@@ -44244,8 +44294,8 @@ msgstr "Satır #{0}: Miktar pozitif bir sayı olmalıdır"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "Satır #{0}: Miktar, {4} deposunda {3} Partisi için {2} ürününe karşı Rezerve Edilebilir Miktar'dan (Gerçek Miktar - Rezerve Edilen Miktar) {1} küçük veya eşit olmalıdır."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1106
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1108
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3283
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Satır #{0}: {1} kalemi için miktar sıfır olamaz."
@@ -44282,7 +44332,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Hurda Ürün {1} için Reddedilen Miktar ayarlanamaz."
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "Satır #{0}: Red Deposu, reddedilen {1} Ürünü için zorunludur."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:908
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:910
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr "Satır #{0}: Talep Edilen Tarih, İşlem Tarihinden önce olamaz"
@@ -44297,7 +44347,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:146
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:158
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr "Satır #{0}: Seri No {1} , Parti {2}'ye ait değil"
@@ -44309,15 +44359,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr "Satır #{0}: Seri No {1} zaten seçilidir."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:449
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Satır #{0}: Hizmet Bitiş Tarihi Fatura Kayıt Tarihinden önce olamaz"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:443
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Satır #{0}: Hizmet Başlangıç Tarihi, Hizmet Bitiş Tarihinden büyük olamaz"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:437
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Satır #{0}: Ertelenmiş muhasebe için Hizmet Başlangıç ve Bitiş Tarihi gereklidir"
@@ -44325,15 +44375,15 @@ msgstr "Satır #{0}: Ertelenmiş muhasebe için Hizmet Başlangıç ve Bitiş Ta
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Satır #{0}: {1} kalemi için Tedarikçiyi Ayarla"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:86
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:92
msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required"
msgstr "Satır #{0}: Başlangıç Saati ve Bitiş Saati gereklidir"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:89
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:95
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr "Satır #{0}: Başlangıç Zamanı Bitiş Zamanından önce olmalıdır"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:122
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr "Satır #{0}: Durum zorunludur"
@@ -44369,7 +44419,7 @@ msgstr "Satır #{0}: {3} Deposunda, {2} Partisi için {1} ürününe ayrılacak
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "Satır #{0}: {2} Deposundaki {1} Ürünü için rezerve edilecek stok mevcut değil."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:159
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:171
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "Satır #{0}: {1} grubu zaten sona erdi."
@@ -44377,15 +44427,15 @@ msgstr "Satır #{0}: {1} grubu zaten sona erdi."
msgid "Row #{0}: The following serial numbers are not present in Delivery Note {1}:"
msgstr "Satır #{0}: Aşağıdaki seri numaraları {1} İrsaliyesinde mevcut değildir:"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:508
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:509
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr "Satır #{0}: {1} deposu, {2} grup deposunun alt deposu değildir."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:143
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:171
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
msgstr "Satır #{0}: Zamanlamalar {1} satırı ile çakışıyor"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr "Satır #{0}: Envanter boyutu ‘{1}’ Stok Sayımı miktarı veya değerleme oranını değiştirmek için kullanılamaz. Envanter boyutlarıyla yapılan stok doğrulaması yalnızca açılış kayıtları için kullanılmalıdır."
@@ -44398,7 +44448,7 @@ msgstr "Satır #{0}: {1} Öğesi için bir Varlık seçmelisiniz."
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Satır #{0}: {1} kalemi {2} için negatif olamaz"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:226
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr "Satır #{0}: {1} geçerli bir okuma alanı değil. Lütfen alan açıklamasına bakın."
@@ -44478,11 +44528,11 @@ msgstr "Satır #{}: {}"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "Satır #{}: {} {} mevcut değil."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1390
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "Satır #{}: {} {}, {} Şirketine ait değil. Lütfen geçerli {} seçin."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:431
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "Satır No {0}: Depo gereklidir. Lütfen {1} ürünü ve {2} Şirketi için Varsayılan Depoyu ayarlayın."
@@ -44518,10 +44568,6 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr "Satır {0}: Hesap {1} ve Cari Türü {2} farklı hesap türlerine sahiptir"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2656
-msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
-msgstr "Satır {0}: Hesap {1} bir Grup Hesabıdır"
-
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:118
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "Satır {0}: Aktivite Türü zorunludur."
@@ -44559,7 +44605,7 @@ msgstr "Satır {0}: Hem Borç hem de Alacak değerleri sıfır olamaz"
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Satır {0}: Dönüşüm Faktörü zorunludur"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2669
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2673
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Satır {0}: Maliyet Merkezi {1} {2} şirketine ait değil"
@@ -44587,7 +44633,7 @@ msgstr "Satır {0}: Teslimat Deposu ({1}) ve Müşteri Deposu ({2}) aynı olamaz
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "Satır {0}: Amortisman Başlangıç Tarihi gerekli"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2328
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2332
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Satır {0}: Ödeme Koşulları tablosundaki Son Tarih, Gönderim Tarihinden önce olamaz"
@@ -44595,7 +44641,7 @@ msgstr "Satır {0}: Ödeme Koşulları tablosundaki Son Tarih, Gönderim Tarihin
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr "Satır {0}: Ya İrsaliye Kalemi ya da Paketlenmiş Kalem referansı zorunludur."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:802
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "Satır {0}: Varlık kalemi için konum girin {1}"
@@ -44608,15 +44654,15 @@ msgstr "Satır {0}: Döviz Kuru zorunludur"
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "Satır {0}: Faydalı Ömürden Sonra Beklenen Değer, Brüt Satın Alma Tutarından az olmalıdır"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:522
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr "Satır {0}: Ürün {2} için Satın Alma İrsaliyesi oluşturulmadığından Gider Başlığı {1} olarak değiştirildi"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:479
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr "Satır {0}: {2} hesabı {3} deposu ile bağlantılı değil veya varsayılan stok hesabı değil, bu yüzden Gider Hesabı {1} olarak değiştirildi."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:504
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr "Satır {0}: Gider Başlığı {1} olarak değiştirildi çünkü bu hesaba Satın Alma İrsaliyesi {2} kapsamında gider kaydedildi"
@@ -44633,7 +44679,7 @@ msgstr "Satır {0}: Başlangıç Saati ve Bitiş Saati zorunludur."
