diff --git a/erpnext/locale/fr.po b/erpnext/locale/fr.po
index 467a5e2a5ee..6aefa1b0259 100644
--- a/erpnext/locale/fr.po
+++ b/erpnext/locale/fr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-08 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-08 15:14\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-15 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-16 07:26\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "% Méthode Complète"
msgid "% Completed"
msgstr "% complété"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:886
#, python-format
msgid "% Finished Item Quantity"
msgstr ""
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr ""
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:540
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:538
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr ""
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Quantité acceptée en UOM de Stock"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2296
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2319
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Selon CEFACT/ICG/2010/IC013 ou CEFACT/ICG/2010/IC010"
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:604
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:606
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Le compte est obligatoire pour obtenir les entrées de paiement"
msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}"
msgstr "Le compte n'est pas défini pour le graphique du tableau de bord {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:695
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:701
msgid "Account not Found"
msgstr ""
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Le compte {0} n'appartient pas à la société {1}"
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "Compte {0} n'existe pas"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:67
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:64
msgid "Account {0} does not exists"
msgstr "Le compte {0} n'existe pas"
@@ -1768,8 +1768,8 @@ msgstr "Filtre de dimensions comptables"
msgid "Accounting Entries"
msgstr "Écritures Comptables"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:729
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:744
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:750
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:586
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Ecriture comptable pour l'actif"
@@ -2180,8 +2180,8 @@ msgstr "Compte d'Amortissement Cumulé"
msgid "Accumulated Depreciation Amount"
msgstr "Montant d'Amortissement Cumulé"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:485
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:503
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:483
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:501
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "Amortissement Cumulé depuis"
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Le type de taxe réel ne peut pas être inclus dans le prix de l'Article
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:84
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:902
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:916
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:55
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:235
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:264
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgid "Add Quote"
msgstr "Ajouter une proposition"
#. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:900
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:914
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgid "Add Raw Materials"
msgstr ""
@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr "Administrateur"
msgid "Advance Account"
msgstr "Compte d'avances"
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:209
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:212
msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}"
msgstr ""
@@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "Contre"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:670
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:672
msgid "Against Account"
msgstr "Contrepartie"
@@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr ""
#. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:689
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:691
msgid "Against Voucher"
msgstr "Pour le Bon"
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:687
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:689
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:177
msgid "Against Voucher Type"
msgstr "Pour le Type de Bon"
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Âge"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1093
msgid "Age (Days)"
msgstr "Age (jours)"
@@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
msgid "All Activities HTML"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:286
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:303
msgid "All BOMs"
msgstr "Toutes les nomenclatures"
@@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Tous les articles ont déjà été transférés pour cet ordre de fabrication."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2385
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2408
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -4128,8 +4128,8 @@ msgstr "Autoriser plusieurs commandes client par rapport à la commande d'achat
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:190
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:179
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:191
msgid "Allow Negative Stock"
msgstr "Autoriser un Stock Négatif"
@@ -4269,6 +4269,12 @@ msgstr ""
msgid "Allow Zero Valuation Rate"
msgstr "Autoriser un Taux de Valorisation Égal à Zéro"
+#. Label of the allow_existing_serial_no (Check) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in
#. DocType 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
@@ -4690,7 +4696,7 @@ msgstr "Modifié Depuis"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:72
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:269
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:272
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
@@ -4829,7 +4835,7 @@ msgstr ""
msgid "Amount in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:183
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:186
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
msgstr ""
@@ -5406,11 +5412,11 @@ msgstr "Lorsque le champ {0} est activé, la valeur du champ {1} doit être sup
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:209
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:210
msgid "As there are negative stock, you can not enable {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:223
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:224
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr ""
@@ -5422,8 +5428,8 @@ msgstr ""
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Comme il y a suffisamment de matières premières, la demande de matériel n'est pas requise pour l'entrepôt {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:177
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:189
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:190
msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}."
msgstr ""
@@ -5458,7 +5464,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:140
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:44
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:439
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:437
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
@@ -5525,7 +5531,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:190
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:37
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:429
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:427
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
@@ -5671,7 +5677,7 @@ msgstr "Mouvement d'Actif"
msgid "Asset Movement Item"
msgstr "Élément de mouvement d'actif"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:963
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:972
msgid "Asset Movement record {0} created"
msgstr "Registre de Mouvement de l'Actif {0} créé"
@@ -5809,7 +5815,7 @@ msgstr "Analyse de la valeur des actifs"
msgid "Asset cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:527
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:533
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "L'actif ne peut être annulé, car il est déjà {0}"
@@ -5829,7 +5835,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1212
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1221
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
msgstr ""
@@ -5885,7 +5891,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset transferred to Location {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1146
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1155
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr ""
@@ -6022,7 +6028,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one account with exchange gain or loss is required"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1069
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1078
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr ""
@@ -6055,7 +6061,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "À la ligne n ° {0}: l'ID de séquence {1} ne peut pas être inférieur à l'ID de séquence de ligne précédent {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:775
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6063,11 +6069,11 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:760
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:703
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:767
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6686,7 +6692,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:308
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:311
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:641
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
@@ -6699,7 +6705,7 @@ msgstr "Nomenclature"
msgid "BOM 1"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1443
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "La nomenclature 1 {0} et la nomenclature 2 {1} ne doivent pas être identiques"
@@ -6928,7 +6934,7 @@ msgstr "Nomenclature et quantité de production sont nécessaires"
msgid "BOM and Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:340
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:343
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:693
msgid "BOM does not contain any stock item"
msgstr "Nomenclature ne contient aucun article en stock"
@@ -6937,23 +6943,23 @@ msgstr "Nomenclature ne contient aucun article en stock"
msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}"
msgstr "Récursion de nomenclature: {0} ne peut pas être enfant de {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:650
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:667
msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1297
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1314
msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}"
msgstr "Nomenclature {0} n’appartient pas à l'article {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1296
msgid "BOM {0} must be active"
msgstr "Nomenclature {0} doit être active"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1282
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1299
msgid "BOM {0} must be submitted"
msgstr "Nomenclature {0} doit être soumise"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:699
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:716
msgid "BOM {0} not found for the item {1}"
msgstr ""
@@ -7023,7 +7029,7 @@ msgstr "Solde"
msgid "Balance (Dr - Cr)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:623
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:625
msgid "Balance ({0})"
msgstr "Solde ({0})"
@@ -7672,7 +7678,7 @@ msgstr "Statut d'Expiration d'Article du Lot"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2322
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2345
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7698,11 +7704,11 @@ msgstr "Statut d'Expiration d'Article du Lot"
msgid "Batch No"
msgstr "N° du Lot"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:714
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:778
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2393
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2465
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -7710,6 +7716,10 @@ msgstr ""
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:296
+msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
+msgstr ""
+
#. Label of the batch_no (Int) field in DocType 'BOM Update Batch'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
msgid "Batch No."
