mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-06-10 00:19:00 +00:00
chore: Update translations (#23677)
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal> Co-authored-by: Nabin Hait <nabinhait@gmail.com>
This commit is contained in:
@@ -521,7 +521,6 @@ Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Carica di tip
|
||||
Chargeble,chargeble,
|
||||
Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Le tariffe sono aggiornati in acquisto ricevuta contro ogni voce,
|
||||
"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Spese saranno distribuiti proporzionalmente basate su qty voce o importo, secondo la vostra selezione",
|
||||
Chart Of Accounts,Piano dei conti,
|
||||
Chart of Cost Centers,Grafico Centro di Costo,
|
||||
Check all,Seleziona tutto,
|
||||
Checkout,Check-out,
|
||||
@@ -581,7 +580,6 @@ Company {0} does not exist,Società di {0} non esiste,
|
||||
Compensatory Off,compensativa Off,
|
||||
Compensatory leave request days not in valid holidays,Giorni di congedo compensativo giorni non festivi validi,
|
||||
Complaint,Denuncia,
|
||||
Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',Completato Quantità non può essere maggiore di 'Quantità di Fabbricazione',
|
||||
Completion Date,Data Completamento,
|
||||
Computer,Computer,
|
||||
Condition,Condizione,
|
||||
@@ -2033,7 +2031,6 @@ Please select Category first,Si prega di selezionare Categoria prima,
|
||||
Please select Charge Type first,Seleziona il tipo di carica prima,
|
||||
Please select Company,Selezionare prego,
|
||||
Please select Company and Designation,Si prega di selezionare Società e designazione,
|
||||
Please select Company and Party Type first,Per favore selezionare prima l'azienda e il tipo di Partner,
|
||||
Please select Company and Posting Date to getting entries,Seleziona Società e Data di pubblicazione per ottenere le voci,
|
||||
Please select Company first,Seleziona prima azienda,
|
||||
Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Selezionare la data di completamento per il registro di manutenzione delle attività completato,
|
||||
@@ -2980,7 +2977,6 @@ The name of the institute for which you are setting up this system.,Il nome dell
|
||||
The name of your company for which you are setting up this system.,Il nome dell'azienda per la quale si sta configurando questo sistema.,
|
||||
The number of shares and the share numbers are inconsistent,Il numero di condivisioni e i numeri di condivisione sono incoerenti,
|
||||
The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,L'account del gateway di pagamento nel piano {0} è diverso dall'account del gateway di pagamento in questa richiesta di pagamento,
|
||||
The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,Accedere alla richiesta di offerta cliccando sul seguente link,
|
||||
The selected BOMs are not for the same item,Le distinte materiali selezionati non sono per la stessa voce,
|
||||
The selected item cannot have Batch,La voce selezionata non può avere Batch,
|
||||
The seller and the buyer cannot be the same,Il venditore e l'acquirente non possono essere uguali,
|
||||
@@ -3543,7 +3539,6 @@ Company GSTIN,Azienda GSTIN,
|
||||
Company field is required,È richiesto il campo dell'azienda,
|
||||
Creating Dimensions...,Creazione di quote ...,
|
||||
Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Voce duplicata rispetto al codice articolo {0} e al produttore {1},
|
||||
Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files,Importa piano dei conti da file CSV / Excel,
|
||||
Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN non valido! L'input inserito non corrisponde al formato GSTIN per titolari UIN o provider di servizi OIDAR non residenti,
|
||||
Invoice Grand Total,Totale totale fattura,
|
||||
Last carbon check date cannot be a future date,La data dell'ultima verifica del carbonio non può essere una data futura,
|
||||
@@ -3920,7 +3915,6 @@ Plaid authentication error,Errore di autenticazione plaid,