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1057
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Satır {0}: İç transferler için Gönderen Depo zorunludur."
@@ -44754,7 +44800,7 @@ msgstr "Satır {0}: Amortisman zaten işlenmiş olduğundan vardiya değiştiril
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Satır {0}: Hammadde {1} için alt yüklenici kalemi zorunludur"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1048
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1060
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Satır {0}: İç transferler için Hedef Depo zorunludur."
@@ -44762,6 +44808,10 @@ msgstr "Satır {0}: İç transferler için Hedef Depo zorunludur."
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Satır {0}: Ürün {1} için miktar pozitif sayı olmalıdır"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650
+msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:217
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
@@ -44774,7 +44824,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Satır {0}: Ölçü Birimi Dönüşüm Faktörü zorunludur"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:864
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr ""
@@ -44786,7 +44836,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Satır {0}: {1} 0'dan büyük olmalıdır"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:569
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:571
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -44798,15 +44848,11 @@ msgstr "Satır {0}: {1} {2} {3} ile eşleşmiyor"
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2648
-msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:279
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Satır {1}: Miktar ({0}) kesirli olamaz. Bunu etkinleştirmek için, {3} Ölçü Biriminde ‘{2}’ seçeneğini devre dışı bırakın."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:785
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:787
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr "Satır {}: Varlık Adlandırma Serisi, {} kalemi için otomatik oluşturma için zorunludur"
@@ -44832,7 +44878,7 @@ msgstr "{0} İçinde Silinen Satırlar"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Aynı Hesap Başlığına sahip satırlar, Muhasebe Defterinde birleştirilecektir."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2338
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2342
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Diğer satırlardaki yinelenen teslim dosyalarına sahip satırlar bulundu: {0}"
@@ -44840,7 +44886,7 @@ msgstr "Diğer satırlardaki yinelenen teslim dosyalarına sahip satırlar bulun
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "Satırlar: {0} referans_türü olarak 'Ödeme Girişi'ne sahiptir. Bu manuel olarak ayarlanmamalıdır."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:221
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr "Satırlar: {0} {1} bölümünde Geçersiz. Referans Adı geçerli bir Ödeme Kaydına veya Yevmiye Kaydına işaret etmelidir."
@@ -44895,14 +44941,14 @@ msgstr "SLA'nın Gerçekleştiği Tarih"
#. Name of a DocType
#: erpnext/support/doctype/sla_fulfilled_on_status/sla_fulfilled_on_status.json
msgid "SLA Fulfilled On Status"
-msgstr ""
+msgstr "SLA Gerçekleştirildi Durumu"
#. Label of the pause_sla_on (Table) field in DocType 'Service Level Agreement'
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "SLA Paused On"
msgstr "SLA Duraklatıldığı Tarih"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1094
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr ""
@@ -45223,7 +45269,7 @@ msgstr "Kampanyaya Göre Satış Fırsatları"
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152
msgid "Sales Opportunities by Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Medium Kaynağından Gelen Satış Fırsatları"
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148
msgid "Sales Opportunities by Source"
@@ -45800,7 +45846,7 @@ msgstr "Aynı şirket birden fazla kızılır"
msgid "Same Item"
msgstr "Aynı Ürün"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:498
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:505
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "Aynı Ürün ve Depo kombinasyonu zaten girilmiş."
@@ -45827,12 +45873,12 @@ msgstr "Numune Saklama Deposu"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2270
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2283
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Numune Boyutu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3046
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3042
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Numune miktarı {0} alınan miktardan fazla olamaz {1}"
@@ -45923,7 +45969,7 @@ msgstr "Sazhen"
msgid "Scan Barcode"
msgstr "Barkod Okut"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:154
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:155
msgid "Scan Batch No"
msgstr "Parti Numarasını Tara"
@@ -45939,7 +45985,7 @@ msgstr "İş Kartı QR Kodunu Tara"
msgid "Scan Mode"
msgstr "Tarama Modu"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:139
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:140
msgid "Scan Serial No"
msgstr "Seri Numarasını Tara"
@@ -46270,7 +46316,7 @@ msgstr "Alternatif Ürün Seçin"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "Satış Siparişi için Alternatif Ürünleri Seçin"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:588
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:606
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Özellik Değerlerini Seç"
@@ -46360,7 +46406,7 @@ msgstr "Ürünleri Seçin"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Ürünleri Teslimat Tarihine Göre Seçin"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2300
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2313
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "Kalite Kontrolü için Ürün Seçimi"
@@ -46472,7 +46518,7 @@ msgstr "Aşağıdaki kalemlerin Varsayılan Tedarikçilerinden bir Tedarikçi se
msgid "Select a company"
msgstr "Bir şirket seçin"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:914
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:936
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Bir Ürün Grubu seçin."