@@ -7721,7 +7731,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1285
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1349
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -7824,7 +7834,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1080
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -7833,7 +7843,7 @@ msgstr "Date de la Facture"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1079
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -7847,7 +7857,7 @@ msgstr "Facturation de la quantité rejetée dans la facture d'achat"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1153
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1170
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:107
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:623
@@ -7866,8 +7876,8 @@ msgstr "Facturé"
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:50
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:125
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:183
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:277
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:186
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:280
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:107
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
@@ -7888,7 +7898,7 @@ msgstr "Mnt Facturé"
msgid "Billed Items To Be Received"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:255
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:258
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
msgid "Billed Qty"
msgstr "Quantité facturée"
@@ -8291,7 +8301,7 @@ msgstr ""
msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
msgstr "La date de début de la période d'essai et la date de fin de la période d'essai doivent être définies"
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:224
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:227
msgid "Both {0} Account: {1} and Advance Account: {2} must be of same currency for company: {3}"
msgstr ""
@@ -8978,7 +8988,7 @@ msgstr "Horaires de campagne"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Peut être approuvé par {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1572
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1574
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -8986,7 +8996,7 @@ msgstr ""
msgid "Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier"
msgstr "Impossible de filtrer en fonction du caissier, s'il est regroupé par caissier"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:73
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:70
msgid "Can not filter based on Child Account, if grouped by Account"
msgstr ""
@@ -9002,7 +9012,7 @@ msgstr "Impossible de filtrer en fonction du profil de point de vente, s'il est
msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
msgstr "Impossible de filtrer en fonction du mode de paiement, s'il est regroupé par mode de paiement"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:76
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:73
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "Impossible de filtrer sur la base du N° de Coupon, si les lignes sont regroupées par Coupon"
@@ -9017,15 +9027,15 @@ msgstr "Le paiement n'est possible qu'avec les {0} non facturés"
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Peut se référer à ligne seulement si le type de charge est 'Montant de la ligne précedente' ou 'Total des lignes précedente'"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:147
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:148
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:119
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:120
msgid "Can't disable batch wise valuation for active batches."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:116
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:117
msgid "Can't disable batch wise valuation for items with FIFO valuation method."
msgstr ""
@@ -9285,7 +9295,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1009
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1026
msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
msgstr "Désactivation ou annulation de la nomenclature impossible car elle est liée avec d'autres nomenclatures"
@@ -9306,7 +9316,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Impossible de supprimer les N° de série {0}, s'ils sont dans les mouvements de stock"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:111
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:112
msgid "Cannot disable batch wise valuation for FIFO valuation method."
msgstr ""
@@ -9323,7 +9333,7 @@ msgstr "Impossible de garantir la livraison par numéro de série car l'article
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Impossible de trouver l'article avec ce code-barres"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3290
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3302
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9386,11 +9396,11 @@ msgstr "Impossible de définir l'autorisation sur la base des Prix Réduits pour
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Impossible de définir plusieurs valeurs par défaut pour une entreprise."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3438
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3450
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité livrée"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3453
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité reçue"
@@ -9953,7 +9963,7 @@ msgstr "Largeur du Chèque"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2233
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2256
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Chèque/Date de Référence"
@@ -10225,7 +10235,7 @@ msgstr "Document fermé"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Documents fermés"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1501
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -10248,7 +10258,7 @@ msgstr "Fermeture (Cr)"
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "Fermeture (Dr)"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:416
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:418
msgid "Closing (Opening + Total)"
msgstr "Fermeture (ouverture + total)"
@@ -10271,7 +10281,7 @@ msgstr "Montant de clôture"
#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
#. 'Bank Reconciliation Tool'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
-#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:138
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:145
msgid "Closing Balance"
msgstr "Solde de clôture"
@@ -10721,7 +10731,7 @@ msgstr "Sociétés"
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:8
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:180
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:8
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:56
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:53
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40
@@ -10768,7 +10778,7 @@ msgstr "Sociétés"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:308
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:311
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:266
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7
@@ -11088,7 +11098,7 @@ msgstr ""
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Les devises des deux sociétés doivent correspondre pour les transactions inter-sociétés."
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:334
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:337
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:687
msgid "Company field is required"
msgstr "Le champ de l'entreprise est obligatoire"
@@ -11943,7 +11953,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "Type de Contenu"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2246
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2269
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:345
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
@@ -12322,12 +12332,13 @@ msgstr "Coût"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1066
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1064
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:97
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:152
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:682
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:684
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:317
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:307
@@ -12335,6 +12346,7 @@ msgstr "Coût"
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252
+#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -12463,11 +12475,6 @@ msgstr ""
msgid "Cost and Freight"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:449
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:479
-msgid "Cost as on"
-msgstr "Coût à partir de"
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:41
msgid "Cost of Delivered Items"
msgstr "Coût des articles livrés"
@@ -12484,14 +12491,6 @@ msgstr "Coût des marchandises vendues"
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "Coût des Marchandises Vendues"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:473
-msgid "Cost of New Capitalized Asset"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:455
-msgid "Cost of New Purchase"
-msgstr "Coût du Nouvel Achat"
-
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.json
msgid "Cost of Poor Quality Report"
@@ -12501,14 +12500,6 @@ msgstr ""
msgid "Cost of Purchased Items"
msgstr "Coût des articles achetés"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:467
-msgid "Cost of Scrapped Asset"
-msgstr "Coût des Immobilisations Mises au Rebut"
-
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:461
-msgid "Cost of Sold Asset"
-msgstr "Coût des Immobilisations Vendus"
-
#: erpnext/config/projects.py:67
msgid "Cost of various activities"
msgstr "Coût des différents types d'activités."