|
||||
Plaid public token error,Errore token pubblico plaid,
|
||||
Plaid transactions sync error,Errore di sincronizzazione delle transazioni del plaid,
|
||||
Please check the error log for details about the import errors,Controllare il registro degli errori per i dettagli sugli errori di importazione,
|
||||
Please click on the following link to set your new password,Cliccate sul link seguente per impostare la nuova password,
|
||||
Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>.,Crea le <b>impostazioni DATEV</b> per l'azienda <b>{}</b> .,
|
||||
Please create adjustment Journal Entry for amount {0} ,Crea una registrazione prima nota di rettifica per l'importo {0},
|
||||
Please do not create more than 500 items at a time,Non creare più di 500 elementi alla volta,
|
||||
@@ -4043,7 +4037,6 @@ Search results for,cerca risultati per,
|
||||
Select All,Seleziona tutto,
|
||||
Select Difference Account,Seleziona Conto differenze,
|
||||
Select a Default Priority.,Seleziona una priorità predefinita.,
|
||||
Select a Supplier from the Default Supplier List of the items below.,Selezionare un fornitore dall'elenco fornitori predefinito degli articoli di seguito.,
|
||||
Select a company,Seleziona un'azienda,
|
||||
Select finance book for the item {0} at row {1},Seleziona il libro finanziario per l'articolo {0} alla riga {1},
|
||||
Select only one Priority as Default.,Seleziona solo una priorità come predefinita.,
|
||||
@@ -4247,7 +4240,6 @@ Yes,sì,
|
||||
Actual ,Attuale,
|
||||
Add to cart,Aggiungi al carrello,
|
||||
Budget,Budget,
|
||||
Chart Of Accounts Importer,Importatore del piano dei conti,
|
||||
Chart of Accounts,Piano dei conti,
|
||||
Customer database.,Database clienti.,
|
||||
Days Since Last order,Giorni dall'ultimo ordine,
|
||||
@@ -4939,7 +4931,6 @@ Closing Account Head,Chiudere Conto Primario,
|
||||
POS Customer Group,POS Gruppi clienti,
|
||||
POS Field,Campo POS,
|
||||
POS Item Group,POS Gruppo Articolo,
|
||||
[Select],[Seleziona],
|
||||
Company Address,indirizzo aziendale,
|
||||
Update Stock,Aggiornare Giacenza,
|
||||
Ignore Pricing Rule,Ignora regola tariffaria,
|
||||
@@ -6597,11 +6588,6 @@ Relieving Date,Alleviare Data,
|
||||
Reason for Leaving,Motivo per Lasciare,
|
||||
Leave Encashed?,Lascia non incassati?,
|
||||
Encashment Date,Data Incasso,
|
||||
Exit Interview Details,Uscire Dettagli Intervista,
|
||||
Held On,Tenutasi il,
|
||||
Reason for Resignation,Motivo della Dimissioni,
|
||||
Better Prospects,Prospettive Migliori,
|
||||
Health Concerns,Preoccupazioni per la salute,
|
||||
New Workplace,Nuovo posto di lavoro,
|
||||
HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD-.YYYY.-,
|
||||
Returned Amount,Importo restituito,
|
||||
@@ -8237,9 +8223,6 @@ Landed Cost Help,Landed Cost Aiuto,
|
||||
Manufacturers used in Items,Produttori utilizzati in Articoli,
|
||||
Limited to 12 characters,Limitato a 12 caratteri,
|
||||
MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-,
|
||||
Set Warehouse,Imposta magazzino,
|
||||
Sets 'For Warehouse' in each row of the Items table.,Imposta "Per magazzino" in ogni riga della tabella Articoli.,
|
||||
Requested For,richiesto Per,
|
||||
Partially Ordered,Ordinato parzialmente,
|
||||
Transferred,trasferito,
|
||||
% Ordered,% Ordinato,
|
||||
@@ -8688,8 +8671,6 @@ Material Request Warehouse,Magazzino richiesta materiale,
|
||||
Select warehouse for material requests,Seleziona il magazzino per le richieste di materiale,
|
||||
Transfer Materials For Warehouse {0},Trasferisci materiali per magazzino {0},
|
||||
Production Plan Material Request Warehouse,Magazzino richiesta materiale piano di produzione,
|
||||
Set From Warehouse,Impostato dal magazzino,
|
||||
Source Warehouse (Material Transfer),Magazzino di origine (trasferimento di materiale),
|
||||
Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table.,Imposta "Magazzino di origine" in ogni riga della tabella degli articoli.,