@@ -46488,7 +46534,7 @@ msgstr "Özet verileri yüklemek için bir fatura seçin"
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "Satış Siparişinde kullanılmak üzere her setten bir ürün seçin."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:619
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr "Tüm özelliklerden en az bir değer seçin."
@@ -46502,7 +46548,7 @@ msgstr "Önce şirketi seçin"
msgid "Select company name first."
msgstr "Önce şirket adını seçin."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2527
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2531
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "{1} satırındaki {0} kalemi için finans defterini seçin"
@@ -46753,8 +46799,10 @@ msgid "Send with Attachment"
msgstr "Ek ile Gönder"
#. Label of the sender (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the sender (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the sender (Link) field in DocType 'Email Campaign'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgid "Sender"
msgstr "Gönderen"
@@ -46869,8 +46917,8 @@ msgstr "Seri ve Parti Numaraları"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2283
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:399
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2296
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:420
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
@@ -46910,9 +46958,14 @@ msgstr "Seri No Sayısı"
msgid "Serial No Ledger"
msgstr "Seri No Kayıtları"
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:254
+msgid "Serial No Range"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json
+#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Serial No Service Contract Expiry"
msgstr "Seri No Hizmet Sözleşmesi Sona Erme Tarihi"
@@ -46924,9 +46977,7 @@ msgstr "Seri No Hizmet Sözleşmesi Sona Erme Tarihi"
msgid "Serial No Status"
msgstr "Seri No Durumu"
-#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Serial No Warranty Expiry"
msgstr "Seri No Garanti Son Kullanma Tarihi"
@@ -46952,7 +47003,7 @@ msgstr "Seri / Parti Alanlarını Kullan etkinleştirildiğinde Seri No ve Parti
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr "Bitmiş Ürün İçin Seri No ve Parti No"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:617
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "Seri No zorunludur"
@@ -46960,7 +47011,7 @@ msgstr "Seri No zorunludur"
msgid "Serial No is mandatory for Item {0}"
msgstr "Ürün {0} için Seri no zorunludur"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:541
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:564
msgid "Serial No {0} already exists"
msgstr "Seri No {0} zaten mevcut"
@@ -46981,7 +47032,7 @@ msgstr "Seri No {0} {1} Ürününe ait değildir"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "Seri No {0} mevcut değil"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2262
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2295
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "Seri No {0} mevcut değil"
@@ -47007,13 +47058,13 @@ msgstr "Seri No: {0} başka bir POS Faturasına aktarılmış."
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:271
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:181
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:46
msgid "Serial Nos"
msgstr "Seri Numaraları"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:20
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:189
msgid "Serial Nos / Batch Nos"
msgstr "Seri / Parti Numaraları"
@@ -47026,11 +47077,11 @@ msgstr "Seri Numaraları Uyuşmuyor"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "Seri No ve Partiler"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1134
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1146
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Seri Numaraları başarıyla oluşturuldu"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Seri Numaraları Stok Rezervasyon Girişlerinde rezerve edilmiştir, devam etmeden önce rezervasyonlarını kaldırmanız gerekmektedir."
@@ -47099,15 +47150,15 @@ msgstr "Seri No ve Parti"
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "Seri ve Parti Paketi"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1349
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1370
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr "Seri ve Toplu Paket oluşturuldu"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1403
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1436
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr "Seri ve Toplu Paket güncellendi"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:95
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:107
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr "Seri ve Toplu Paket {0} zaten {1} {2} adresinde kullanılmaktadır."
@@ -47448,12 +47499,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "Servis Durdurma Tarihi"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1347
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1360
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "Hizmet Durdurma Tarihi, Hizmet Bitiş Tarihinden sonra olamaz"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1344
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1357
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "Hizmet Durdurma Tarihi, Hizmet Başlangıç Tarihinden önce olamaz"
@@ -47541,7 +47592,7 @@ msgstr "İşletim Maliyetini Ayarlama / Alt Montajlardan Öğeleri Kazı"
msgid "Set Operating Cost Based On BOM Quantity"
msgstr "Ürün Ağacındaki Miktara Göre Operasyon Maliyeti"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:99
msgid "Set Parent Row No in Items Table"
msgstr "Ürünler Tablosunda Üst Satır Numarasını Ayarla"
@@ -48362,7 +48413,7 @@ msgstr "Yaklaşan gelir/gider ile göster"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:94
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:85
msgid "Show zero values"
-msgstr "Sıfır değerlerini göster"
+msgstr "Sıfır Değerleri Göster"
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js:35
msgid "Show {0}"
@@ -48483,9 +48534,9 @@ msgstr "Teslim Notunu Atlası"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:294
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:451
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:366
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:593
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:615
msgid "Skip Material Transfer"
msgstr "Malzeme Transferini Atla"
@@ -48668,8 +48719,8 @@ msgstr "Kaynak Türü"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:377
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:606
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:223
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:628
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:224
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:645
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -48695,7 +48746,7 @@ msgstr "Kaynak ve Hedef Konum aynı olamaz"
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "{0} nolu satırda Kaynak ve Hedef Depo aynı olamaz"
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:286
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:287
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr "Kaynak ve Hedef Depo farklı olmalıdır"
@@ -48865,7 +48916,7 @@ msgstr "Standart Oranlı Giderler"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:69
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:465
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:242
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:243
msgid "Standard Selling"
msgstr "Standart Satış"
@@ -48910,7 +48961,7 @@ msgid "Standing Name"
msgstr "Daimi Adı"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:674
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:79
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:32
msgid "Start"
msgstr "Başlangıç"
@@ -48988,7 +49039,7 @@ msgstr ""
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the start_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:341
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:322
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -49237,7 +49288,6 @@ msgstr "Hesap Özeti"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:56
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:50
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:139
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:80
@@ -49338,7 +49388,7 @@ msgstr "Durum İptal Edilmeli veya Tamamlanmalı"
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "Durum şunlardan biri olmalıdır: {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:185
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr "Bir veya daha fazla reddedilen okuma olduğundan durum reddedildi olarak ayarlandı."