@@ -12747,7 +12738,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:180
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:190
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:194
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:422
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:436
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:99
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:268
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:125
@@ -12762,7 +12753,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:309
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:310
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2363
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2386
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:176
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:113
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:122
@@ -12807,7 +12798,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:180
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:188
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:192
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:392
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:395
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:112
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:118
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:68
@@ -13005,7 +12996,7 @@ msgid "Create Sample Retention Stock Entry"
msgstr "Créer un échantillon de stock de rétention"
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:280
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:454
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:457
msgid "Create Stock Entry"
msgstr ""
@@ -13197,11 +13188,11 @@ msgstr ""
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:640
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:642
msgid "Credit (Transaction)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:617
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:619
msgid "Credit ({0})"
msgstr "Crédit ({0})"
@@ -13317,7 +13308,7 @@ msgstr "Mois de crédit"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1089
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1087
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:351
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13539,12 +13530,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1099
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
-#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:145
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:152
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:634
@@ -13657,7 +13648,7 @@ msgstr "Devise pour {0} doit être {1}"
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr "La devise du Compte Cloturé doit être {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:594
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:611
msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}"
msgstr "La devise de la liste de prix {0} doit être {1} ou {2}"
@@ -14066,7 +14057,7 @@ msgstr "Code Client"
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1060
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1058
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14162,11 +14153,11 @@ msgstr "Retour d'Expérience Client"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:99
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:80
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:55
-#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:164
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:345
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:210
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27
@@ -14206,7 +14197,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Group Name"
msgstr "Nom du Groupe Client"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1209
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1207
msgid "Customer Group: {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -14225,7 +14216,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Items"
msgstr "Articles du clients"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1106
msgid "Customer LPO"
msgstr "Commande client locale"
@@ -14271,7 +14262,7 @@ msgstr "N° de Portable du Client"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1050
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:91
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:34
@@ -14661,7 +14652,7 @@ msgstr "Données exportées à partir de Tally comprenant le plan comptable, les
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:194
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:197
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:190
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:28
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:28
@@ -14897,11 +14888,11 @@ msgstr "Cher Administrateur Système ,"
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:633
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635
msgid "Debit (Transaction)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:611
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:613
msgid "Debit ({0})"
msgstr "Débit ({0})"
@@ -14938,7 +14929,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:355
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
@@ -15148,7 +15139,7 @@ msgstr "Nomenclature par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son m
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Nomenclature par défaut {0} introuvable"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3479
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3491
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -15979,7 +15970,7 @@ msgstr "Bon de Livraison {0} n'est pas soumis"
msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1110
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Bons de livraison"
@@ -16178,7 +16169,7 @@ msgstr "Amortissement"
msgid "Depreciation Amount"
msgstr "Montant d'Amortissement"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:491
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:489
msgid "Depreciation Amount during the period"
msgstr "Montant d'Amortissement au cours de la période"
@@ -16192,7 +16183,7 @@ msgstr "Date d’Amortissement"
msgid "Depreciation Details"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:497
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:495
msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets"
msgstr "Amortissement Eliminé en raison de cessions d'actifs"
@@ -16253,15 +16244,15 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:512
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:518
msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
msgstr "Ligne d'amortissement {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile doit être supérieure ou égale à {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:473
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Ligne d'amortissement {0}: La date d'amortissement suivante ne peut pas être antérieure à la date de mise en service"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:464
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Ligne d'amortissement {0}: la date d'amortissement suivante ne peut pas être antérieure à la date d'achat"
@@ -16510,7 +16501,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2310
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2333
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -16693,7 +16684,7 @@ msgstr "Compte d’Écart"
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Le compte d'écart doit être un compte de type actif / passif, car cette entrée de stock est une entrée d'ouverture."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:900
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:901
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "Le Compte d’Écart doit être un compte de type Actif / Passif, puisque cette Réconciliation de Stock est une écriture d'à-nouveau"
@@ -17449,7 +17440,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer cet actif mis au rebut ?"
msgid "Do you still want to enable negative inventory?"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1040
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1063
msgid "Do you want to clear the selected {0}?"
msgstr ""
@@ -17855,7 +17846,7 @@ msgstr "Date d’échéance / de référence ne peut pas être après le {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1076
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1074
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40
msgid "Due Date"
@@ -17979,7 +17970,7 @@ msgstr "Groupe d’articles en double trouvé dans la table des groupes d'articl
msgid "Duplicate project has been created"
msgstr "Un projet en double a été créé"
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:51
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:54
msgid "Duplicate row {0} with same {1}"
msgstr "Ligne {0} en double avec le même {1}"
@@ -18871,7 +18862,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:391
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:394
msgid "Enter Supplier"
msgstr "Entrez le fournisseur"
@@ -18950,7 +18941,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:845
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:859
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
@@ -19027,7 +19018,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:198
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:244
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -19595,6 +19586,12 @@ msgstr "Dépenses incluses dans l'évaluation de l'actif"
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr "Charges Incluses dans la Valorisation"
+#. Label of the experimental_section (Section Break) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
@@ -19933,7 +19930,7 @@ msgstr "Récuprer les temps saisis"
msgid "Fetch Value From"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:326
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:329
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:664
msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
msgstr "Récupérer la nomenclature éclatée (y compris les sous-ensembles)"
@@ -19949,7 +19946,7 @@ msgid "Fetching Error"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1200
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1223
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr ""
@@ -20246,15 +20243,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3465
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3477
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3482
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3494
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3476
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3488
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20475,7 +20472,7 @@ msgstr "Actif Immobilisé"
#. Capitalization Asset Item'
#. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category
#. Account'
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:691
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:697
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
msgid "Fixed Asset Account"
@@ -20626,7 +20623,7 @@ msgstr "A l'achat"
msgid "For Company"
msgstr "Pour la Société"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:369
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372
msgid "For Default Supplier (Optional)"
msgstr "Pour le fournisseur par défaut (facultatif)"
@@ -20687,7 +20684,7 @@ msgstr "Pour Fournisseur"
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:318
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:321
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
msgstr "Pour l’Entrepôt"
@@ -20730,7 +20727,7 @@ msgstr "Pour un fournisseur individuel"
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1642
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1644
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -20991,7 +20988,7 @@ msgstr "Du Client"
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:37
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:41
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:22
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:60
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:57
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:16
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:8
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:8
@@ -21101,8 +21098,8 @@ msgstr "La Date Initiale ne peut pas être postérieure à la Date Finale"
msgid "From Date is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:21