|
||||
Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table.,Imposta "Magazzino di destinazione" in ogni riga della tabella degli articoli.,
|
||||
Show Cancelled Entries,Mostra voci annullate,
|
||||
@@ -9155,7 +9136,6 @@ Professional Tax,Tasse professionali,
|
||||
Is Income Tax Component,È una componente dell'imposta sul reddito,
|
||||
Component properties and references ,Proprietà e riferimenti dei componenti,
|
||||
Additional Salary ,Stipendio aggiuntivo,
|
||||
Condtion and formula,Condizione e formula,
|
||||
Unmarked days,Giorni non contrassegnati,
|
||||
Absent Days,Giorni assenti,
|
||||
Conditions and Formula variable and example,Condizioni e variabile di formula ed esempio,
|
||||
@@ -9442,7 +9422,6 @@ Plaid invalid request error,Errore di richiesta plaid non valida,
|
||||
Please check your Plaid client ID and secret values,Controlla l'ID del tuo cliente Plaid e i valori segreti,
|
||||
Bank transaction creation error,Errore di creazione della transazione bancaria,
|
||||
Unit of Measurement,Unità di misura,
|
||||
Row #{}: Selling rate for item {} is lower than its {}. Selling rate should be atleast {},Riga n. {}: La percentuale di vendita dell'articolo {} è inferiore alla relativa {}. Il tasso di vendita dovrebbe essere di almeno {},
|
||||
Fiscal Year {0} Does Not Exist,L'anno fiscale {0} non esiste,
|
||||
Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3},Riga n. {0}: l'articolo restituito {1} non esiste in {2} {3},
|
||||
Valuation type charges can not be marked as Inclusive,Gli addebiti del tipo di valutazione non possono essere contrassegnati come inclusivi,
|
||||
@@ -9596,7 +9575,6 @@ Set Response Time and Resolution Time for Priority {0} in row {1}.,Imposta il te
|
||||
Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time.,Il tempo di risposta per la {0} priorità nella riga {1} non può essere maggiore del tempo di risoluzione.,
|
||||
{0} is not enabled in {1},{0} non è abilitato in {1},
|
||||
Group by Material Request,Raggruppa per richiesta materiale,
|
||||
"Row {0}: For Supplier {0}, Email Address is Required to Send Email","Riga {0}: per il fornitore {0}, l'indirizzo e-mail è obbligatorio per inviare e-mail",
|
||||
Email Sent to Supplier {0},Email inviata al fornitore {0},
|
||||
"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings.","L'accesso alla richiesta di preventivo dal portale è disabilitato. Per consentire l'accesso, abilitalo nelle impostazioni del portale.",
|
||||
Supplier Quotation {0} Created,Offerta fornitore {0} creata,
|
||||
@@ -9609,3 +9587,48 @@ Total weightage assigned should be 100%.<br>It is {0},Il peso totale assegnato d
|
||||
Account {0} exists in parent company {1}.,L'account {0} esiste nella società madre {1}.,
|
||||
"To overrule this, enable '{0}' in company {1}","Per annullare questa impostazione, abilita "{0}" nell'azienda {1}",
|
||||
Invalid condition expression,Espressione della condizione non valida,
|
||||
Please Select a Company First,Seleziona prima una società,
|
||||
Please Select Both Company and Party Type First,Seleziona prima sia la società che il tipo di partito,
|
||||
Provide the invoice portion in percent,Fornisci la parte della fattura in percentuale,
|
||||
Give number of days according to prior selection,Indicare il numero di giorni in base alla selezione precedente,
|
||||
Email Details,Dettagli email,
|
||||
"Select a greeting for the receiver. E.g. Mr., Ms., etc.","Seleziona un saluto per il destinatario. Ad esempio, signor, signora, ecc.",
|
||||
Preview Email,Anteprima email,
|
||||
Please select a Supplier,Seleziona un fornitore,
|
||||
Supplier Lead Time (days),Tempo di consegna del fornitore (giorni),
|
||||
"Home, Work, etc.","Casa, lavoro, ecc.",
|
||||
Exit Interview Held On,Esci Intervista trattenuta,
|
||||
Condition and formula,Condizione e formula,
|
||||