@@ -49366,7 +49416,7 @@ msgstr "Stok"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1301
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1302
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Stok Ayarlama"
@@ -49559,12 +49609,12 @@ msgstr "Stok Defteri Kimliği"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.json
msgid "Stock Ledger Invariant Check"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Defteri Değişmez Kontrolü"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.json
msgid "Stock Ledger Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Defteri Varyansı"
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:63
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:470
@@ -49669,7 +49719,7 @@ msgstr "Faturalanmamış Alınan Stok"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:609
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:610
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Reconciliation"
@@ -49680,7 +49730,7 @@ msgstr "Stok Sayımı"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "Stok Sayımı Kalemi"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:609
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:610
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "Stok Sayımı"
@@ -49692,7 +49742,7 @@ msgstr "Stok Raporları"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
msgid "Stock Reposting Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Yeniden Gönderim Ayarları"
#. Label of the stock_reservation_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock
#. Settings'
@@ -49703,7 +49753,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:500
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:954
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:967
@@ -49750,7 +49800,7 @@ msgstr "Rezerv Stok Depo Uyuşmazlığı"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:509
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Stok Rezervasyonu yalnızca {0} karşılığında oluşturulabilir."
#. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
@@ -49759,10 +49809,6 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Stok Rezerv Miktarı (Stok Ölçü Birimi)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615
-msgid "Stock Return"
-msgstr "Stok İadesi"
-
#. Label of the auto_accounting_for_stock_settings (Section Break) field in
#. DocType 'Company'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
@@ -49974,7 +50020,7 @@ msgstr "{0} Grup Deposunda Stok Rezerve edilemez."
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "{0} Grup Deposunda Stok Rezerve edilemez."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:724
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "Stok Satın Alma İrsaliyesi {0} için güncellenemez"
@@ -50071,7 +50117,7 @@ msgstr "Durdurulan İş Emri iptal edilemez, iptal etmek için önce durdurmayı
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:283
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:504
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "Stores"
msgstr "Mağazalar"
@@ -50105,6 +50151,10 @@ msgstr "Alt Montaj Öğesi"
msgid "Sub Assembly Item Code"
msgstr "Alt Montaj Ürün Kodu"
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:490
+msgid "Sub Assembly Item is mandatory"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_24 (Section Break) field in DocType 'Production
#. Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -50254,7 +50304,7 @@ msgstr "Alt Sözleşme Siparişi {0} oluşturuldu."
#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Subcontracting Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Alt Yüklenici Siparişi"
#. Label of the subcontracting_receipt (Link) field in DocType 'Purchase
#. Receipt'
@@ -50318,7 +50368,7 @@ msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:310
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313
#: erpnext/public/js/payment/payments.js:30
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:101
@@ -50561,7 +50611,7 @@ msgstr "Başarıyla Uzlaştırıldı"
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "Tedarikçi Başarıyla Ayarlandı"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:336
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:337
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr "Stok Ölçü Birimi başarıyla değiştirildi, lütfen yeni Ölçü Birimi için dönüşüm faktörlerini yeniden tanımlayın."
@@ -50913,7 +50963,7 @@ msgstr "Tedarikçi Faturası"
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "Tedarikçi Fatura Tarihi"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1626
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "Tedarikçi Fatura Tarihi, Kaydedilme Tarihinden büyük olamaz"
@@ -50928,7 +50978,7 @@ msgstr "Tedarikçi Fatura Tarihi, Kaydedilme Tarihinden büyük olamaz"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Tedarikçi Fatura No"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -51186,7 +51236,7 @@ msgstr "Ters tahsilat hükmüne tabi tedarikler"
#. Label of the is_sub_contracted_item (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Supply Raw Materials for Purchase"
-msgstr "Satın Alma için Malzeme Temini"
+msgstr "Satın Alma için Hammadde Temini"
#. Name of a Workspace
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23
@@ -51426,7 +51476,7 @@ msgstr "Sistem, iş emrinin sunulması üzerine Ürün için seri numaralarını
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Eğer limit değeri sıfırsa, sistem tüm kayıtlarını alır."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1791
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1793
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -51689,7 +51739,7 @@ msgstr "Hedef Seri No"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:230
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:231
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:651
@@ -52188,6 +52238,7 @@ msgstr "Vergiler"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:72
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
@@ -52287,7 +52338,7 @@ msgstr "Çıkarılan Vergiler"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr "Düşülen Vergi ve Harçlar (Şirket Para Biriminde)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:349
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:350
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr "Vergi Satırı #{0}: {1} değeri {2} değerinden küçük olamaz"
@@ -52712,7 +52763,7 @@ msgstr "{0} satırındaki Ödeme Süresi muhtemelen bir tekrardır."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Stok Rezervasyon Girişleri olan Seçim Listesi güncellenemez. Değişiklik yapmanız gerekiyorsa, Seçim Listesini güncellemeden önce mevcut Stok Rezervasyon Girişlerini iptal etmenizi öneririz."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1951
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1947
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -52728,7 +52779,7 @@ msgstr ""
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "'Üretim' türündeki Stok Girişi geri akış olarak bilinir. Bitmiş ürünleri üretmek için tüketilen ham maddeler geri akış olarak bilinir.