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:79
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:28
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:76
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41
@@ -21478,14 +21475,14 @@ msgstr "D'autres nœuds peuvent être créés uniquement sous les nœuds de type
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "Montant du paiement futur"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1103
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1101
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "Paiement futur Ref"
@@ -21510,7 +21507,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:596
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:598
msgid "GL Entry"
msgstr "Écriture GL"
@@ -21804,7 +21801,7 @@ msgstr "Obtenir les articles de"
msgid "Get Items From Purchase Receipts"
msgstr "Obtenir des Articles à partir des Reçus d'Achat"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:303
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:306
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:667
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:680
msgid "Get Items from BOM"
@@ -22327,7 +22324,7 @@ msgstr "Niveau parent"
msgid "Group Same Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:126
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:127
msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
msgstr "Les entrepôts de groupe ne peuvent pas être utilisés dans les transactions. Veuillez modifier la valeur de {0}"
@@ -23767,11 +23764,11 @@ msgstr "Qté En Stock"
msgid "In Transit"
msgstr "En transit"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:453
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:456
msgid "In Transit Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:422
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:425
msgid "In Transit Warehouse"
msgstr ""
@@ -24241,7 +24238,7 @@ msgid "Incorrect Type of Transaction"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:140
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:129
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:130
msgid "Incorrect Warehouse"
msgstr "Entrepôt incorrect"
@@ -24499,8 +24496,8 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3397
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3421
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3409
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3433
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Permissions insuffisantes"
@@ -24749,7 +24746,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Code à barres invalide. Il n'y a pas d'article attaché à ce code à barres."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2548
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2571
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Commande avec limites non valide pour le client et l'article sélectionnés"
@@ -24826,7 +24823,7 @@ msgstr "Compte parent non valide"
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Numéro de pièce non valide"
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:31
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:34
msgid "Invalid Posting Time"
msgstr "Heure de publication non valide"
@@ -24838,7 +24835,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Priority"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1058
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1075
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr ""
@@ -24846,7 +24843,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3434
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3446
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
@@ -24854,9 +24851,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Quantité invalide"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:419
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:426
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:422
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:429
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:459
msgid "Invalid Schedule"
msgstr ""
@@ -24868,7 +24865,7 @@ msgstr "Prix de vente invalide"
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/utilities/doctype/video/video.py:113
+#: erpnext/utilities/doctype/video/video.py:114
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL invalide"
@@ -24893,7 +24890,7 @@ msgstr "Motif perdu non valide {0}, veuillez créer un nouveau motif perdu"
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Masque de numérotation non valide (. Manquante) pour {0}"
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:65
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:68
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr "Référence invalide {0} {1}"
@@ -24917,7 +24914,7 @@ msgstr "Invalide {0}"
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "{0} non valide pour la transaction inter-société."
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:94
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:91
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:36
msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "Invalide {0} : {1}"
@@ -24985,7 +24982,7 @@ msgstr "Date de la Facture"
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "Rabais de facture"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1084
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "Total général de la facture"
@@ -25074,9 +25071,9 @@ msgstr "La facture ne peut pas être faite pour une heure facturée à zéro"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1086
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1084
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164
-#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:102
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:109
msgid "Invoiced Amount"
msgstr "Montant facturé"
@@ -25773,7 +25770,7 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2009
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2032
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Nécessaire pour aller chercher les Détails de l'Article."
@@ -25825,7 +25822,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1084
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:924
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:938
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25
@@ -26067,7 +26064,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:223
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:226
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
@@ -26098,7 +26095,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2284
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2307
#: erpnext/public/js/utils.js:495 erpnext/public/js/utils.js:650
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
@@ -26525,7 +26522,7 @@ msgstr "Fabricant d'Article"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2290
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2313
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
@@ -26884,7 +26881,7 @@ msgstr "Libellé de l'article"
msgid "Item operation"
msgstr "Opération de l'article"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3469
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
@@ -26923,7 +26920,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "Article {0} n'existe pas"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:579
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:596
msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired"
msgstr "L'article {0} n'existe pas dans le système ou a expiré"
@@ -27011,7 +27008,7 @@ msgstr "L'article {0} : Qté commandée {1} ne peut pas être inférieure à la
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Article {0}: {1} quantité produite."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1324
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1327
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27048,7 +27045,7 @@ msgstr "Historique des Ventes par Article"
msgid "Item-wise Sales Register"
msgstr "Registre des Ventes par Article"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:329
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346
msgid "Item: {0} does not exist in the system"
msgstr "Article : {0} n'existe pas dans le système"
@@ -27153,7 +27150,7 @@ msgstr "Articles À Demander"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Articles et prix"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3676
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3688
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27362,7 +27359,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1691
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1693
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Job card {0} créée"
@@ -28983,11 +28980,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:147
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:69
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:85
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:583
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:244
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:597
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2670
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2693
#: erpnext/public/js/utils/party.js:317
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -30331,7 +30328,7 @@ msgstr "Charges Diverses"
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1325
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1328
msgid "Missing"
msgstr ""
@@ -30389,7 +30386,7 @@ msgstr "Valeurs Manquantes Requises"
msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
msgstr "Modèle de courrier électronique manquant pour l'envoi. Veuillez en définir un dans les paramètres de livraison."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1017
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1034
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -30870,7 +30867,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1020
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:284
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:540
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "Doit être un Nombre Entier"
@@ -30903,7 +30900,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
-#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:84
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:91
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:358
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
@@ -31041,11 +31038,11 @@ msgstr "Gaz Naturel"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Analyse des besoins"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:566
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:567
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "Quantité Négative n'est pas autorisée"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:571
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:572
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "Taux de Valorisation Négatif n'est pas autorisé"
@@ -31123,8 +31120,8 @@ msgstr "Montant Net"
msgid "Net Amount (Company Currency)"
msgstr "Montant Net (Devise Société)"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:509
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:515
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:507
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:513
msgid "Net Asset value as on"
msgstr "Valeur Nette des Actifs au"
@@ -31695,7 +31692,7 @@ msgstr "Aucun fournisseur trouvé pour les transactions intersociétés qui repr
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:804
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:807
msgid "No Terms"
msgstr ""
@@ -31880,15 +31877,15 @@ msgstr ""
msgid "No record found"
msgstr "Aucun Enregistrement Trouvé"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:690
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:688
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:587
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:592
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:590
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr ""
@@ -31936,7 +31933,7 @@ msgstr "Non-conformité"
msgid "Non Profit"
msgstr "À But Non Lucratif"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1385
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1402
msgid "Non stock items"
msgstr "Articles hors stock"
@@ -31950,7 +31947,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:499
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:500
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "Aucun des Articles n’a de changement en quantité ou en valeur."