Sets 'Target Warehouse' in each row of the Items table.,Imposta "Magazzino di destinazione" in ogni riga della tabella Articoli.,
|
||||
Sets 'Source Warehouse' in each row of the Items table.,Imposta "Magazzino di origine" in ogni riga della tabella Articoli.,
|
||||
POS Register,Registro POS,
|
||||
"Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile","Impossibile filtrare in base al profilo POS, se raggruppato per profilo POS",
|
||||
"Can not filter based on Customer, if grouped by Customer","Non è possibile filtrare in base al cliente, se raggruppato per cliente",
|
||||
"Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier","Non è possibile filtrare in base alla Cassa, se raggruppata per Cassa",
|
||||
Payment Method,Metodo di pagamento,
|
||||
"Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method","Non è possibile filtrare in base al metodo di pagamento, se raggruppato per metodo di pagamento",
|
||||
Supplier Quotation Comparison,Confronto delle offerte dei fornitori,
|
||||
Price per Unit (Stock UOM),Prezzo per unità (Stock UM),
|
||||
Group by Supplier,Gruppo per fornitore,
|
||||
Group by Item,Raggruppa per articolo,
|
||||
Remember to set {field_label}. It is required by {regulation}.,Ricordati di impostare {field_label}. È richiesto dal {regolamento}.,
|
||||
Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Year {0},La data di iscrizione non può essere antecedente alla data di inizio dell'anno accademico {0},
|
||||
Enrollment Date cannot be after the End Date of the Academic Term {0},La data di iscrizione non può essere successiva alla data di fine del periodo accademico {0},
|
||||
Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Term {0},La data di iscrizione non può essere precedente alla data di inizio del periodo accademico {0},
|
||||
Posting future transactions are not allowed due to Immutable Ledger,La registrazione di transazioni future non è consentita a causa di Immutable Ledger,
|
||||
Future Posting Not Allowed,Pubblicazione futura non consentita,
|
||||
"To enable Capital Work in Progress Accounting, ","Per abilitare la contabilità dei lavori in corso,",
|
||||
you must select Capital Work in Progress Account in accounts table,è necessario selezionare Conto lavori in corso nella tabella dei conti,
|
||||
You can also set default CWIP account in Company {},Puoi anche impostare un account CWIP predefinito in Azienda {},
|
||||
The Request for Quotation can be accessed by clicking on the following button,È possibile accedere alla Richiesta di offerta facendo clic sul pulsante seguente,
|
||||
Regards,Saluti,
|
||||
Please click on the following button to set your new password,Fare clic sul pulsante seguente per impostare la nuova password,
|
||||
Update Password,Aggiorna password,
|
||||
Row #{}: Selling rate for item {} is lower than its {}. Selling {} should be atleast {},Riga n. {}: La percentuale di vendita dell'articolo {} è inferiore alla relativa {}. La vendita di {} dovrebbe essere almeno {},
|
||||
You can alternatively disable selling price validation in {} to bypass this validation.,"In alternativa, puoi disabilitare la convalida del prezzo di vendita in {} per ignorare questa convalida.",
|
||||
Invalid Selling Price,Prezzo di vendita non valido,
|
||||
Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table.,L'indirizzo deve essere collegato a una società. Aggiungi una riga per Azienda nella tabella Collegamenti.,
|
||||
Company Not Linked,Società non collegata,
|
||||
Import Chart of Accounts from CSV / Excel files,Importa piano dei conti da file CSV / Excel,
|
||||
Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture',La quantità completata non può essere maggiore di "Qtà da produrre",
|
||||
"Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email","Riga {0}: per il fornitore {1}, l'indirizzo e-mail è richiesto per inviare un'e-mail",
|
||||
|
||||
|
Can't render this file because it is too large.
|
Reference in New Issue
Block a user