Üretim Girişi oluştururken, ham madde kalemleri üretim kaleminin BOM'una göre geri akışlanır. Ham madde kalemlerinin bunun yerine o İş Emrine karşı yapılan Malzeme Transferi girişine göre geri akışını istiyorsanız, bunu bu alanın altına ayarlayabilirsiniz."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1761
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr "Sökme Emri için İş Emri zorunludur"
@@ -52801,7 +52852,7 @@ msgstr ""
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "Aşağıdaki varlıklar amortisman girişlerini otomatik olarak kaydedemedi: {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:847
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "Aşağıdaki silinmiş nitelikler Varyantlarda mevcuttur ancak Şablonda mevcut değildir. Varyantları silebilir veya nitelikleri şablonda tutabilirsiniz."
@@ -52822,15 +52873,15 @@ msgstr "Paketin brüt ağırlığı. Genellikle net ağırlık + ambalaj malzeme
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "{0} tarihindeki tatil Başlangıç Tarihi ile Bitiş Tarihi arasında değil"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:611
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:612
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:490
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:530
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete."
msgstr "{0} iş kartı {1} durumundadır ve tamamlayamazsınız."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:484
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:524
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr "İş kartı {0} {1} durumundadır ve tekrar başlatamazsınız."
@@ -52948,7 +52999,7 @@ msgstr "{0} ile paylaşımlar mevcut değil"
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr "Stok aşağıdaki Ürünler ve Depolar için rezerve edilmiştir, Stok Sayımı {0} için rezerve edilmeyen hale getirin:
{1}"
@@ -52961,11 +53012,11 @@ msgstr "Senkronizasyon arka planda başladı, lütfen yeni kayıtlar için {0} l
msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr "Görev arka plan işi olarak kuyruğa alındı."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:906
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "Görev arka plan işi olarak sıraya alındı. Arka planda işlemede herhangi bir sorun olması durumunda, sistem bu Stok Sayımı hata hakkında bir yorum ekleyecek ve Taslak aşamasına geri dönecektir."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:917
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr "Görev arka plan işi olarak kuyruğa alındı. Arka planda işlem yapılmasında herhangi bir sorun olması durumunda sistem bu Stok Sayımı hata hakkında yorum ekleyecek ve Gönderildi aşamasına geri dönecektir."
@@ -53043,7 +53094,7 @@ msgstr "Bu tarihte boş yer bulunmamaktadır"
msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:938
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:960
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr ""
@@ -53233,7 +53284,7 @@ msgstr "Bu, bu Satış Elemanına karşı yapılan işlemlere dayanmaktadır. Ay
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr "Bu durum muhasebe açısından tehlikeli kabul edilmektedir."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:528
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Bu işlem, Satın Alma Faturası oluşturulduktan sonra Satın Alma İrsaliyesi oluşturulduğunda muhasebe işlemlerini yönetmek için yapılır"
@@ -53241,7 +53292,7 @@ msgstr "Bu işlem, Satın Alma Faturası oluşturulduktan sonra Satın Alma İrs
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Bu varsayılan olarak aktiftir. Ürettiğiniz Ürünün alt montajları için malzemeler planlamak istiyorsanız bunu aktif bırakın. Alt montajları ayrı ayrı planlıyor ve üretiyorsanız, bu onay kutusunu devre dışı bırakabilirsiniz."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:926
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:948
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -53261,7 +53312,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:113
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:150
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
@@ -53289,7 +53340,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:152
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:189
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled."