@@ -32065,8 +32062,8 @@ msgstr "En rupture"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:686
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1342
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1494
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1561
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1496
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1563
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1591
msgid "Not permitted"
@@ -32088,7 +32085,7 @@ msgstr "Pas permis"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1365
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:918
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:919
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
msgstr ""
@@ -32757,7 +32754,7 @@ msgstr "Ordres de travail ouverts"
msgid "Open a new ticket"
msgstr "Ouvrir un nouveau ticket"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:414
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:416
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
msgstr "Ouverture"
@@ -32789,7 +32786,7 @@ msgstr "Ouverture (Dr)"
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr "Amortissement Cumulé d'Ouverture"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:437
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:443
msgid "Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
@@ -32803,7 +32800,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Amount"
msgstr "Montant d'ouverture"
-#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:95
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:102
msgid "Opening Balance"
msgstr "Solde d'ouverture"
@@ -32933,7 +32930,7 @@ msgstr "Coût d'Exploitation (Devise Société)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1401
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1418
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Coût d'exploitation selon l'ordre de fabrication / nomenclature"
@@ -32963,7 +32960,7 @@ msgstr "Coûts d'Exploitation"
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:393
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:407
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -33089,7 +33086,7 @@ msgstr "Opérations"
msgid "Operations Routing"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1026
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1043
msgid "Operations cannot be left blank"
msgstr "Les opérations ne peuvent pas être laissées vides"
@@ -33602,7 +33599,7 @@ msgstr "Solde"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1093
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1091
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34157,9 +34154,9 @@ msgstr "Payé"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1087
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1085
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165
-#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:109
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:116
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:595
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56
@@ -34608,12 +34605,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1024
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1022
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:672
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:674
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:155
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46
@@ -34634,7 +34631,7 @@ msgstr "Tiers"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1035
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1033
msgid "Party Account"
msgstr "Compte de Tiers"
@@ -34767,12 +34764,12 @@ msgstr "Restriction d'article disponible"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:77
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1018
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1016
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:671
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:151
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35
@@ -34899,7 +34896,7 @@ msgid "Payable"
msgstr "Créditeur"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1033
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1031
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35341,7 +35338,7 @@ msgstr "Calendrier de paiement"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1083
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1081
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:365
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30
@@ -35579,13 +35576,13 @@ msgstr "Activités en attente"
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:64
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:64
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:285
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:288
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306
msgid "Pending Amount"
msgstr "Montant en attente"
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:248
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:251
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:270
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:174
@@ -35874,8 +35871,8 @@ msgstr "Inventaire permanent requis pour que la société {0} puisse consulter c
#. Label of the personal_details (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
-msgid "Personal"
-msgstr "Personnel"
+msgid "Personal Details"
+msgstr ""
#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
#. 'Employee'
@@ -36488,7 +36485,7 @@ msgstr "Veuillez entrez un Compte pour le Montant de Change"
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "Veuillez entrer un Rôle Approbateur ou un Rôle Utilisateur"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:886
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Veuillez entrer un Centre de Coûts"
@@ -36500,7 +36497,7 @@ msgstr "Entrez la Date de Livraison"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "Veuillez entrer l’ID Employé de ce commercial"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:895
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "Veuillez entrer un Compte de Charges"
@@ -36509,7 +36506,7 @@ msgstr "Veuillez entrer un Compte de Charges"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir le Numéro de Lot"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2421
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2444
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir n° de lot"
@@ -36803,7 +36800,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner la Date de Comptabilisation avant de sélectionne
msgid "Please select Posting Date first"
msgstr "Veuillez d’abord sélectionner la Date de Comptabilisation"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1071
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1088
msgid "Please select Price List"
msgstr "Veuillez sélectionner une Liste de Prix"
@@ -36831,7 +36828,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1303
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1320
msgid "Please select a BOM"
msgstr "Veuillez sélectionner une nomenclature"
@@ -36840,10 +36837,10 @@ msgid "Please select a Company"
msgstr "Veuillez sélectionner une Société"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:251
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:583
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:244
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:597
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2670
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2693
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner une entreprise."
@@ -36993,7 +36990,7 @@ msgid "Please select {0}"
msgstr "Veuillez sélectionner {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1189
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:585
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:583
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Veuillez d’abord sélectionner {0}"
@@ -37063,7 +37060,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450
msgid "Please set Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr ""
@@ -37188,7 +37185,7 @@ msgstr "Veuillez définir des filtres"
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2139
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2162
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Veuillez définir la récurrence après avoir sauvegardé"
@@ -37218,7 +37215,7 @@ msgstr "Configurez le calendrier de la campagne dans la campagne {0}."