msgstr ""
@@ -53777,7 +53828,7 @@ msgstr "Para Birimine"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:24
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:23
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:22
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:16
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:25
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.js:15
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:31
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:31
@@ -53786,7 +53837,7 @@ msgstr "Para Birimine"
msgid "To Date"
msgstr "Bitiş Tarihi"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:430
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:112
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "Bitiş Tarihi, Başlangıç Tarihi'nden önce olamaz"
@@ -53985,7 +54036,7 @@ msgstr "Gelen alımları takip etmek"
msgid "To Value"
msgstr "Bitiş Değeri"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:217
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:98
msgid "To Warehouse"
msgstr "Hedef Depo"
@@ -54044,11 +54095,11 @@ msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items f
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2120
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2679
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2683
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "{0} nolu satırdaki verginin ürün fiyatına dahil edilebilmesi için, {1} satırındaki vergiler de dahil edilmelidir"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:634
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "Birleştirmek için, aşağıdaki özellikler her iki öğe için de aynı olmalıdır"
@@ -54060,11 +54111,11 @@ msgstr "Bunu geçersiz kılmak için {1} şirketinde '{0}' ayarını etkinleşti
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "Bu Özellik Değerini düzenlemeye devam etmek için Ürün Varyant Ayarlarında {0} seçeneğini etkinleştirin."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "Satın alma irsaliyesi olmadan faturayı göndermek için {0} değerini {1} olarak {2} içinde ayarlayın"
@@ -54675,7 +54726,7 @@ msgstr "Toplam Ödenmemiş Tutar"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Toplam Ödenen Tutar"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Ödeme Planındaki Toplam Ödeme Tutarı Genel / Yuvarlanmış Toplam'a eşit olmalıdır"
@@ -54722,7 +54773,7 @@ msgstr "Toplam Satın Alma Maliyeti güncellendi"
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:138
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:136
msgid "Total Qty"
msgstr "Toplam Miktar"
@@ -54955,7 +55006,7 @@ msgstr "Toplam Ağırlık"
msgid "Total Working Hours"
msgstr "Toplam Çalışma Saati"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1959
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1961
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "{1} Siparişine karşı toplam avans ({0}), Genel Toplamdan ({2}) büyük olamaz"
@@ -55038,7 +55089,6 @@ msgid "Traceability"
msgstr "İzlenebilirlik"
#. Label of the track_operations (Check) field in DocType 'BOM Creator'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:93
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "Track Operations"
msgstr "Operasyonları Takip Et"
@@ -55048,7 +55098,6 @@ msgstr "Operasyonları Takip Et"
#. Creator'
#. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:105
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Track Semi Finished Goods"
@@ -55074,12 +55123,12 @@ msgstr "Takip Durumu"
#. Label of the tracking_status_info (Data) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Tracking Status Info"
-msgstr ""
+msgstr "İzleme Durum Bilgisi"
#. Label of the tracking_url (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Tracking URL"
-msgstr ""
+msgstr "İzleme Bağlantısı"
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
@@ -55239,7 +55288,7 @@ msgstr "Transfer Edilecek Depo"
msgid "Transfer Material Against"
msgstr "Hammadde Transferi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:99
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:92
msgid "Transfer Materials"
msgstr "Hammadde Transferi"
@@ -55269,7 +55318,7 @@ msgstr "Transfer Edildi"
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:494
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:497
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:131
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Transferred Qty"
@@ -55604,7 +55653,7 @@ msgstr "BAE KDV Ayarları"
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:477
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:59
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:677
@@ -55698,7 +55747,7 @@ msgstr "Ölçü Birimi Dönüşüm faktörü {0} satırında gereklidir"
msgid "UOM Name"
msgstr "Ölçü Birimi Adı"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2996
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2992
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Ürünü içinde: {1} ölçü birimi için: {0} dönüştürme faktörü gereklidir"
@@ -55838,7 +55887,7 @@ msgstr "Ölçü Birimi"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "Ölçü Birimi"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:381
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:382
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "Ölçü Birimi {0} Dönüşüm Faktörü Tablosuna birden fazla girildi"
@@ -56059,11 +56108,11 @@ msgstr "Yaklaşan Takvim Etkinlikleri "
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:204
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:682
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:704
#: erpnext/public/js/utils.js:593 erpnext/public/js/utils.js:825
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:186
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:179
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:22
msgid "Update"
@@ -56197,7 +56246,7 @@ msgstr "Ürünleri Güncelle"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:236
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:238
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr ""
@@ -56250,7 +56299,7 @@ msgstr "Tüm Ürün Ağaçlarındaki Fiyatları Güncelle"
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr "Satın Alma faturası için stok güncelleme etkinleştirilmelidir {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:655
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:663
msgid "Updated successfully"
msgstr "Başarıyla Güncellendi"
@@ -56264,7 +56313,7 @@ msgstr "Başarıyla Güncellendi"
msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
msgstr "'Zaman Kaydı' ile güncellendi. (Dakika)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1374
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Varyantlar Güncelleniyor..."
@@ -56603,7 +56652,7 @@ msgstr "Satışlarda ve Diğer Tüm Çıktılarda KDV"
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Valid From"
-msgstr "Geçerlilik Süresi"
+msgstr "Geçerlilik Başlangıç Tarihi"
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:45
msgid "Valid From date not in Fiscal Year {0}"
@@ -56620,7 +56669,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/templates/pages/order.html:59
msgid "Valid Till"
-msgstr "Geçerlilik Tarihi"
+msgstr "Geçerlilik Bitiş Tarihi"
#. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Coupon Code'
#. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -56787,19 +56836,19 @@ msgstr "Değerleme Fiyatı / Oranı"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "Değerleme Fiyatı (Giriş / Çıkış)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1807
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1812
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Değerleme Fiyatı Eksik"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1785
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1790
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:264
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "Açılış Stoku girilirse Değerleme Oranı zorunludur"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:674
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "{1} nolu satırdaki {0} Ürünü için Değerleme Oranı gereklidir"
@@ -56809,7 +56858,7 @@ msgstr "{1} nolu satırdaki {0} Ürünü için Değerleme Oranı gereklidir"
msgid "Valuation and Total"
msgstr "Değerleme ve Toplam"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:883
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "Müşteri tarafından sağlanan ürünler için değerleme oranı sıfır olarak ayarlandı."