#: erpnext/public/js/queries.js:32 erpnext/public/js/queries.js:44
#: erpnext/public/js/queries.js:61 erpnext/public/js/queries.js:75
-#: erpnext/public/js/queries.js:92 erpnext/public/js/queries.js:111
+#: erpnext/public/js/queries.js:92 erpnext/public/js/queries.js:114
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:26
msgid "Please set {0}"
msgstr "Veuillez définir {0}"
@@ -37251,7 +37248,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2007
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2030
msgid "Please specify"
msgstr "Veuillez spécifier"
@@ -37271,7 +37268,7 @@ msgstr "Veuillez spécifier la Société pour continuer"
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Veuillez spécifier un N° de Ligne valide pour la ligne {0} de la table {1}"
-#: erpnext/public/js/queries.js:121
+#: erpnext/public/js/queries.js:124
msgid "Please specify a {0}"
msgstr ""
@@ -37279,7 +37276,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "Veuillez spécifier au moins un attribut dans la table Attributs"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:561
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:562
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "Veuillez spécifier la Quantité, le Taux de Valorisation ou les deux"
@@ -37459,14 +37456,14 @@ msgstr "Frais postaux"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1016
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1014
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:602
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:604
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:222
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:202
@@ -37955,7 +37952,7 @@ msgstr ""
msgid "Price is not set for the item."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:475
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:492
msgid "Price not found for item {0} in price list {1}"
msgstr "Prix non trouvé pour l'article {0} dans la liste de prix {1}"
@@ -38486,7 +38483,7 @@ msgstr "Échec du processus"
msgid "Process Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1054
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1071
msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100"
msgstr ""
@@ -38983,9 +38980,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1017
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:107
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:78
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:310
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225
@@ -38993,6 +38991,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:207
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:73
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:230
+#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:89
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -39004,7 +39003,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:21
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:39
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:33
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:212
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:215
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -39623,7 +39622,7 @@ msgstr "Responsable des Données d’Achats"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:79
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:40
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:197
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:200
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:677
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -40083,12 +40082,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:267
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:234
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:237
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
#: erpnext/controllers/trends.py:238 erpnext/controllers/trends.py:250
#: erpnext/controllers/trends.py:255
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:944
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:958
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
@@ -40196,7 +40195,7 @@ msgstr ""
#. Label of the for_quantity (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Work Order'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:309
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:82
@@ -40291,7 +40290,7 @@ msgstr "La quantité de matières premières sera déterminée en fonction de la
msgid "Qty to Be Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:262
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:265
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
msgid "Qty to Bill"
msgstr "Qté à facturer"
@@ -40629,7 +40628,7 @@ msgstr "Objectif de revue de qualité"
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:28
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:211
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:394
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:68
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -40646,7 +40645,7 @@ msgstr "Objectif de revue de qualité"
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:67
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:245
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:322
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:325
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -40767,11 +40766,11 @@ msgstr "Quantité ne doit pas être plus de {0}"
msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
msgstr "Quantité d'article obtenue après production / reconditionnement des quantités données de matières premières"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:642
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:659
msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "Quantité requise pour l'Article {0} à la ligne {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:587
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:604
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:234
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:302
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
@@ -40786,7 +40785,7 @@ msgstr "Quantité à faire"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Quantité à fabriquer"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1635
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1637
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "La quantité à fabriquer ne peut pas être nulle pour l'opération {0}"
@@ -41457,7 +41456,7 @@ msgstr "Entrepôt de matières premières"
#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:347
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:918
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:932
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -41516,7 +41515,7 @@ msgstr "Coût des Matières Premières Fournies"
msgid "Raw Materials Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:635
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:652
msgid "Raw Materials cannot be blank."
msgstr "Matières Premières ne peuvent pas être vides."
@@ -41711,7 +41710,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "Compte Débiteur / Créditeur"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:70
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1031
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1029
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -41805,7 +41804,7 @@ msgstr "Reçu le"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:241
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:244
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
@@ -41816,7 +41815,7 @@ msgstr "Reçu le"
msgid "Received Qty"
msgstr "Qté Reçue"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:293
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:296
msgid "Received Qty Amount"
msgstr "Quantité reçue Quantité"
@@ -42166,7 +42165,7 @@ msgstr "Référence #{0} datée du {1}"
msgid "Reference Date"
msgstr "Date de Référence"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2245
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2268
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -42589,7 +42588,7 @@ msgstr "Restant"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1105
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1103
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178
msgid "Remaining Balance"
msgstr "Solde restant"
@@ -42642,9 +42641,9 @@ msgstr "Remarque"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:115
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:700
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335
@@ -42678,7 +42677,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:507
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:508
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr "Les articles avec aucune modification de quantité ou de valeur ont étés retirés."
@@ -43145,7 +43144,7 @@ msgstr "Demandeur"
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:195
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:198
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -44176,11 +44175,11 @@ msgstr "Routage"
msgid "Routing Name"
msgstr "Nom d'acheminement"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:624
msgid "Row #"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:524
msgid "Row # {0}:"
msgstr ""
@@ -44272,23 +44271,23 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3331
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3343
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été facturé."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3317
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été livré"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3324
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3336
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été reçu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3311
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3323
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} auquel un bon de travail est affecté."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3317
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3329
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'article {1} affecté à la commande d'achat du client."
@@ -44296,7 +44295,7 @@ msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'article {1} affecté à la comman
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "Ligne # {0}: Impossible de sélectionner l'entrepôt fournisseur lors de la fourniture de matières premières au sous-traitant"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3572
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "Ligne n ° {0}: impossible de définir le prix si le montant est supérieur au montant facturé pour l'élément {1}."
@@ -44404,7 +44403,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Ligne # {0}: l'article {1} n'est pas un article sérialisé / en lot. Il ne peut pas avoir de numéro de série / de lot contre lui."
@@ -44482,7 +44481,7 @@ msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1145
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3431
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3443
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Ligne n° {0}: La quantité de l'article {1} ne peut être nulle"
@@ -44490,8 +44489,8 @@ msgstr "Ligne n° {0}: La quantité de l'article {1} ne peut être nulle"
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:111
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:117
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:114
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:120
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr ""
@@ -44767,11 +44766,11 @@ msgstr "Ligne {0} : L’Avance du Client doit être un crédit"
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "Ligne {0} : L’Avance du Fournisseur doit être un débit"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:682
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:676
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:674
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
@@ -44804,7 +44803,7 @@ msgstr "Ligne {0}: le Centre de Coûts est requis pour un article {1}"
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Ligne {0} : L’Écriture de crédit ne peut pas être liée à un {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:449
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:466
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "Ligne {0} : La devise de la nomenclature #{1} doit être égale à la devise sélectionnée {2}"
@@ -44816,7 +44815,7 @@ msgstr "Ligne {0} : L’Écriture de Débit ne peut pas être lié à un {1}"
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Ligne {0}: l'entrepôt de livraison ({1}) et l'entrepôt client ({2}) ne peuvent pas être identiques"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:425
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:428
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "Ligne {0}: la date de début de l'amortissement est obligatoire"
@@ -44837,7 +44836,7 @@ msgstr "Ligne {0}: entrez la localisation de l'actif {1}"
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Ligne {0} : Le Taux de Change est obligatoire"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:416
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:419
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "Ligne {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile doit être inférieure au montant brut de l'achat"
@@ -45007,7 +45006,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:456
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr ""
@@ -45015,7 +45014,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Ligne {0} : Facteur de Conversion nomenclature est obligatoire"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1037
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1054
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:208
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
@@ -45044,7 +45043,7 @@ msgstr "Ligne {0} : {1} {2} ne correspond pas à {3}"
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:279
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:535
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Ligne {1}: la quantité ({0}) ne peut pas être une fraction. Pour autoriser cela, désactivez «{2}» dans UdM {3}."
@@ -45682,7 +45681,7 @@ msgstr "Commandes de vente à livrer"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:114
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1126
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1124
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:98
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:73
@@ -45780,7 +45779,7 @@ msgstr "Résumé du paiement des ventes"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:120
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:104
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:79
@@ -45866,7 +45865,7 @@ msgstr "Registre des Ventes"
msgid "Sales Representative"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:804
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:807
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:218
msgid "Sales Return"
msgstr "Retour de Ventes"
@@ -46053,7 +46052,7 @@ msgstr "La même Société a été entrée plus d'une fois"
msgid "Same Item"
msgstr "Même article"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:539
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:540
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -46080,7 +46079,7 @@ msgstr "Entrepôt de stockage des échantillons"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2303
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2326
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Taille de l'Échantillon"
@@ -46616,7 +46615,7 @@ msgstr "Sélectionner des éléments"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Sélectionnez les articles en fonction de la Date de Livraison"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2333
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2356
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -46720,7 +46719,7 @@ msgstr "Sélectionnez une priorité par défaut."
msgid "Select a Supplier"
msgstr "Sélectionnez un fournisseur"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:373
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:376
msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
msgstr "Sélectionnez un fournisseur parmi les fournisseurs par défaut des articles ci-dessous. Lors de la sélection, une commande d'achat sera effectué contre des articles appartenant uniquement au fournisseur sélectionné."
@@ -46766,7 +46765,7 @@ msgstr "Sélectionnez le livre de financement pour l'élément {0} à la ligne {
msgid "Select item group"
msgstr "Sélectionnez un groupe d'articles"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:367
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:374
msgid "Select template item"
msgstr "Sélectionnez l'élément de modèle"
@@ -46783,7 +46782,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:852
msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically."
msgstr ""
@@ -46804,11 +46803,11 @@ msgstr ""
msgid "Select the date and your timezone"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:857
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:871
msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:429
msgid "Select variant item code for the template item {0}"
msgstr "Sélectionnez le code d'article de variante pour l'article de modèle {0}"
@@ -47126,7 +47125,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2316
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2339
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47212,7 +47211,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:706
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:770
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -47241,7 +47240,7 @@ msgstr "N° de Série {0} n'appartient pas à l'Article {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "N° de Série {0} n’existe pas"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2387
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2459
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -47249,6 +47248,10 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
+msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:338
msgid "Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}"
msgstr "N° de Série {0} est sous contrat de maintenance jusqu'à {1}"
@@ -47286,7 +47289,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "N° de Série et Lots"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1234
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1298
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -47359,11 +47362,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1526
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1528
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1592
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -47710,12 +47713,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "Date d'arrêt du service"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1374
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1397
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "La date d'arrêt du service ne peut pas être postérieure à la date de fin du service"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1371
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1394
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "La date d'arrêt du service ne peut pas être antérieure à la date de début du service"
@@ -47811,7 +47814,7 @@ msgstr "Définir mot de passe"
msgid "Set Posting Date"
msgstr "Définir la date de publication"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:898
msgid "Set Process Loss Item Quantity"
msgstr ""
@@ -47825,7 +47828,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Project and all Tasks to status {0}?"
msgstr "Définir le projet et toutes les tâches sur le statut {0}?"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:885
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:899
msgid "Set Quantity"
msgstr "Définir Quantité"
@@ -47920,7 +47923,7 @@ msgstr ""
msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:874
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:888
msgid "Set quantity of process loss item:"
msgstr ""
@@ -47950,15 +47953,15 @@ msgstr ""
msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
msgstr "Définissez cette option si le client est une société d'administration publique."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:696
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1011
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1020
msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
msgstr "Définissez {0} dans la catégorie d'actifs {1} ou la société {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1008
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1017
msgid "Set {0} in company {1}"
msgstr "Définissez {0} dans l'entreprise {1}"
@@ -48025,7 +48028,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting up company"
msgstr "Création d'entreprise"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1016
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1033
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
msgid "Setting {} is required"
msgstr ""
@@ -48830,15 +48833,15 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong please try again"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:736
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:745
msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
msgstr "Désolé, ce code promo n'est plus valide"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:734
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:743
msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired"
msgstr "Désolé, la validité de ce code promo a expiré"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:732
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:741
msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started"
msgstr "Désolé, la validité de ce code promo n'a pas commencé"
@@ -48920,7 +48923,7 @@ msgstr "Type de source"
#. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:387
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:401
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -49040,7 +49043,7 @@ msgstr "Diviser le ticket"
msgid "Split Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1116
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1125
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr ""
@@ -49465,7 +49468,7 @@ msgstr "Etat"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:74
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:52
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:206
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -49963,7 +49966,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:662
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:663
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:500
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:954
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:967
@@ -49972,10 +49975,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1009
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1026
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:190
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:210
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:224
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:179
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:191
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:225
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -50815,7 +50818,7 @@ msgstr "Paramètres de réussite"
msgid "Successful"
msgstr "Réussi"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:548
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:546
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr "Réconcilié avec succès"
@@ -51027,7 +51030,7 @@ msgstr "Qté Fournie"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:47
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:92
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:205
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:208
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
@@ -51131,9 +51134,9 @@ msgstr "Détails du Fournisseur"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:103
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:86
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1130
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1128
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198
-#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:174
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:181
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55
@@ -51186,7 +51189,7 @@ msgstr "Fournisseur Date de la Facture du Fournisseur ne peut pas être postéri
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:109
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:210
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "N° de Facture du Fournisseur"
@@ -51231,7 +51234,7 @@ msgstr "Récapitulatif du grand livre des fournisseurs"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1047
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1045
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52847,11 +52850,11 @@ msgstr "Modèle des Termes et Conditions"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:126
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:67
-#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:157
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:164
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:352
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21
@@ -53227,7 +53230,7 @@ msgstr "Les actions n'existent pas pour {0}"
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:656
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:657
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr ""
@@ -53240,11 +53243,11 @@ msgstr ""
msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:940
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:941
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "La tâche a été mise en file d'attente en tant que tâche en arrière-plan. En cas de problème de traitement en arrière-plan, le système ajoute un commentaire concernant l'erreur sur ce rapprochement des stocks et revient au stade de brouillon."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:951
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:952
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
@@ -53298,7 +53301,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:522
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:528
msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
msgstr "Il y a une maintenance active ou des réparations sur l'actif. Vous devez les compléter tous avant d'annuler l'élément."