@@ -56823,7 +56872,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "Satış Faturasına göre ürün için değerleme oranı (Sadece Dahili Transferler için)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2144
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2703
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2707
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Değerleme türü ücretleri Dahil olarak işaretlenemez"
@@ -56946,7 +56995,7 @@ msgstr "Varyans ({})"
msgid "Variant"
msgstr "Varyant"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:861
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:862
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "Varyant Özelliği Hatası"
@@ -56965,7 +57014,7 @@ msgstr "Varyant Ürün Ağacı"
msgid "Variant Based On"
msgstr "Varyant Referansı"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "Varyant Tabanlı değiştirilemez"
@@ -56983,7 +57032,7 @@ msgstr "Varyant Alanı"
msgid "Variant Item"
msgstr "Varyant Ürün"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:859
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:860
msgid "Variant Items"
msgstr "Varyant Ürünler"
@@ -56994,7 +57043,7 @@ msgstr "Varyant Ürünler"
msgid "Variant Of"
msgstr "Varyantı"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:625
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:643
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "Varyant oluşturma işlemi sıraya alındı."
@@ -57138,7 +57187,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr "Döviz Kazanç/Kayıp Günlüklerini Görüntüle"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:164
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:65
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:76
msgid "View General Ledger"
msgstr "Genel Muhasebeyi Görüntüle"
@@ -57299,7 +57348,7 @@ msgstr "Belge Adı"
msgid "Voucher No"
msgstr "Belge Numarası"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:849
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -57518,7 +57567,7 @@ msgstr "Rezervasyonsuz Müşteri"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request_warehouse/production_plan_material_request_warehouse.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:442
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:445
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:15
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:12
@@ -57528,7 +57577,7 @@ msgstr "Rezervasyonsuz Müşteri"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:69 erpnext/public/js/utils.js:537
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:372
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:480
@@ -57587,7 +57636,7 @@ msgstr "Rezervasyonsuz Müşteri"
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:122
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:16
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:27
-#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:38
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:47
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:101
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
@@ -57696,7 +57745,7 @@ msgstr "Depo Zorunludur"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Hesap {0} karşılığında depo bulunamadı."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:522
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "Depo sistemde bulunamadı"
@@ -57727,7 +57776,7 @@ msgstr "{0} Deposu, {1} şirketine ait değil."
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Depo {0} {1} şirketine ait değil"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:591
msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
msgstr "{0} Deposu herhangi bir hesaba bağlı değil, lütfen depo kaydında hesabı belirtin veya {1} Şirketinde varsayılan stok hesabını ayarlayın."
@@ -57820,7 +57869,7 @@ msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "Yeni Fiyat Teklifi Talebi için Uyar"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:724
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1796
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:120
msgid "Warning"
@@ -57922,7 +57971,7 @@ msgstr "Kilometre Cinsinden Dalga Boyu"
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr "Megametre Cinsinden Dalga Boyu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:231
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:233
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.
Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -58194,7 +58243,7 @@ msgstr "Tekerlek"
msgid "When a parent warehouse is chosen, the system conducts stock checks against the associated child warehouses"
msgstr "Bir ana depo seçildiğinde, sistem ilişkili alt depolarda stok kontrolleri gerçekleştirir."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:967
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "Bir Ürün oluştururken bu alana bir değer girilmesi, arka planda otomatik olarak bir Ürün Fiyatı oluşturacaktır."
@@ -58287,7 +58336,7 @@ msgstr "Devam Ediyor"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:23
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:392
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:622
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:644
msgid "Work In Progress Warehouse"
msgstr "Devam Eden İş Deposu"
@@ -58476,7 +58525,6 @@ msgstr "Çalışma Saatleri"
#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:140
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -58493,7 +58541,7 @@ msgstr "Çalışma Saatleri"
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:160
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:353
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:573
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:595
#: erpnext/templates/generators/bom.html:70
msgid "Workstation"
msgstr "İş İstasyonu"
@@ -58528,7 +58576,6 @@ msgstr "İş İstasyonu Durumu"
#. Name of a DocType
#. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:133
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -58538,7 +58585,7 @@ msgstr "İş İstasyonu Durumu"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:347
-#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:566
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:588
msgid "Workstation Type"
msgstr "İş İstasyonu Türü"
@@ -58547,7 +58594,7 @@ msgstr "İş İstasyonu Türü"
msgid "Workstation Working Hour"
msgstr "İş İstasyonu Çalışma Saati"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:403
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434
msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
msgstr "İş İstasyonu ayarlanan Tatil Listesine göre aşağıdaki tarihlerde kapalıdır: {0}"
@@ -58807,7 +58854,7 @@ msgstr "Sarı"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3270
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "{} İş Akışında belirlenen koşullara göre güncelleme yapmanıza izin verilmiyor."
@@ -58928,7 +58975,7 @@ msgstr "Boş sipariş gönderemezsiniz."
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "Ödeme yapılmadan siparişi gönderemezsiniz."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3246
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "{} içindeki {} öğelerine ilişkin izniniz yok."
@@ -58956,7 +59003,7 @@ msgstr "Projede işbirliği yapmak üzere davet edildiniz: {0}"
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1051
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1052
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Yeniden sipariş seviyelerini korumak için Stok Ayarlarında otomatik yeniden siparişi etkinleştirmeniz gerekir."
@@ -58976,6 +59023,10 @@ msgstr "Bir Ürün eklemeden önce Müşteri seçmelisiniz."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "Bu belgeyi iptal edebilmek için POS Kapanış Girişini {} iptal etmeniz gerekmektedir."