@@ -53572,7 +53575,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1177
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1186
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr ""
@@ -53588,7 +53591,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1234
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1243
msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
msgstr ""
@@ -53791,7 +53794,7 @@ msgstr ""
msgid "Timer"
msgstr "Minuteur"
-#: erpnext/public/js/projects/timer.js:149
+#: erpnext/public/js/projects/timer.js:148
msgid "Timer exceeded the given hours."
msgstr "La minuterie a dépassé les heures configurées."
@@ -53993,7 +53996,7 @@ msgstr "Devise Finale"
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:44
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:48
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:30
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:60
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:57
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:23
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:15
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:15
@@ -54292,7 +54295,7 @@ msgstr "À l'Entrepôt"
msgid "To Warehouse (Optional)"
msgstr "À l'Entrepôt (Facultatif)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:852
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:866
msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox."
msgstr ""
@@ -54367,7 +54370,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:578
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:289
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:286
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:266
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr ""
@@ -54468,7 +54471,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:655
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:415
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:417
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:681
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
@@ -56021,7 +56024,7 @@ msgstr ""
msgid "URL"
msgstr ""
-#: erpnext/utilities/doctype/video/video.py:113
+#: erpnext/utilities/doctype/video/video.py:114
msgid "URL can only be a string"
msgstr "L'URL ne peut être qu'une chaîne"
@@ -56631,7 +56634,7 @@ msgstr ""
#. Label of the use_multi_level_bom (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the use_multi_level_bom (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:308
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:336
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Use Multi-Level BOM"
@@ -56681,6 +56684,12 @@ msgstr ""
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
msgstr ""
+#. Label of the use_server_side_reactivity (Check) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Use Server Side Reactivity"
+msgstr ""
+
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
@@ -57093,7 +57102,7 @@ msgstr "Le taux de valorisation de l'article {0} est requis pour effectuer des
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "Le Taux de Valorisation est obligatoire si un Stock Initial est entré"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:709
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "Taux de valorisation requis pour le poste {0} à la ligne {1}"
@@ -57103,7 +57112,7 @@ msgstr "Taux de valorisation requis pour le poste {0} à la ligne {1}"
msgid "Valuation and Total"
msgstr "Valorisation et Total"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:917
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:918
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
@@ -57189,6 +57198,11 @@ msgstr "Valeur ou Qté"
msgid "Value Proposition"
msgstr "Proposition de valeur"
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:447
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:477
+msgid "Value as on"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/item_variant.py:124
msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
msgstr "Valeur pour l'attribut {0} doit être dans la gamme de {1} à {2} dans les incréments de {3} pour le poste {4}"
@@ -57198,6 +57212,22 @@ msgstr "Valeur pour l'attribut {0} doit être dans la gamme de {1} à {2} dans l
msgid "Value of Goods"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:471
+msgid "Value of New Capitalized Asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:453
+msgid "Value of New Purchase"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:465
+msgid "Value of Scrapped Asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:459
+msgid "Value of Sold Asset"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
msgid "Value of goods cannot be 0"
msgstr ""
@@ -57277,7 +57307,7 @@ msgid "Variant Field"
msgstr "Champ de Variante"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:291
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:368
msgid "Variant Item"
msgstr "Élément de variante"
@@ -57575,11 +57605,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1069
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1067
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:664
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:666
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:64
@@ -57605,7 +57635,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr "N° de Référence"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:998
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -57617,7 +57647,7 @@ msgstr ""
#. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:658
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660
msgid "Voucher Subtype"
msgstr ""
@@ -57647,9 +57677,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1067
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:656
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:658
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:159
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158
@@ -57817,7 +57847,7 @@ msgstr "Spontané"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:301
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:304
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
@@ -58002,7 +58032,7 @@ msgstr "L'entrepôt est obligatoire"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Entrepôt introuvable sur le compte {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:557
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "L'entrepôt n'a pas été trouvé dans le système"
@@ -58128,7 +58158,7 @@ msgstr "Avertir lors d'une nouvelle Demande de Devis"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:727
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1833
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:120
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -58148,7 +58178,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "Attention : Un autre {0} {1} # existe pour l'écriture de stock {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:492
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:495
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr "Attention : La Quantité de Matériel Commandé est inférieure à la Qté Minimum de Commande"
@@ -58681,8 +58711,8 @@ msgstr "L'ordre de fabrication ne peut pas être créé pour la raison suivante:
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Un ordre de fabrication ne peut pas être créé pour un modèle d'article"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1503
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1579
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1581
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "L'ordre de fabrication a été {0}"
@@ -59094,7 +59124,7 @@ msgstr "Oui"
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3418
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3430
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer la mise à jour selon les conditions définies dans {} Workflow."
@@ -59159,11 +59189,15 @@ msgstr ""
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:135
+msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:182
msgid "You can't redeem Loyalty Points having more value than the Rounded Total."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:633
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:647
msgid "You cannot change the rate if BOM is mentioned against any Item."
msgstr ""
@@ -59215,7 +59249,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas valider la commande sans paiement."
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3394
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3406
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour {} éléments dans un {}."
@@ -59367,7 +59401,7 @@ msgstr ""
msgid "as Title"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:876
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:890
msgid "as a percentage of finished item quantity"
msgstr ""
@@ -59703,7 +59737,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:193
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:196
msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}"
msgstr ""
@@ -59711,7 +59745,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:751
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:760
msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
msgstr "Le {0} coupon utilisé est {1}. La quantité autorisée est épuisée"
@@ -59771,7 +59805,7 @@ msgstr "{0} a déjà une procédure parent {1}."
msgid "{0} and {1}"
msgstr "{0} et {1}"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:60
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:57
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:111
msgid "{0} and {1} are mandatory"
msgstr "{0} et {1} sont obligatoires"
@@ -59862,7 +59896,7 @@ msgstr "{0} est bloqué donc cette transaction ne peut pas continuer"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:624
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:56
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:53
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/controllers/trends.py:50
msgid "{0} is mandatory"
@@ -59944,7 +59978,7 @@ msgstr "{0} doit être négatif dans le document de retour"
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:499
msgid "{0} not found for item {1}"
msgstr "{0} introuvable pour l'élément {1}"
@@ -59960,7 +59994,7 @@ msgstr "{0} écritures de paiement ne peuvent pas être filtrées par {1}"
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:646
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:647
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""