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2658
+msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "YouTube"
@@ -59056,7 +59107,7 @@ msgstr "[Önemli] [ERPNext] Otomatik Yeniden Sıralama Hataları"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Ürünler için Negatif değerlere izin ver`"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1799
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1804
msgid "after"
msgstr ""
@@ -59080,7 +59131,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "100'den büyük olamaz"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960
msgid "dated {0}"
msgstr "{0} tarihli"
@@ -59136,12 +59187,12 @@ msgstr ""
#. Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "frankfurter.app"
-msgstr ""
+msgstr "frankfurter.app"
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:66
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:80
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "gizli"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html:13
msgid "hours"
@@ -59212,7 +59263,7 @@ msgstr "eski_ebeveyn"
msgid "on"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1123
msgid "or"
msgstr "veya"
@@ -59261,7 +59312,7 @@ msgstr "ödeme uygulaması yüklü değil. Lütfen {} veya {} adresinden yükley
msgid "per hour"
msgstr "Saat Başı"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1800
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1805
msgid "performing either one below:"
msgstr "aşağıdakilerden birini gerçekleştirin:"
@@ -59375,7 +59426,7 @@ msgstr "Hesaplar tablosunda Sermaye Çalışması Devam Eden Hesabı'nı seçmel
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:955
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' devre dışı bırakıldı."
@@ -59389,9 +59440,9 @@ msgstr "{0} ({1}) İş Emrindeki üretilecek ({2}) miktar {3} değerinden fazla
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:288
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} Varlıklar gönderdi. Devam etmek için tablodan {2} Kalemini kaldırın."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{1} Müşterisine ait {0} hesabı bulunamadı."
@@ -59423,7 +59474,7 @@ msgstr "{0} Operasyonlar: {1}"
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "{1} için {0} Talebi"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:321
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Numune Saklama partiye dayalıdır, lütfen Ürünün numunesini saklamak için Parti Numarası Var seçeneğini işaretleyin"
@@ -59510,7 +59561,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0} iki kere ürün vergisi girildi"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:48
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:433
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:434
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "{1} Ürün Vergilerinde iki kez {0} olarak girildi"
@@ -59531,7 +59582,7 @@ msgstr "{0} Başarıyla Gönderildi"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} saat"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2333
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2337
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} {1} satırında"
@@ -59548,7 +59599,7 @@ msgstr "{0} satırlara birden çok kez eklendi: {1}"
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr "{0} zaten {1} için çalışıyor"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:164
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:166
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} engellendi, bu işleme devam edilemiyor"
@@ -59573,7 +59624,7 @@ msgstr "{0} {1} hesabı için zorunludur"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} zorunludur. Belki {1} ile {2} arasında Döviz Kuru kaydı oluşturulmamış olabilir"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2611
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2615
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} zorunludur. Belki {1} ile {2} arasında Döviz Kuru kaydı oluşturulmamış olabilir."
@@ -59648,11 +59699,11 @@ msgstr "{0} parametresi geçersiz"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} ödeme girişleri {1} ile filtrelenemez"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1231
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1243
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "{1} ürününden {0} miktarı, {3} kapasiteli {2} deposuna alınmaktadır."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "{0} birim {1} Ürünü için {2} Deposunda rezerve edilmiştir, lütfen Stok Doğrulamasını {3} yapabilmek için stok rezevini kaldırın."
@@ -59668,12 +59719,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1463 erpnext/stock/stock_ledger.py:1949
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1963
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1463 erpnext/stock/stock_ledger.py:1954
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1968
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "Bu işlemi tamamlamak için {5} için {3} {4} üzerinde {2} içinde {0} birim {1} gereklidir."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 erpnext/stock/stock_ledger.py:2119
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2078 erpnext/stock/stock_ledger.py:2124
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -59689,7 +59740,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:630
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:648
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} varyantları oluşturuldu."
@@ -59701,7 +59752,7 @@ msgstr "{0} indirim olarak verilecektir."
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:206
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:249
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr "{0} {1} Manuel olarak"
@@ -59771,11 +59822,11 @@ msgstr "{0} {1} iptal edildi, bu nedenle eylem tamamlanamıyor"
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} kapatıldı"
-#: erpnext/accounts/party.py:746
+#: erpnext/accounts/party.py:748
msgid "{0} {1} is disabled"
msgstr "{0} {1} devre dışı"
-#: erpnext/accounts/party.py:752
+#: erpnext/accounts/party.py:754
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} donduruldu"
@@ -59783,7 +59834,7 @@ msgstr "{0} {1} donduruldu"
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} tamamen faturalandırıldı"
-#: erpnext/accounts/party.py:756
+#: erpnext/accounts/party.py:758
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} etkin değil"
@@ -59820,7 +59871,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} status is {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:191
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:225
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr "{0} {1} CSV Dosyası ile"
@@ -59847,7 +59898,7 @@ msgstr "{0} {1}: Hesap {2} etkin değil"
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: {2} için muhasebe kaydı yalnızca bu para birimi ile yapılabilir: {3}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:698
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:710
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr ""
@@ -59913,7 +59964,7 @@ msgstr "{0}: {1} {2} değerinden küçük olmalıdır"
msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
msgstr "{0}{1} Öğeyi yeniden adlandırdınız mı? Lütfen Yönetici / Teknik destek ile iletişime geçin"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1492
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1504
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
@@ -59936,7 +59987,7 @@ msgstr "{} Teslim Edilecek"
msgid "{} To Receive"
msgstr "{} Teslim Alınacak"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:767
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:769
msgid "{} Assets created for {}"
msgstr "{} {} için oluşturulan varlıklar"